P.K.ディック - 14 [転載禁止]©2ch.net

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2015/10/17(土) 02:45:12.21
前スレ
P.K.ディック?13日の(金)ry
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/sf/1406375642/
2015/10/17(土) 02:46:19.75
14は上手い題名が思いつかなかったのでシンプルに立てました
2015/10/17(土) 07:19:08.35
ティモシー・アーチャーの転生〔新訳版〕

2015/11/19発売予定

「去年を待ちながら」も山形浩生の新訳予定あり
2015/10/17(土) 08:42:21.21
(ノ∀`)アチャー
2015/10/17(土) 15:22:15.91
>>1さんがんばったよ、ナイス
2015/10/17(土) 15:38:42.08
>>1
駄洒落シリーズとしては「未来14(医師)」もあったがまあいいか
2015/10/17(土) 21:27:45.34
おせーんだよダボが
8名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2015/10/20(火) 17:19:25.27
「去年を待ちながら」が新訳で出るのは良いことだと思うが、
これだけ評価の高い作家なのに、
邦訳が通常書店ルートで入手不可能ってのも珍しいぞ。
以下の作品の再販を望む!!

いたずらの問題
アルファ系衛星の氏族たち
シミュラクラ
怒りの神
ライズ民間機構
銀河の壷直し
逆回りの世界
アルベマス(←これは再販の必要なし)
2015/10/20(火) 22:10:00.35
それはそうと今日本屋に行ったら「フロリクス8から来た友人」が創元で復刊されてた
創元の復刊の基準もイマイチわからんな
2015/10/20(火) 22:35:01.72
創元に版権が残ってる作品を順々に復刊しているだけじゃね
「死の迷路」「タイタンのゲームプレーヤー」「ジョーンズの世界」「フロリクス8から来た友人」か
2015/10/20(火) 22:45:03.32
ヴァリス三部作を新訳するなら、アルベマスもついでに山形訳で読みたいな
12ガメラ
垢版 |
2015/10/21(水) 16:54:41.39
水蜘蛛計画でさ
ドナルド・ニルスが興味をそそられたって言っている〈イフ〉誌1962年12月
号の論文って、なんだか分かる人いる?
2015/10/21(水) 21:48:56.80
ティターン、ウィザードまで出てながら最終巻の出てないヴァーリィ
14名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2015/10/22(木) 17:55:07.42
>>3
>>11
山形浩生訳にはウンザリ
2015/10/22(木) 19:50:01.87
>>14
大瀧さん?
16柳下毅一郎 ◆.nlVQ1v2NU
垢版 |
2015/10/23(金) 00:24:52.65
>>15
ガースです
2015/10/25(日) 12:13:21.33
ユービック面白かった
次はパーマーエルドリッチに突入だ
2015/10/26(月) 17:10:28.24
ディスカバリー
2015/10/26(月) 17:00〜17:55
SF界の巨匠たち:フィリップ・K・ディック(字)
19名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2015/10/31(土) 01:01:10.15
山形訳はどうしても違和感があるというか、ディックの雰囲気とは違う気がした

やっぱり浅倉久志訳が一番好きだ
2015/10/31(土) 03:51:16.71
ぃゃぁ 照れるぜ
2015/11/05(木) 04:38:14.26
>>19
分かる
なんか無機質になる
2015/11/08(日) 11:57:11.56
「高い城の男」のドラマ版はDVDでも出して欲しい。
昔読んだ原作の内容は忘れてしまったが、予告編を見る限り面白そうだ。
2015/11/09(月) 19:34:11.48
表紙画像来た
http://www.hayakawa-online.co.jp/shop/image_view.html?image=000000013065.jpg
2015/11/10(火) 17:51:28.86
どうでもイーガン
2015/11/11(水) 13:40:35.14
イーガンと言えば12/18に新刊発売だな。あひゃひゃひゃひゃっ!
2015/11/11(水) 23:49:45.34
>>21
死の迷路みたいな作品だと山形訳もありかと。
2015/11/14(土) 07:57:01.69
山形浩生のサイトの『去年待ち』の予定が(2016.5)に修正されている
その辺で新訳が出るってことだろうな
2015/11/15(日) 08:44:34.47ID:Pgt4uHmF
山形先生、ここ見てるんじゃないか?(^O^)/
2015/11/15(日) 08:47:31.19ID:Pgt4uHmF
あれ、ID出てる
2015/11/17(火) 16:56:52.35ID:MaTfbcB7
ティモシーアーチャーの転生を都内でフライングして19日に購入できる本屋ってありますかね?
もしくは20日に日付変更直後なども。
2015/11/17(火) 21:29:21.38ID:z8NpPIc0
>>30
神保町の書泉、三省堂、コミック高岡あたりをまわってみたら
2015/11/18(水) 00:07:39.44ID:bIOgpTG5
>>31
その辺ちょっとチェックしてきますわ
2015/11/18(水) 11:17:07.85ID:2HhgD/K5
何故にそこまで急ぐのか……奇特な方だw
2015/11/18(水) 14:28:59.35ID:6cPlpt6b
http://doope.jp/2015/1148690.html
フィリップ・K・ディックの人生と作品をテーマに描く新作アドベンチャー「Californium」が開発中、発売は2016年初頭
2015/11/20(金) 00:09:41.10ID:Sfjmj+Zf
結局、フラゲできた人はいないのかな?
0時を過ぎたら楽天ブックスが在庫ありになったんで、早速注文したよ。
2015/11/21(土) 01:28:23.70ID:bIkESOtE
ティモシーアーチャーの新訳を立ち読みしたんだけど
地の文で「言ったわ」とか「〜だわ」とか使っててまいった
旧訳をネットで探すことにするわ
37名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2015/11/21(土) 13:21:55.85ID:jeTJiSwy
「VALIS」と「聖なる侵入」は山形氏による新訳で何とか読み通せたが、
「ティモシーアーチャーの転生」はかなり難儀な代物だね。
いま第二章を読んでるところだけど、最後まで読み通す自信がない。
翻訳の万能薬と謂われた山形氏の文章でも読むのが辛い・・・・・

