【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1trans
垢版 |
02/10/22 10:06ID:tOsjz0Yg
Flash作成者に協力できることはないか?
素材,音楽提供などのスレッドはすでにあるので,
それ以外でなにか協力できないかと(技術がないので).
Flashを見てて思ったんですけど,英語なら協力できるんじゃないかと.
英訳和訳・英語チェック,請け負います!
他にも,製作などの技術はなにけど,なにか協力したいという方,大歓迎!


現行関連スレッド(それ以前のスレッドは各自参照のこと)
音楽
FLASHのための音楽作り、請け負います
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1032101229/l50
素材
◆Flash素材クレクレすれっど◆
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1011290470/l50
テキストトゥスピーチ&音声素材総合スレッドPart1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1024727186/l50
製作
FLASH製作スレッド Part2
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1017772248/l50
【勉強】初めてのFlash【初心者】
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1013935004/l50
FLASH製作者初心者の質問スレッド1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1029501680/l50
【職人】FLASHを魅せる方法【研究】
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1029120251/l50
03/01/19 21:22ID:???
 
173Now_loading...774KB
垢版 |
03/01/23 02:34ID:zQtld8DG
ageてもいいの?
174trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/23 08:12ID:ilF6oMoz
>173
全然かまわないですよ.
sage進行にしたつもりはないですし,ご自由にどうぞ.
自分が書き込むときは,依頼募集のため基本的にageてます.
03/01/26 01:05ID:???
宣伝age〜
03/01/26 23:14ID:???
trans氏召還ageさせて頂きます。校正の依頼をしたいのですが。
あとПОМОЩНИКさんいますか?ロシア語の翻訳お願いしたいです。
ポモーシチニク(助っ人)とは粋ですね。
03/01/26 23:20ID:???
今頃このようなスレあるの知りました
trans氏のやる気と心意気を応援したいと思います。
178trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/27 01:50ID:2SW1O192
>176
はいはい.ご依頼でしょうか?

>177
ありがとうございます.

179trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/27 02:01ID:2SW1O192
とりあえず今までの翻訳作品例 (敬称略)

ヨガ鳥作  「戦えキッコーマソ」「怪人たちの歌」
      および現在は,ヨガ鳥氏宛ての英語メール翻訳を含む
      サイト英語担当 

しうまい作 「和の心」(2002年フラッシュ紅白出品作品)
180ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/27 08:36ID:ovuYqFRU
>>176
はい、いますよー。この板にも露語のわかる方がいたとは!
翻訳は176さんの表現に少しでも近づけれるよう頑張ります。

03/01/27 09:27ID:???
fruityloopsというドラムマシンのマニュアルの一部翻訳と
ロシア語は詩の翻訳をお願いしたいです。俺の詩じゃないんですけど
詳細はまた今晩0時頃に・・・やば、遅刻する!
182trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/27 19:32ID:2SW1O192
>>181
ご依頼ありがとうございます.
ドラムマシンのマニュアルの翻訳ですか.
それについて1つ疑問というか,質問があります.
このスレの趣旨をご理解いただいた上でのご依頼だとは思いますが,
それは,どうフラッシュ製作に関わるものなのでしょうか?
03/01/27 23:32ID:???
>>182 flash制作上、その構成要素の一部に
テキストトゥースピーチ(TTS)での音声をからめると、いいものができます。
(poeyama氏の「ゴノレゴシリーズ」をご存知でしょうか

Winでよく利用されるTTSエンジンにreporterや読み上げツールなどがありますが、
これらのツールでテキストを読み上げると、「棒読み調」になってしまいます。
フリーツールであるfruityloops(demo)にはspeech synthesis機能があり、これはmac付属のTTSのように
どうも発話音階の調整もできるらしいのです。

私の知る限りでは、flashユーザーのうち、英語嫌いの人は、TTSを直接利用するのではなくて
既存のflashから音声を抜き取って再利用するケースもままあるそうで。

また従来のTTSエンジンのインストールは非常にめんどくさいもの
(5つぐらいのコンポーネントをインスコしないといけない)でした。
fruityloopsの場合、このソフト1本で解決できます。
03/01/27 23:35ID:???
fruityloopsがflashユーザーに浸透しない最大の理由が「英語」であると思います。元々が音楽作成ツール
ということもあり、その機能の一部である優れたTTSは埋もれているように思えます。
そこでflashの表現の枠を広げるべく、「TTS機能に限定した、fruityloopsハウツー」
ページを作成することを思い立ちまして、翻訳をお願いする次第です。
私も英語は嫌いじゃないのですが、どうも自信がありません。とんでもない誤訳をしそうな気がして...

