シェルスクリプト総合 その32

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2019/10/25(金) 00:08:45.53ID:6btPTvif
シェルスクリプトに関する総合スレッドです。

全般
・荒しは無視しましょう。
・丁寧な姿勢を心掛けましょう。
・ネチケット(死語)を意識しましょう。
・「○○(他の言語)でいいやん」は禁止。他のスレに行ってください。

シェルスクリプト総合 その31
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1565446670/
2020/01/31(金) 11:42:09.27ID:XoEdclD3
× 一応変数使ってもいけね?
○ eval使ってもいけね?

だろ
2020/01/31(金) 11:42:25.98ID:XoEdclD3
そして、evalを使わないと実現できない
2020/01/31(金) 14:09:19.88ID:y3M2GGQ2
>>492
loop() { while true; do "$@"; done }
f() { echo aaa; sleep 0.1; }
loop f
2020/01/31(金) 15:35:28.23ID:aEgzRTpo
>>495
関数でもいけんじゃん
2020/01/31(金) 19:02:07.40ID:drX8qvaW
>>496
趣旨を理解してないなら黙ってて
2020/01/31(金) 19:33:30.56ID:dOfy+zuH
shebangにさ、#!/bin/sh -eu って書いたらちゃんと動くのに、
#!/bin/sh -e -u って書いたら動かない
オプションは一つしか受け付けない?
これってどこに仕様ありますか?
2020/01/31(金) 19:37:01.40ID:dOfy+zuH
一つしか受け付けないと言うか

#!/bin/sh -e -u
って書いたら

/bin/sh "-e -u"
って解釈されるのか
全体が一つの引数
2020/01/31(金) 20:39:38.35ID:NEnVm4zd
実はshebangの決まった仕様はないからOS依存
2020/01/31(金) 21:40:42.29ID:O7+QvGXX
>>500
仕様上はOS依存として、
実際にこれ以外の挙動をする場合ってあるの?
2020/01/31(金) 21:53:14.63ID:ppIZAX+V
>>488
\ でalias をキャンセルできる機能
関数とか変数では、例えば ls を定義したときに
簡単にキャンセルできない。alias なら

$ \ls

で一発O.K.
2020/01/31(金) 22:07:06.55ID:EhZkCGRB
この前会見したマスごみが感染元で
2020/01/31(金) 22:09:28.96ID:MHZeJgmL
>>502
command なら alias も function も OK

$ command ls
2020/01/31(金) 22:17:23.02ID:NEnVm4zd
>>501
a) 1つ目のスペースの前がコマンド名、その後はスペースも含めて1つの引数 (Linux等)
b) 1つ目のスペースの前がコマンド名、その後はスペース区切りの複数の引数 (昔のBSDやOSX等)
c) スペースも含めて全部コマンド名 (実在するか不明)
d) shebang非対応 (昔はあったがほぼ絶滅)

あとは、最大長とかにも注意
2020/01/31(金) 22:38:43.88ID:O7+QvGXX
macは違うのかよ。相変わらず独自文化だな。
2020/01/31(金) 23:54:24.78ID:9zbnwalP
>>505
#!の次は本来スペースだって知ってた?
508デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/01(土) 00:09:21.13ID:4wtj5811
>>478
Windows10, WSL, Ubuntu 18.04 では、
中国の「深圳」みたいな、サロゲートペアも、1文字になる!

echo -n '深圳' | wc -m
2
2020/02/01(土) 01:59:55.43ID:Kd/XXZch
>>507
https://www.in-ulm.de/~mascheck/various/shebang/#blankrequired
によるとその話が正しい証拠はない模様
2020/02/01(土) 02:50:01.41ID:SC0qANHR
>>507
逆にスペースを入れてはいけないというふうに教わったけど、
入れたからといって動かないというのはないな。
2020/02/01(土) 18:54:16.89ID:izL/3CDz
>>510
オライリーのシェルスクリプトの本には
一部のBSD系OSで#! の後にスペースが要るみたいなこと書いてあった。
でも、これは又聞きで全部試した訳じゃないけど
そんな挙動のBSD実装はなくて、
実はGNUプロジェクトのソースコードに誰かが勘違いして書き込んだコメントが元らしい。
2020/02/01(土) 19:00:18.82ID:S6J9WFvX
>>505
> b) 1つ目のスペースの前がコマンド名、その後はスペース区切りの複数の引数 (昔のBSDやOSX等)

