「英文読解」の場ではなかったので控えていたのですが
>>127
個人的には「こんなのを訳出させられた人は凄い」と思ってます
「原典は英語で日本語訳がある」もので「日本語訳が意味不明」の場合
原典で確認すると「訳出で明確ではない」部分が確認できるケースが多々あります
"shall" をどのように訳出するかは個人差ありますし
今回の箇所が「以前同じ文言があったので単純にコピペした」ものかどうかは確認していません
もちろん>>126さんが仰るように「強度の要請で助動詞を変える」ものもありえますが
C99の文書の場合は丁寧に "shall" の定義から書かれていますし、
何より "strictly conforming program" という表現は、明確に 4.5 での新情報です
探検
C言語なら俺に聞け 151
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
128デフォルトの名無しさん (ワッチョイ 8b8f-ofH2)
2019/04/11(木) 21:23:32.90ID:SPJO7XdY0■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【地震速報】青森県で震度6強 沿岸部に津波警報 ★4 [ぐれ★]
- 【地震速報】青森県で震度6強 沿岸部に津波警報 ★5 [ぐれ★]
- 【速報】高市総理が官邸入り [Hitzeschleier★]
- 「日の丸にバツ印」掲げた大学生 あいまいな国旗損壊罪に「怖い」 The Mainichi [少考さん★]
- 高市内閣「支持」64%「不支持」19% NHK世論調査 ★2 [少考さん★]
- 高市首相「多様なコメの増産を進める」 方針転換への懸念払拭狙いか ★2 [どどん★]
- ぺこーら、地震で同僚が次々配信を止めるなか強行し続けるので悪目立ちするwww [268244553]
- 巨大地震 [957955821]
- 早く世界滅べ
- 【速報】ぺこーらさん、巨大地震後も配信を続けるwwwwwwwwwwwwwwwww
- 【速報】高市早苗、起床 [779938112]
- お前らはデブ