作品製作と直接の関係はないのですが、2ch新人職人または2ch外部のflashユーザにとっても
fruityloopsは非常に有効ではないかと思いましたので.

http://www.fruityloops.com/

で、実は日本でのfruityloops販売代理店もあるのですが、こちらは製品でfreeではありません。
やはり制作費は安価に済ませたいのはflashユーザだけではなかろうかと。
私の目的がTTSの利用のみにあるので、そう販売代理店の利益を侵害するものではないと考えます。

で、さらに不手際で申し訳ないんですが、今日サイト申請がすんだばっかりで、下訳のうpに
時間がかなりかかりそうでつ(´Д`)
とりあえず、こんな面倒なことでもtrans氏に引き受けていただけるかどうか伺うために質問してみますた。
03/01/27 23:47ID:???
連カキスマソです。ПОМОЩНИКさんには以下の詩訳をおながいしたいでつ。
【底辺】詩板最下級民族【貧民】
http://book.2ch.net/test/read.cgi/poem/1033749744/l50より

24『サイボーグ』
晒し首 ◆Q7FUCK/JMs

俺、改造人間。
右手はドリル、
左手はチェーンソー、
胸からミサイル。
給料3か月分。
俺最強。
今からJRに乗って
お前を殺しに行く。

ちくしょう
切符が買えねえ
またミスった、ちくしょう

これでflashつくってみたくなったのでw。俺Я киборгぐらいしか訳せません(´Д`)
キリル文字がかっくいいので使ってみたかったという非常に不順な動機からの依頼です。
03/01/28 00:41ID:???
変な依頼、かつほかの*styleを名乗るコテハンに見つかると
どやされるので、ひっそりsageです。
187trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/28 06:20ID:PKDs4OeI
>>183-184

なるほど.よくわかりました.
ご丁寧な説明,ありがとうございました.
日本の代理店が有料で販売してるとしても,
本家が無料ツールを提供しているのであれば,侵害にはならないでしょう.

それでは,微力ながら協力させていただきます.
よろしくお願いします.

参考サイトに目を通してみました.
掲示板でのやり取りでは,量的に限界があるので,
まずはメールアドレス交換をするのがいいかと思われますが,いかがでしょうか.
しかし,ここでアドレスを交換するのも難しいかな.
なにか無料アドレスをお持ちですか?

それと,この部分をというのがあれば,ご指定下さい.
同時進行で進めて,後で手直しするのでもいいと思いますし.

03/01/28 06:29ID:???
>>186
とりあえず,サイトの方からマニュアル(.doc形式)をダウンロードしました.
03/01/28 08:22ID:???
>>188
fruityloopsのマニュアルはDTM板の有志が翻訳作業を行ってるみたいですよ
ttp://www.junkyard34.com/index.html

FruityLoops なんでもスレッド Ver2.0
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1041149944/l50
190山崎渉
垢版 |
03/01/28 12:41ID:???
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉 
191ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/28 20:57ID:MMZcaWn5
>>185
御依頼、ありがとうございます。
とりあえず、詩訳してみました。

『サイボーグ』
『КИБОРГ』

晒し首 ◆Q7FUCK/JMs
Сарасикуби(выставление отрубренной головы преступник)

俺、改造人間。
Я-киборг.

右手はドリル、
Моя правая рука-дрель,

左手はチェーンソー、
А левая-цепная пила,

胸からミサイル。
Ракету стрелять из моей груди.

