>745
目的と手段は別に考えるべきではないかい?
「外国語との対比を際立たせる」という目的に対し「歴史的な日本語」に訳すのは適切な手段であると言えるだろうか。
「滅びの日〜」は未だしも、「一の太刀」はイロモノになっていないかな?