>>1乙乙 そして前スレの記事再掲
オックスフォード英語辞典に日本食関連の言葉が多数追加 「カツ」に「タコヤキ」「トンコツ」など
産経新聞 3/28(木) 7:20配信
オックスフォード英語辞典を出版する英オックスフォード大学出版局は27日までに、「katsu(カツ)」や「donburi(丼)」「karaage(唐揚げ)」といった
日本語由来の言葉を辞典(電子版)に追加したことを明らかにした。
英国では近年、日本の食文化に対する関心が急速な高まりを見せ、特に日本風のカレーライスにチキンカツや野菜のコロッケなどを乗せた
「カツカレー」が事実上の国民食といわれるほどの大人気となっている。
ほかにも英国での本格的なラーメンの浸透ぶりを反映して、豚の骨を何時間もかけて煮出したスープを意味する「tonkotsu(豚骨)」や、
英国でもファンの多い宮崎駿監督のアニメ映画「千と千尋の神隠し」で主人公が食べたことで広く知られるようになった「onigiri(おにぎり)」も追加された。
食べ物の関連では「takoyaki(たこ焼き)」や「okonomiyaki(お好み焼き)」「yakiniku(焼肉)」「tonkatsu sauce(トンカツソース)」のほか、
三徳包丁を意味する「santoku」が入るなど、英語圏での日本料理の人気ぶりが改めて裏付けられた。
ほかには、日本の漫画やアニメの人気を背景に「mangaka(漫画家)」や「isekai(異世界)」「tokusatsu(特撮)」も入った。
陶器の修繕技法である「kintsugi(金継ぎ)」や絞り染めを意味する「shibori」も追加され、日本の伝統工芸への関心の高まりもうかがわせた。
https://news.yahoo.co.jp/articles/c32c7f4cb9f518181d4ce278b4c087b8c94a73bd
メシマズ帝国ではどうした事か、「カツカレー」とは所謂揚げ物入りカレーだけでなく、日本式カレー全般を指す概念になっているそうですね。
それにしても「「カツカレー」が事実上の国民食」なんて言われても、レストランで食べる分はともかく、メシマズの家庭の主婦が飯なんか炊けるのか?
ルーの方はレトルトで済まし、カツや具材は総菜屋で買えばいいとしてもだ。
探検
民○党類ですが紅に染まっています
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
19名無し三等兵 (ワッチョイ 527d-2Sst)
2024/03/28(木) 18:15:55.97ID:+JCPVWjv0■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 高市内閣の若い世代の支持率は92.4% FNN世論調査★4 [♪♪♪★]
- 【MLB】村上宗隆の『小型契約』は吉田正尚の影響か 市場が思いのほか停滞 「NPB打者に懐疑的。吉田が高すぎた」 [冬月記者★]
- ゼレンスキー氏「高市総理に感謝」 9000億円超追加支援に 「国際秩序に貢献」 (動画あり) [ごまカンパチ★]
- 「ONE PIECE」尾田栄一郎、原作は「ここからが大変」「僕は歳をとってしまったので最高速度で来年もズッシリドッシリ航海します」 [muffin★]
- 【徳島】「体調が悪くなったら自己責任」と同意書求める 最長1年2か月期限切れ 生活保護受給者に賞味期限切れ食品を支給 徳島市 ★3 [ぐれ★]
- マツコ、令和の“おせち離れ”に理解「辞める人が出てくるのもわかるよね」「子供も食わなかったり」 [muffin★]
- あ~お前らのPCにガリウム垂らしてぇ~
- 俺、明日から旅行だ。ドラム缶いるだろうな。
- 頭いたたつい
- (*´ω`*)カリオストロ
- 👁👁見てるぞ
- ユーミンです!ユーミンです!ユーミンです!ユーミンです!木村拓哉で~す。合体!