著者の下は露語で「さらしくび」と読みます。
その隣の括弧内は晒し首の説明です。

192ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/28 20:58ID:MMZcaWn5
>>185
続きです。

給料3か月分。
Заплата на три месяца.

俺最強。
Я-непобедимый.

今からJRに乗って
Сейчас я поеду на поезде JR,

お前を殺しに行く。
чтобы уморить тебя.
193ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/28 21:07ID:MMZcaWn5
>>185
続きです。

ちくしょう
Чёрт!

切符が買えねえ
Не смогу купить билет.

またミスった、ちくしょう
Опять ошибся,чёрт.

以上です。原文に忠実に短くまとめてみました。
また、詩なので韻を踏ませようと頑張りましたが、
ダメでした。申し訳ないです。
質問や(長文にしたいなど)何か注文があればお願いします。
03/01/28 21:55ID:???
trans氏
勇み足でした。>>189の訳を基軸にTTSをまとめれば、いいチュートリアルができそうです。
訳されたマニュアル読んだんですけど、ほんと、埋もれてますけどねTTS(^^)
ご迷惑かけてすいませんでした。なんとか自己解決にもっていけそうです。
長文レスわざわざ読んで頂き、申し訳ありません。この恩はfruityloopsTTSを
極めることによってかえさせていただきます(´Д`)

>>189氏とkenji氏
THXです。dtm板は層が厚いですね。助かります。

ПОМОЩНИК氏>>
ストレートでイイ訳ですね。トーシローの俺にもすんなり頭に入りました。多謝です。
正直「俺、最強」ってどうやるか皆目検討がつかなかったんですが、こういうことですか。勉強になりますた。
ただの文字飾になる予感ですが、うまく組み入れたらと思います。спасибо
03/01/28 23:53ID:???
>>194
Не за что!
自分も「俺、最強」のところで迷いましたが、勝手ながら「無敵」と訳させて頂きました。
そこのЯをМнеにして、形容詞を副詞に変化させても有りだと思います。
(Мне непобедимо.)

納得のいく作品をつくれるよう、頑張ってくださいね。
自分はFlash初心者なので、只今猛烈に基礎を勉強中です(笑)。
それではtransさん、引き続き応援してます!
03/01/29 01:12ID:???
>>194
いえいえ,お気になさらずに.
そうですね.あの訳ページをベースにすれば,いいものになりそうですね.
完成したら,ぜひURL教えて下さい.

また,なにかありましたら,よろしくお願いします.
03/01/30 18:25ID:???
ここはいいインターネットですね。
03/02/03 16:55ID:???
応援age
199Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/03 19:45ID:+iL6MNwG
応援!
200Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/05 22:59ID:hdzKLY3K
200げと
201Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/11 18:35ID:89BXIn5b
需要無いのか?
202Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/11 21:55ID:ys4V0nBj
題名が悪いかと
203Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/11 22:14ID:eSBX8YFv
   ,.´ / Vヽヽ
    ! i iノノリ)) 〉
    i l l.´ヮ`ノリ <先生!こんなのがありました!
    l く/_只ヽ    
  | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
http://saitama.gasuki.com/kaorin/
03/02/13 17:56ID:???
transが待ちの姿勢だからいけないんだよ
205Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/13 22:14ID:dITyxNnt
>>204
押しかけ厨イクナイ!

まぁ、上げるしか無いんですが。
03/02/17 15:45ID:???
押しかけ厨ってなんだろ?
transも待ってないで何か作ったらいいと思っただけなんだ。

ひょっとしてもう別コテでつくってるのかもしれないけどね。
03/02/18 15:26ID:???
>>206
それがですね,>>1で書いた通り,私自身にはフラッシュを作る
技術もなければネタ(って言ったら失礼だろうか)もないんですよ.
それなので,協力側にまわってるわけです.
ですから,このスレはあくまでも受身の態勢なんです.
もともとは面白いフラッシュや感動するフラッシュを見て,
その恩返しになにかできないかな,と思って立てたスレですからね.

