【日本語不自由】Eclipse Pleiades プラグイン

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2009/04/05(日) 15:08:27
Eclipse 日本語化プラグイン「Pleiades」に関する質問と非難と擁護のスレ

Pleiades (Eclipseプラグイン日本語化プラグイン)
- http://mergedoc.sourceforge.jp/index.html

Eclipse (統合開発環境)
- http://www.eclipse.org/
2009/04/05(日) 16:14:05
よくある質問と回答

・Pleiades All in Oneでどれを選んだらよいのか分かりません
 →初心者のうちは、UltimateのFull All in Oneを選ぶことを推奨します。
  必要なプラグインが見つからない、等という無用なトラブルを回避できます。
 →自分に必要な機能が分かってきたら、All in Oneは選ばず、公式サイトから
  Eclipse IDE for Java Developersをダウンロード・インストールした上で、
  自分に必要なプラグインを更新マネージャでインストールした上で、
  Pleiades本体のみをインストールすることを推奨します。
  All in One形式ならではの問題を回避できます。

・新しいパッケージをインストールしたら、翻訳状況以外に、動きもおかしいです。
 →eclipse -clean(Windowsだとeclipse.exe -clean.cmdを実行)として構成を
  初期化すると、問題が解消される場合があります。

・重いです。
 →改善されつつありますが、AOPの手法をとっている以上、仕方がありません。
  処理は別スレッドにて行われるので、デュアルコアCPUであれば問題ありません。

・メモリが足りなくなる。
 →翻訳コンテナは、翻訳用の辞書をメモリにロードする仕様になっています。
  -Xms512m -Xmx512m、等のオプションを付与しましょう。
  使用頻度が少ない辞書は、そのうちロードされなくなりますが、
  All in One形式の場合、ファイル->新規->その他等で、プラグインで
  実装されているアイテムへのアクセスが発生した場合、辞書が再ロード
  されますので、注意してください。
2009/04/05(日) 16:19:44
隔離スレ立ったんならそっちでやれ。いつまでも居座ろうとすんな。
2009/04/05(日) 16:36:19
・〜の単語はおかしくないですか?
 →MergeDoc関係者は、全てのプラグインの翻訳内容の表示結果を確認できている
  わけではありません。
  修正点をまとめ、メーリングリスト報告しましょう。
  プロジェクトは常に人材を募集しています。

・〜のプラグインを日本語化してほしい。
 →追加辞書を作成し、投稿しましょう。
  マージされると、誰かが喜ぶかもしれません。

・〜が翻訳されていません。
 →そもそも辞書に入っていない可能性があります。
  辞書に追加する事項を、メーリングリストに報告しましょう。
  そうでなければ、-cleanを付けて起動して、Pleiadesを再構成しましょう。

・プラグインの動作がおかしくなります。
 →PleiadesはAOPにて文字列を変換したものをEclipseに表示させているので、
  プラグインの動作そのものには影響を与えない、はず、です。
  ただし、一部のプラグイン(NetBeans等を使って作ったもの?)は、文字化け等が
  発生する場合があります。
  なおプラグインが、All in Oneで入れられていたものか、更新マネージャで
  インストールしたか、pluginディレクトリに手動で追加したかで、Pleiadesでの
  挙動が変わる場合があります。
  質問をする場合は、どの方法でインストールしたプラグインかを、明確に
  しましょう。
2009/04/05(日) 17:05:12
言語パックの方がよかった
2009/04/05(日) 17:09:52
俺もそう思う。
2009/04/05(日) 17:12:49
Pleiadesプラグインって、かなり大量のプラグインの辞書が入ってますよね

一部だけ日本語化したい/日本語化を解除したいっていうことは、できますか?
2009/04/06(月) 01:04:35
このスレッドは天才チンパンジー「アイちゃん」が
言語訓練のために立てたものです。

アイと研究員とのやり取りに利用するスレッドなので、
関係者以外は書きこまないで下さい。

                  京都大学霊長類研究所
2009/04/06(月) 01:32:25
>>7
できない
2009/04/06(月) 02:29:04
いちいちプラグイン毎に日本語化してるわけじゃなくて
どのプラグインでもこの文言があったらこの日本語に差し替え
って感じの変換方法じゃなかったっけ
2009/04/06(月) 09:20:08
>>5,6
blanco 使えよ
2009/04/07(火) 23:46:04
なんつーか、日本語化のON・OFFをプラグイン毎に簡単に切り替えられるようにしてほしいものだ
2009/04/08(水) 00:07:23
>>11
Blanco 入れてみた。軽いし問題出ないし、主要な項目の日本語化だけならこれで十分だわ。
http://www.igapyon.jp/blanco/nlpack/eclipse/index.html
2009/04/08(水) 00:12:23
>>13
むしろこれが王道
2009/04/08(水) 01:08:45
Blancoば毎年毎年、年金から800億円ぶんどってるNTTデータが一枚噛んでるから
それ相応のクオリティなわけよ。使わにゃ損、損。
2009/04/08(水) 02:02:59
ってかよくも誤報ばっかりで色々判断できるもんだなお前らは
2009/04/08(水) 02:08:52
「俺が大本営」

関係者様ですか?
2009/04/08(水) 02:40:54
まぁBlancoの中身もPleiadesの翻訳使われてるんだけどな
2009/04/08(水) 16:08:18
>>2 >>4
このテンプレだけはよくまとまっているな。
スレタイは糞だが。
2009/04/11(土) 00:11:42
保守
2009/04/14(火) 20:51:29
Swingのスレタイも低速GUIで定着してんだから別に良いんじゃねぇの。
中の人は気にくわないだろうけど。
2009/04/16(木) 21:13:51
またそういうことを
2009/04/20(月) 01:47:33
Pleiadesうぜー

日本語化プラグイン形式にバラしてくれ頼む
2009/04/20(月) 01:52:34
だから日本語化だけならまず Blanco 入れれ。
2009/04/20(月) 20:37:33
つーかPleiadesって、実際のとこ、Blancoに置き換えられるべきだよなぁ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況