早川ちゃんとやっている?29

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2017/12/28(木) 10:59:35.75ID:w4Wg9GB1
書籍を巡る激動の時代の中で、テコでも動かない早川の未来はどこへ。
早川書房に関する話題をまたーり語るスレです。

公式サイト
ハヤカワ・オンライン|早川書房のミステリ・SF・ノンフィクション
ttp://www.hayakawa-online.co.jp/

前スレ
早川書房 28
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/sf/1503152740/
2017/12/28(木) 14:37:30.38ID:EQLPMn+F
>>1
2017/12/28(木) 17:27:55.10ID:1ZneML1v
>>975
>古沢嘉通が三カ月翻訳にかかった文庫の印税が30万だとツイートしてるから
増刷ないと翻訳家の年収120万円というコンビニのバイト以下状態

コンビニバイトかそれ以下の翻訳家どっちになりたいかって考えたら
翻訳家なんだが
誰だってそうだろ
2017/12/28(木) 17:37:59.35ID:LHAmDWNM
コンビニは深夜の強盗だとか因縁つけるクレーマー、クリスマスケーキや
節分の恵方巻など、季節物の店員販売ノルマがあったりで大変だからねぇ...

あと、アクセルとブレーキを間違えて店内に突っ込んでくる自動車もある
5名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2017/12/28(木) 17:58:55.60ID:h1zJCeTx
年収120万じゃ生活できないし
月に20日8時間労働だとして最低賃金以下の時給625円だから
仕事としては問題外
悠々自適の趣味としてならあり
2017/12/28(木) 18:15:45.37ID:KHoG6yA5
小説に限定しなけりゃ、質の高い翻訳のニーズはむしろ増えてる気がする
Netflixだけで毎週膨大な時間の動画が更新されてるわけだし
2017/12/28(木) 18:25:40.65ID:Z4gEnR7s
なんでスレタイ変えたんだ失礼だろ
8名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2017/12/28(木) 21:57:17.42ID:Tl+G2bY/
仕事って体裁と金だけか 向き不向きがあんだろ
コンビニ人間読んでないだろ
2017/12/28(木) 23:13:23.13ID:mRcZQyyF
1冊訳して30万って800円くらいの文庫の話なんだろうけど
800円でも安いと最近は思えてしまうな
2017/12/28(木) 23:18:25.61ID:0Ct/j3ft
3ヶ月みっちり仕事したのと1日1時間でダラダラやりましたじゃぜんぜん違うし
月10万じゃまず生活できないから他の仕事と平行してやってんでしょ
他の仕事がコンビニバイトと言う可能性もありえるがw
そもそも出版業界自体が斜陽だし、自動翻訳とかの技術もできてきてるし、ヤバイ状況なのは明らかだけど
2017/12/29(金) 00:15:10.51ID:NAG3kkZ7
本が売れないのは不景気のせいだと思うんだ
可処分所得や時間の余裕が増えればまた冊数が出るようになると思う
2017/12/29(金) 00:33:46.23ID:qpO41+W9
>>7
以前のスレタイの形に戻したのでは?