>>202さんのご指摘の通りスレタイに問題があるとは思います.
ただ,今から別のスレを立てれば重複になってしまいますし,
微妙なところなんです.
まあ,自分にはこのまったりペースが性に合ってるとは思ってはいますが.
208trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/18 15:28ID:KubFhfBD
前向き努力age
03/02/19 00:05ID:???
制作側としては、こーいうスレがあるってだけでかなり安心しますよ。
「機会があったら依頼する場所はある」っていう安心感ですね。
210206
垢版 |
03/02/19 11:33ID:???
そうか、たきつけてスマンカッタ。
03/02/20 17:02ID:???
ttp://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Pastel/1988/2jannel.html
ここのゲームを改造してみたいんだけど、役と音声の変更の仕方がいまいち
わからんです。やり方もあるんだけど・・・
てか、スクリプトの書き換えってどうやるんですか?
03/02/20 20:55ID:???
221は虫してください
自己解決させました
213Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/23 19:18ID:mZvziwhG
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1043555929/
↑ここの129です。お願いします。
あ、それと訳はこちら(【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】)
にカキコして下さい。長文スミマセヌ。
214Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/23 19:59ID:4euvhXCx
依頼です!
215Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/24 00:45ID:DtZlP/RO
依頼〜依頼〜
216trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/24 07:42ID:aUGc2Ebp
>>213
ご依頼ありがとうございます.
少々お待ち下さい.
217イボ
垢版 |
03/02/24 11:11ID:???
>>213 よかったね。

>>216 あなたがこの世に生を受けてくれてちょっぴりよかった。
218trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/24 14:19ID:aUGc2Ebp
>>213
ただでさえ,依頼が少ないのにこんな質問も恐縮ですが…
もちろん>>1を読んでいただいたと思いますが,
これはフラッシュ製作にどのように関わるものなのでしょうか?
219trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/24 15:40ID:aUGc2Ebp
>>213
さらに質問です.これは原文そのままなのでしょうか?
それにしては,綴りがおかしい箇所がずいぶんと目立つのですが.
220213
垢版 |
03/02/24 16:02ID:???
>trans ◆TRANSJXFRA様
わざわざレスありがとうございます。
私はダニー・ゴメス氏に影響されflash作成を始めました。
単純にこの人の頭の中を少しでも覗ければ、何らかの
インスピレーションを受けることが出来るのでは?という感じでしょうか?
(当方はドラッグなんかやりませんよ)

原文はこちらに
https://www.tripatourium.com/Bio.aspx?ArtistID=4
多分英語圏の人では無いのかも…
あと若くしてLSD等乱用してきたクチなので、
その辺で何かあるかも知れませんが。
221213
垢版 |
03/02/24 16:04ID:???
sageちゃいました。スミマセヌ
222213
垢版 |
03/02/28 21:35ID:Z8tzr6sx
期待age
223trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/28 21:53ID:8DgxWZZg
>>220
今週末にやる予定だったんですが,急用が出来ました.
でも,月曜中には書き込みたいと思ってます.
お待たせしてすみません.
でも,あの文章訳してると,こっちまでトリップしそうです(苦笑).
224213
垢版 |
03/02/28 23:12ID:vXNnna8D
>>trans ◆TRANSJXFRA氏
いやー、すみませんね。
有り難い限りです。
03/03/01 00:11ID:???
trans氏にお任せします
226225
垢版 |
03/03/03 05:21ID:???
と思ったが、昨日はとてもflashなんかつくる気になれなかったので、
暇に飽かして訳してみた。が、日本語にならない・・・(泣

自分も分裂症の気があるので、いいたいことは重々わかるんだが、
英文科卒じゃないとつらいなぁ。経済なんだよね俺

スレ汚しになるので、どっか地下スレに置いとこう
03/03/04 15:57ID:???
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1042730330/24
に貼った。添削ヨロ(英語がおかしいから日本語もおかしいのさ、と言い訳しとく)
228213
垢版 |
03/03/04 22:15ID:Sd/5I2Lr
>>225
有り難う御座います!!
ビシビシ伝わってきましたよ。
てことは俺も分裂症ナノカナ?
229trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/03/04 22:40ID:NJPzkJaJ
>>227
すばらしい翻訳でした.ありがとうございます.