>>36さん
女性の一人称だから語尾が「言ったわ」とか「〜だわ」は妥当なのでは・・・
それよりも、新訳でも理解困難なのに、わざわざ旧訳を探すのは自殺行為ですぞ。
2015/11/21(土) 14:49:15.00ID:VGBnRFPO
女の台詞なら「〜だわ」は分かるんだよ
ただ地の文ではさすがにきつい
一人称で書く女流作家はいくらでもいるけど
そんな人おらんだろうよ。。。
2015/11/21(土) 17:28:26.38ID:JCJFlkHU
ヴァリスよりも難解なのか:(;゙゚’ω゚’):
2015/11/22(日) 11:37:34.67ID:xypDYzKb
語尾が「わ」ってのは関西系だと思いますわ
2015/11/26(木) 00:40:13.15ID:K8TOlBEO
「ティモシー・アーチャー」1日1章ずつ読んでるわ 名作の予感
2015/11/26(木) 01:06:51.76ID:PCBraVQs
【Amazon】The Man in the High Castle 高い城の男 [転載禁止]©2ch.net
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1448437966/
2015/11/26(木) 01:13:27.17ID:MuQwAsl4
(ノ∀`)アチャー
2015/12/05(土) 00:05:10.72ID:N575gKuW
ティモシー・アーチャーの転生やっと完読したわ
読後感爽やかで名作だと思った ディックのベスト級だと思うね

主要登場人物5人中3人自殺してる話に爽やかってのも変だけど
2015/12/05(土) 03:29:20.96ID:5iEq7ocH
(ノ∀`)アチャー
2015/12/08(火) 06:01:09.16ID:NlVEQyl0
https://twitter.com/Ryosuke_Aiba/status/672596748162826240
TVのニュース番組に
山形浩生が
経済格差問題の専門家、開発コンサルタント、翻訳家として出演してた。
時事ニュースにコメント等しつつ番組は進行。しかし最後の一言コーナーで
山形先生は突如両手を頭上で交差させて「V8!V8!」と叫び出し、
更に銀色のスプレーを取り出して口元に吹きつけた!

https://twitter.com/Ryosuke_Aiba/status/672598012762308608
「ええ!?なんですか!」と大慌てのキャスターに、
山形先生は「これはやらなくてはいけない、マッドマックスの興行成績が1位じゃないのは許せない」と
ヴァルハラに召される人間に特有の満足気な微笑みで返答。僕たちの
山形先生は銀色に輝いていました。ソーシャイニーでした。

https://twitter.com/fletcher__24/status/672079218642018304
#山形浩生
#MadMaxFuryRoad
http://twitter.com/fletcher__24/status/672079218642018304/video/1

https://twitter.com/nycghosts/status/673004771662426112
山形浩生のきもい映像見てしまった、、

http://video.twimg.com/ext_tw_video/672079028908482560/pu/vid/1280x720/V-jUJGdp1m-4rNGZ.mp4

http://i.imgur.com/lQEbV85.jpg
2015/12/08(火) 06:03:36.65ID:NlVEQyl0
>>28
見てます
2015/12/08(火) 11:32:43.18ID:HVPQW55G
>>46
なんだなんだなにが起こったんだ。
ディックの霊でも憑いたか
2015/12/09(水) 22:32:57.85ID:19ql3wBH
山形浩生は他人のトリップを解析するの辞めろ
相変わらずの最低人格
2015/12/13(日) 10:57:34.49ID:J7qJOeTa
パーマーエルドチッチ読了
序盤から中盤までは楽しめたが後半から終盤まではダレた
現実の中なのかトリップ中なのかグチャグチャになってしまった
2015/12/13(日) 15:58:08.57ID:U2Cz8Oay
グチャグチャに感じたならそれはそれで合ってるけど
お話的な流れでは一度やったら醒めても"世界"から逃げられないドラッグを描いたSFだよね。
2015/12/15(火) 13:50:00.53ID:3sEK8Jer
https://twitter.com/kanedaitsuki/status/607881625599279105
山形浩生先生訳の『ヴァリス』を読んでるんだが、
「精霊」てなっててorz
http://t.co/NqWXoP2i7Y
2015/12/15(火) 13:51:04.68ID:3sEK8Jer
https://twitter.com/kiichiro/status/483214895270227968
【ヴァリス〔新訳版〕 (ハヤカワ文庫SF)/フィリップ・K・ディック】
明晰。
そしてチープなところがディックらしいんだが、
この本だけは狂える大瀧訳のほうがいいのではないかと
どうしても思ってしまう。
http://t.co/afyEpYVVFZ
#bookmeter

https://twitter.com/Epiktetoss/status/483215282014388224
@kiichiro
山形の盟友?だと思ってた柳下さんがそう言うとは思ってなかったけど、
なんとなくわかる
2015/12/27(日) 02:14:50.35ID:jQTyvEhF
>>50 アホ発見!
2015/12/28(月) 06:57:08.85ID:ltWmyOBs
見ていないところは作られていないって、作品名は何だっけ?
2015/12/29(火) 01:27:14.52ID:9XMsHZvz
ティモシーアーチャーを半分ほど読んでるけど、
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況