早川書房 28
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/sf/1503152740/
早川書房 27
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/sf/1487051722/
早川ちゃんとやってみて!25(実質26)
http://echo.2ch.net/test/read.cgi/sf/1467246190/
早川ちゃんとやればできる?25
http://echo.2ch.net/test/read.cgi/sf/1444141730/
早川ちゃんとやればできる?24
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/sf/1428726540/
早川ちゃんとやって!23
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/sf/1399995148/
早川ちゃんとやってんのかッ!21(実質22)
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/sf/1362926136/
早川ちゃんとやろうよっ! 20
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/sf/1306423262/
早川ちゃんとやる気ある? 19
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/sf/1290494691/
早川ちゃんと! 18
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/sf/1284132046/
早川、ちゃんとしようよっ!17
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/sf/1275569621/
早川ちゃんとやれませんの?15
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/sf/1251390300/
早川ちゃんとやるのはいつ? 14
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/sf/1244470622/
2017/12/29(金) 06:24:56.82ID:dwgDI8qb
早川ちゃん!
2017/12/29(金) 10:04:55.63ID:ziFSciTI
次のスレタイは、早川ちゃんと出して
2017/12/29(金) 10:35:59.36ID:6T3Dpu9F
早川ちゃんと買って
2017/12/29(金) 12:29:22.64ID:qpO41+W9
俺てっきり「今日の早川さん」の出版社擬人化の影響だと思ってたんだけど
過去スレの日付みたらそれ以前から「早川ちゃんと〜」だったんだな
2017/12/29(金) 17:05:10.89ID:wp7jChI1
>>11
最近電子漫画ばっかり読んでるけど
やっぱり「この人凄え」な力量の作品はランクで上位長いんだよね
書籍なら5年も居ないじゃん
2017/12/29(金) 17:23:30.98ID:COk2gaX3
前スレ終盤の話題がスラドでトピックになっててワロタ
2017/12/29(金) 19:05:48.33ID:/nqZeDFw
まともに読んでもいないやつがいっちょ噛みでぐだぐだ文句つけることに適切な名前をつけてほしい
不毛さがすごい
20名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2017/12/29(金) 19:19:19.05ID:fHj5nJQT
スラドって何かの略語かと思ったらまとめサイトかよ
2017/12/29(金) 20:56:54.26ID:wp7jChI1
こんな板まで見張ってんの
2017/12/29(金) 21:01:13.23ID:wp7jChI1
>>19
オウムアムアに似た何か?
2017/12/29(金) 21:21:50.60ID:BMpT94aO
アルテミス上下で560頁くらいなら分冊せんても……別に1冊が高くてもいいのに
2017/12/29(金) 23:40:14.93ID:O+mOKmd/
>>23
売れそうな作品はあえて二分冊にしてトータルの単価をあげるんですよ
火星の人とかUSJとか
25名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2017/12/30(土) 09:14:27.54ID:9tGthWJy
翻訳なんて数年以内にAIに取って代わられそうだよなぁ。
良くても翻訳家が最後推敲だけして終わりとか
2017/12/30(土) 09:48:28.84ID:TrEouHLI
教科書・技術書とかは兎も角、小説の翻訳AIが数年はないわ
2017/12/30(土) 10:01:23.61ID:FOqlzGN8
小説の翻訳とか訳者が変わればだいぶ趣き違うもんな
だからこそ読み比べが面白いんだが
28名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2017/12/30(土) 12:11:26.72ID:KAcdMcxw
今年の書籍・雑誌の売り上げはピーク時の52%と13年連続のマイナス
そのうち書籍は去年の3%減だが雑誌は10%減と最大の落ち込み
電子書籍は10%増
2017/12/30(土) 12:33:07.53ID:J8uce3p+
小説の翻訳は、1作だけでも原文と訳文を真剣に読んだり書き写してみると、
辞書を引いただけでできるような逐語訳でなく、訳語の選び方や言い回しなど、
作者の意図を壊さない範囲で、訳者が読者に伝えるための工夫をしてるのがわかる

機械翻訳の研究者がそこまでやろうとしてると思わないんだよなぁ
技術翻訳ができればいいんじゃね?というレベルで
30名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2017/12/30(土) 13:39:23.06ID:eDm28ttj
将棋も囲碁もAIでは勝てない(ドヤァ)
2017/12/30(土) 15:20:13.56ID:rEcbE1Mu
>>30
弱みを見ればやっつける、見せたらやっつけられる
盤上ゲームってそれだけだからねー