>>213
申し訳ありません.

03/03/04 22:44ID:???
            ∩
        ∧_∧   | |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       (  ´Д`)//  < 先生!こんなのを発見シマスタ!
      /       /    |
     / /|    /      \  http://saitama.gasuki.com/sinagawa/
  __| | .|    |         \
  \   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\     \_____________
  ||\             \
  ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄
  ||  || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
     .||              ||
231Now_loading...774KB
垢版 |
03/03/07 02:33ID:WZFESEnV
ここに依頼があるとなんかうれしい。がんがれ。
232山崎渉
垢版 |
03/03/13 17:41ID:???
(^^)
03/03/14 01:15ID:???
>>232
依頼キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!!
2346i110/FIL2
垢版 |
03/03/14 02:17ID:???
>233
依頼かYO!(w
03/03/21 20:55ID:???
やれやれ、ボーっとしてると落ちそうだな。
普段は圧縮はないけど春だと堕ちるかも、の悪寒
ということでhoshu
236Now_loading...774KB
垢版 |
03/03/26 00:45ID:dy71pqBT
んじゃ、age。
237Now_loading...774KB
垢版 |
03/03/29 01:26ID:vAHIEKcQ
age。
03/03/29 01:58ID:???
感激hage
239たかな
垢版 |
03/03/29 04:20ID:???
http://g000.hp.infoseek.co.jp/iq.html
これをみて心を揺さぶられました。
このフラッシュを戦争をしているアメリカに、
戦争に反対しているフランスに広めたいです。
英訳してください。
240trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/03/29 13:00ID:0/n+QLfJ
>>239

ご依頼ありがとうございます.

私は技術的な知識がなにので,詳しいことはよくわからないのですが,
もう完成してしまったものに上から英訳をはめることはできるのですか?
というのも,見て心を揺さぶられた,ということは,
239さんは,製作者のではないということですよね.
このフラッシュを英訳することは製作者の方は了承済みなのでしょうか?
03/03/29 15:15ID:???
プロテクトがかかっている為、技術的に不可能です。
やるんだったら、製作者のメールアドレスがホームページに明記されているので、
メールで了承してもらい、新しく英語を付け足したものを製作してもらうという手順でしょうね。

それと、フランス=フランス語では?
242241
垢版 |
03/03/29 23:24ID:???
フランス語訳出来る香具師ハケーン。
頼んでおきますた。

親父がドイツ語、姉がスペイン語、漏れが中国語と、
第2外国語を勉強したものの、
どれも中途半端。
辞書なら全部あるんで、
単語翻訳が必要だったらドゾ使ってやってください。
243Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/01 01:50ID:kq4lnx6m
>>242
すげぇ!
みんな含めて応援age!
03/04/04 03:09ID:???
で、作者の許可は取ったの?
touchyだから止めたほうがいいと俺は思うんだけどな
もちろん作者が了解すればかまわないが。。。
245ぐぅすた ◆Sy/GoooDrI
垢版 |
03/04/12 22:48ID:Lc2NA9lW
>>244
Д`)ノ>>239からメールが来ますた。
で、その返答なのですが

・漏れとしては日本人向けに作ったものなので、そのまま訳して海外に発信する気はない。
 反戦運動の動機は国によって違うだろうし、漏れの書いた批判が当てはまるとは限らないからである。
・よって、漏れはen.verが出来たとしても自サイトに置くつもりはない。
・どうしてもというのならば.flaファイル(元ファイル)をあげるから、勝手にリミックスしれ。
 楽曲、写真の使用もすべて自己責任を負うこと。そして、送り出す先の国の事情を考えて言葉を選べ。

とまぁ、送ったところ・・・

「ずいぶんとわがままですね。私はできないので他の人に頼んで下さい(要約)」

ヽ(`Д´#)ノ
03/04/12 23:00ID:???
あぁ、ぐぅすた氏は作者さんなのね。
>>239は、かなりの手練でつねw
247244
垢版 |
03/04/12 23:17ID:???
原作者はきちんとわきまえた人で感心するが、
239はどうしようもないな。

