作中での「眠り」が果たして日本語で言う眠りと同義であるかは怪しいと思うんよね

双子の鎧
黄金と白銀、絡み合う双児を象った鎧
分かたれぬ双児、Dは二人いる
二つの身体、二つの意志、そしてひとつの魂
共に起きることはなく、言葉を交わすこともない
…この鎧は望んでいるだろうか
もう一人の、Dの元にあることを

二つの身体と二つの意志に対して魂は一つで共に起きることはない→魂が抜けている方は眠っちゃってると
エルデンリングでは「魂が抜ける」が「眠り」と表現されてんじゃない?