駒が自我で「病気の子供を助けよう」とか方向転換したら粛清だな
2017/12/30(土) 16:56:42.58ID:z/5r0eyH
Sevenevesほんとに出るならうれしいな
2017/12/31(日) 19:42:54.10ID:EfQIA385
技術翻訳って「慣習的に翻訳用語が違う」のをどこまでカバーできるかねえ。
fieldを場と界と業界ごとに違う処理してたりとか。
2017/12/31(日) 20:53:50.82ID:6vr/lIKs
ロボコップでガソリンスタンドの店員に因縁つけるシーンで
「飛行機なんとか?っておまえ学生か?頭いいと思ってんだろ!あ!あ!?」
ってバイト学生が読んでた本がplane geometry
「平面幾何学」だと最近知った。
2017/12/31(日) 21:15:15.72ID:6vr/lIKs
>>31
ルールに入ってるならまぁ「病気の子供を助ける」でもなんでも…
デューンのボードゲームのベネゲセリット(予言者)の勝利条件が
「何ターン目に終了するか当てる」だからそれまで引き伸ばしたり
いまゲームが終われ!って必死になったりとか
時間改変ゲームの種族が自分の哲学を広めるのが目的だから
自分の種族のコアテクノロジーを一回投げ捨て自ら弱体化する必要があったり
わけのわからない行動をルールや条件にしてるボードゲームはいくらでも…
2017/12/31(日) 21:55:38.27ID:cHYMIQ9g
field は「体」になったりするから困る。
2017/12/31(日) 22:19:36.65ID:brNgI35W
>>34
それは、誤訳かもしれないけど、因縁付けてるやつが実際無知な事の表現として(巧まずして)成立している可能性もあるなあ。
2017/12/31(日) 22:43:53.62ID:cHYMIQ9g
可能性じゃなくて、そうだろ
2017/12/31(日) 23:12:05.46ID:Ego3DKL6
>>35
自分とこの指揮官たるプレーヤーを失墜させるとか
浮気でもめたらスッテンテンになる危惧とか
汚れ仕事は俺したくないしとか
ルール外の口に出さないエゴや算盤をAIがどう読解すんのよとは思うね
2018/01/01(月) 00:06:10.45ID:ljWb9msn
なんか、現実のAIとSFのAIがごっちゃになってる気がする

AI訳と言うものがあるとしたら、完璧な訳をしてのけるんじゃなくて、だれかが訳の間違いを指摘したら即座に修正がかかるものなんじゃないのか
超絶有能下訳くんというか
2018/01/01(月) 02:42:00.19ID:hIzivOrz
修正の意味が分かりませんとか逐次問われて人が悶絶するか
論理的整合がつかずにAIが悶絶する
2018/01/01(月) 03:30:35.70ID:bbgRQ5gb
まず言語というセットが「論理的に構築されたものではない」後付け増改築されまくりなので例外処理山盛り。
英語の発音なんかひでえぞ。
2018/01/01(月) 18:37:49.54ID:Q8XraIyV
SF的なAIというと意識を持ったロボットやコンピュータだけど
現在のいうAIはデータマイニングとディープラーニングと画像認識くらいだよね
だが、言語をAからBに変換するという意味での翻訳はかなり論理的な手法だからAIの得意とする分野だとは思うけど
人物の性格や文体の雰囲気見たいなものを入れるのは逆にまだまだ先だろう
そういう意味で小説系はまだまだ安泰ではないかな。
44名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/01/03(水) 08:56:03.87ID:All2siwR
安泰というか早くAIの書いた小説が読めるようになりたい
2018/01/03(水) 11:18:01.68ID:mwQt1p3c
実はもうローダンあたりは・・・
2018/01/03(水) 11:44:27.27ID:xbdDqYAs
猿の知能レベルの作品は全部AIのしわざだからもうそんな時代だゾ
2018/01/03(水) 16:47:55.89ID:7IhZE2I5
ハーレクインロマンスとかはプロットの段階あたりはもうデータベースから自動生成しているとか聞くけど、
それを小説の文章にしているのはまだ人間なのか?
2018/01/05(金) 08:57:28.18ID:8HLJPTy/
ていうか俺達が実在していると思ってるこの世界は
11次元の高次元生命体の作ったコンピュータ上の
シミュレーションという説が濃厚なんだが。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況