ぐぅすたさんのあの作品は名作だと思うけど、
距離をとって見れてないってことは、239には伝わりきらなかったのかも
248trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/04/14 16:33ID:0aEBjiZ+
>>245 ぐぅすた ◆Sy/GoooDrI

お怒りごもっともです.
ましてや,上記のようなメールの内容では,なおさらでしょう.
このスレッドのせいで,不必要なご迷惑をおかけしたようで,申し訳ありません.

>>239(もしくは,二次的翻訳を依頼しようとする方々)

基本的に,このスレッドは製作者の方へ翻訳の協力をするスレッドですので,
製作者の許可なく翻訳,もしくはその意思に反することはできません.
製作者の許可なく翻訳して発表することは,立派な著作権違反ですから.
249山崎渉
垢版 |
03/04/17 12:20ID:???
(^^)
250Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/18 02:36ID:LIyCSoND
補修。
ついでに宣伝age。
03/04/18 03:00ID:???
ていうか、>>239って凄いこと言ってるか?
「いろいろな方向から物事を見て、判断しろ。」
でしょ。要約すると。

戦争ガンガレ!FLASHではないでしょう。
03/04/18 03:09ID:???
また文盲が…
253Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/18 05:40ID:qR2LPKIu
じゃあ>>252が説明してみな。

ていうか週刊こどもニュース並みの知識もなさそうな、
作品のような気がするけどな。
03/04/18 06:14ID:???
スレ違いということに気がついてくれよ
255山崎渉
垢版 |
03/04/20 06:02ID:???
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
03/04/20 09:19ID:???
保守
257Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/01 19:06ID:OPzsQ3JX
保守
258Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/03 00:24ID:hq1A7YOD
フラッシュを作ろうと思ってるんですが、ライブラリから作業シートにシンボルを移動できません。
どうすればいいんですかね?
259Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/03 00:26ID:hq1A7YOD
スレ違いっぽいですね。
すみませんでした。
260age
垢版 |
03/05/15 10:29ID:???
age
03/05/19 23:05ID:???
海外のとあるFLASHフォーラムサイトに質問を投げたいんだけど
英語がわからないのでそれの質問内容を英語にして欲しい・・っていうのはアリですか?
03/05/20 21:07ID:???
ageなきゃわかんないよね。& trans殿はFlash持ってないから専門用語がわからない罠。
しかもそれは日本のフォーラムでは解決しないことなのかい?MLとかあるだろう
(まさかalbinoblacksheepにポストするわけじゃないだろうし)

まぁ、英作文してここに書いて、文法上の校正をするくらいだったらやってもらえるかもしれんやな。
263ごるごるもあ ◆KpUEhy5aKQ
垢版 |
03/05/21 06:15ID:QtOwy25s
誰か英語の翻訳してくれ。
http://darkelf.dip.jp/doubt/okinawa.html
264山崎渉
垢版 |
03/05/22 01:58ID:???
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
03/05/22 18:01ID:???
えと、依頼おねがいします。
ロボットの状況確認を英語文にしたいんです。
以下英語にしてほしい文(イメージで文変えてもOKです)
↓↓↓↓↓↓↓↓

燃料補給

補給中

燃料補給確認

各部調査開始

手確認

足確認

胴体確認

各部異常なし

ALL OK

起動・・・


↑↑↑↑↑↑↑↑
以上です。
お願いします。
03/05/22 18:30ID:???
依頼あげ〜
03/05/24 01:23ID:???
えっと、自分で英文つくっちゃったので
依頼とりけします。すみませんでした。
268山崎­渉
垢版 |
03/05/31 14:58ID:???
   ∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (  ^^ )< これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  (    )  \________________
  | | |
  (__)_)                        山崎モナー
269Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/31 23:51ID:2tWjY8W3
応援宣伝〜
03/06/07 08:26ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"
03/06/07 14:43ID:???
ほっしゅキター
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況