>>131
横からだが
> 「この作業は実現に向けて順調に進んでいる」と言っている。
> 英語原文も This work is progressing well and on track to deliver.
反論になってない、準備が順調に進んでいる場合も成り立つ

> 協議を行ったというだけ。
”協議中”はそういう意味では使わない、未定の時の表現だ