サンリオSF文庫

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2022/08/07(日) 11:44:48.40ID:ezGBie6L
今は伝説と化したあの文庫について語ろう!
山野浩一やNW-SWの話題も歓迎します
2022/08/07(日) 11:47:59.27ID:ezGBie6L
この文庫全部読んだわけじゃないけど、読んだ範囲での俺のベスト3は

・アンナ・カヴァン「氷」
・ラングドン・ジョーンズ「レンズの目」
・スタニスワフ・レム「天の声」
2022/08/07(日) 11:50:43.15ID:ezGBie6L
『サンリオSF文庫総解説』の巻頭グラビアに載ってた西田藍の太もももよかった!
2022/08/07(日) 13:07:04.30ID:rcmnzDIC
昔サンリオSFのスレあったなあ
今だと別の出版社から結構復刊されて出てるよな
2022/08/07(日) 13:21:33.63ID:ZOLRr94h
需要がありそうなのに復刊しない「コンピュータ・コネクション」
この本はサンリオでけっこう部数が出たのか高騰はしていないけどね
2022/08/07(日) 13:26:29.55ID:ezGBie6L
野口幸夫訳だとあと「キャンプ収容」とかね
2022/08/07(日) 15:02:20.55ID:lNywq5N/
俺のベスト3は

逆転世界
カリスマ
2022/08/07(日) 15:15:36.17ID:ezGBie6L
そういや「カリスマ」も復刊してなかったかな?
「ハローサマーグッドバイ」が復刊してあれだけ人気だったんだから
「カリスマ」や「ブロントメク」も出てもいいよね
2022/08/07(日) 17:02:23.87ID:rcmnzDIC
ブロントメクは河出から出ただろ
2022/08/07(日) 17:28:50.99ID:x4KZP4Wj
サンリオじゃなく読んだのは原書の方だけど334と歌の翼にも傑作だったな
2022/08/07(日) 17:31:20.27ID:x4KZP4Wj
あとシルヴァーバーグの
内側の世界
内死
大地への下降
確率人間
全部面白かった
2022/08/07(日) 17:36:07.11ID:ezGBie6L
>>9
出てたのか!
知らんかった。失礼

>>11
シルヴァーバーグはハズレがないよね
「内死」なんか、主人公に超能力があるってだけで、あとはほとんど普通の小説だけど
なぜか最後まで読ませてしまう
2022/08/07(日) 18:18:23.75ID:uMHqHnQH
ここで出せって書いても
出るわけないし古書の値段がちょっと上がるだけなのかもしれない
まあ古本あんまり好きじゃないのでラブコーラス
2022/08/08(月) 19:00:12.13ID:42ZCAzAS
ここに書いたくらいじゃ古書価さえ上がらんだろ
2022/08/08(月) 19:57:40.78ID:FejITaK3
スローガラスの話、よかったな。
フランスSFも面白かった記憶。読んでないけど中国SFとか出てたっけ。
2022/08/09(火) 05:02:17.43ID:H8+lWPd5
酷い訳があると聞いたことがあるが
そんなに怪訳な作品もあったのか?
2022/08/09(火) 06:00:13.74ID:GzNhHHny
後発なので過度に悪く言われたってのもあったらしい
ちなみに山形が悪く言っていたのはサンリオ版の「ノヴァ急報」で
「俺が適当に訳したってこんな翻訳に比べれば遥かにマシだ」という
比較に使っただけだったとか


大森望@nzm

サンリオの翻訳で、さすがにこれはちょっと……と思ったのはプリーストの『伝授者』かな。
同時期のハヤカワ文庫SFとくらべて極端に悪訳率が高いという印象はない。
SFファンになじみのない訳者が多かったため、翻訳が悪いという先入観を持たれたのかも。
しかしなじみがあるからといって(ry
2022/08/09(火) 16:52:58.83ID:WD/hZ3hP
酷い訳はあったね
自分が読んだ中ではホールドストックとライバーのビッグタイムがきつかった
伝授者はマシな方
2022/08/09(火) 20:38:10.22ID:WA+CZtF8
「文庫なのに高い」という評判もあった。
実際高かったけど、そんなので評価するなよと思った。
マイナーだからけなしてるんじゃないか、ここは褒めて伸ばすとか
売上上がるようにしたらいいのに(売れたら値段も安くなるかもしれんし
みんなで盛り上がった方がよかろ)などと心中でつぶやきながら、
ハヤカワとか創元を買っていた。
2022/08/10(水) 06:15:12.38ID:b5PNNNHa
サンリオ版の「暗闇のスキャナー」の翻訳も山形や森下一仁がボロクソに言っていた
「文化的犯罪」だとか
2022/08/10(水) 19:52:24.26ID:dhB1QJLL
確かに読みづらかったね
とはいえ、山形訳は逆に文体がくだけすぎ
浅倉訳はくどすぎ
普通の訳文で普通に訳したのが読みたい
2022/08/11(木) 09:22:50.13ID:3xPMBCu+
>>17-21
サンクス
やっぱり酷い訳があったのか
訳の出来如何にもかかわらず
日本語訳版を出してくれるだけでもありがたいという作品も中にはあったのかな?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況