>>780
>日本でも熟語の意味反転珍しくアリマセンし_

日中戦争時に、とある日本軍部隊の指揮官が戦意鼓舞の為にハチマキに「見敵必殺」と書いて進軍したのだが、どういう訳か
現地の中国人らはそれを見て皆プークスクス状態。

不審に思い日本語を解する中国人にそれを問い詰めてみると、
「アーそれは中国語の語順や文法では(見つけた敵は必ず殺す)ではなく、(敵に見つかったら必ず殺される)と言う意味デスヨ(w」
と説明されて一同納得。

そりゃ軍人が自分のハチマキに「敵に見つかったら必ず殺されちゃう」なんて縁起の悪い言葉を書いて進軍したら皆笑うよなと。