macOSが今もこれなんだな。複数の実装があるのはめんどくさいな
2020/02/01(土) 19:16:51.31ID:rbhAio8f
>>512
ソースチラ見した限りでは元々は a) ぽい。# の後ろはコメントとして切り捨ててるみたいだが
FreeBSDをガシガシ取り入れた時にFreeBSDが b) だからに変えたぽいかな。その後FreeBSDが a) に変わったが追従せずな
2020/02/01(土) 19:25:08.01ID:rbhAio8f
>>513
># の後ろはコメントとして切り捨ててるみたいだが
元々はこれもなく、まんま a) 。その後に #の後ろ切り捨て。その後 b) だった
2020/02/01(土) 19:29:08.08ID:7bhnkH1k
macOSでshebangにダブルクォートが入っていた場合どうなるんだろうなぁ
すぐそこにマシンあるから調べればわかるけどさw
2020/02/01(土) 19:56:33.67ID:rbhAio8f
一番古い10.0から公開されてる最新の10.4までで、そこでダブルクォート文字は現れない、'\n'、'#'、' '、'\t' ぐらいしか文字としてナニかを判断してない
単なる文字だね。そのまま引数としての単なる文字として
2020/02/01(土) 20:38:02.21ID:7bhnkH1k
日本語が不自由だぞw
2020/02/01(土) 20:50:05.02ID:izL/3CDz
shebangは悪い文化
2020/02/01(土) 20:54:33.24ID:7bhnkH1k
shebangよりも拡張子の方が良かったのかな?
2020/02/01(土) 20:57:55.39ID:rbhAio8f
なんか説明しようとしたんだがな
ダブルクォートが入っていても関係ないよ。なぜかは調べてね
2020/02/01(土) 20:59:45.01ID:rbhAio8f
>>518
悪い文化というより、POSIXで規定しろというだけかな
悪い文化のががっつりカーネルで実装されてるんだけど
2020/02/01(土) 21:13:13.94ID:izL/3CDz
>>521
単なる表現だから気にしないでほしいけど
悪い←実装ごとに挙動がバラバラ・標準仕様が規定を諦めている
文化←にもかかわらずほとんどの実装がこれを取り入れていて、利用者もしょうがなく使っている
という状況を言ったつもりだった。
2020/02/01(土) 21:19:14.91ID:rbhAio8f
>>522
なるほど
まあ、誰も(大多数が)困ってないんじゃなのかな、統一されてなくても
もしくはそれぞれがそれぞれが良いと思って譲らないとかかwそれは確かに悪い文化だな
誰も困ってないって方だと思うけど
2020/02/01(土) 21:48:34.75ID:7bhnkH1k
shebangが悪い所の一つは絶対パス指定ってところなんだよね
content-typeみたいなのだったら良かったのに

shebangのオプションに関しては使わないっていうのが正解なんだと思う
なぜならファイルを直接指定して実行すると変わっちゃうから
2020/02/02(日) 14:26:51.03ID:xQhhTPSe
てかshebang使わなくてもシェルから起動したらそのまま動かない?

と思って、念の為Bashから起動したらまさかのaliasが効かなかった……。

こういうのを避ける為に#!/bin/shとせざる得ないのか。残念。
2020/02/02(日) 16:53:40.51ID:XLs1Cb+c
>>524
絶対パスかどうかは、シェルというか、インタープリタに依存するんじゃないの?
Pythonなんかだと、パスさえ通っていれば、#!python とか #!python3 で使い分けできるし。
2020/02/02(日) 17:45:00.84ID:Cva1xhgA
>>526
(少なくとも現在は)shebangを解釈しているのはOSであって、絶対パス必須
#!pythonと書いたスクリプトをexecveした場合、普通は動かない
2020/02/03(月) 06:12:52.05ID:UlsnX0ii
みんな
#!/bin/env python
じゃないの?
環境変数使ってくれるよ
2020/02/03(月) 08:04:03.85ID:24GdBe+7
envがあるところは/usr/bin/envな

あとそれ使うと

#!/usr/bin/env bash -e

とかできなくなるからな
Linuxで
2020/02/03(月) 09:05:47.42ID:gnFHl5C0
>>529
/bin/envの環境と/usr/bin/envの環境がある
531デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/03(月) 10:00:30.45ID:24GdBe+7
>>530
envってコマンドを使うと、環境の違いを吸収してくれるから便利だぞ
2020/02/03(月) 11:22:27.68ID:8ufJ91gq
>envがあるところは/usr/bin/env
に対しての
/bin/envにある環境もあるって話だろ。「それってなに?」だろ言うなら
2020/02/03(月) 11:28:54.24ID:sGoeeXwW
>>531
そのenvコマンドとやらのパスが環境ごとに違うんだよなぁ…。
2020/02/03(月) 11:40:34.98ID:8ufJ91gq
KCディフェンス覚醒したか?するか?
2020/02/03(月) 11:41:11.41ID:8ufJ91gq
やったな、KCディフェンスっ
2020/02/03(月) 11:41:39.96ID:YoBHNt10
Mac の香具師は、env をよく使う
2020/02/03(月) 11:41:40.96ID:8ufJ91gq
すまん、誤爆もいいとこ。ちょっと興奮してたw
2020/02/03(月) 11:57:54.57ID:MUEM5Vrv
env env env ...
2020/02/03(月) 12:09:00.93ID:sGoeeXwW
なんかこの前々スレあたりで標準出力と標準エラー出力に別々の処理を施した上で
どちらも標準出力に流す方法を見た覚えがあるんだけど
今それっぽい語句で検索しても引っ掛からない。

覚えてる人いない?
2020/02/03(月) 12:58:07.85ID:24GdBe+7
>>539
もっと前だったと思うが

まあこれとかだな
https://stackoverflow.com/questions/9112979/pipe-stdout-and-stderr-to-two-different-processes-in-shell-script

応用でこれとかな
https://unix.stackexchange.com/questions/14270/get-exit-status-of-process-thats-piped-to-another/14272#70675
541417
垢版 |
2020/02/04(火) 21:40:22.30ID:M0ahQJ78
>>446
ありがとうございます。
コードを参考にさせていただいて、
sed -e 's/\("[^"]*"\)*,\("[^"]*"\)*/\1 \2/g'
という手法にしました。

今のところ
<<. cat |
aa,"dd,dd","aa,bb",cc,"ab c"
.
sed -e 's/\("[^"]*"\)*,\("[^"]*"\)*/\1 \2/g'
がうまいこといくので満足してます。
どうもお手数おかけしました。
2020/02/04(火) 22:00:02.89ID:zwthX76y
case $value in
 ここ)
esac

ここって何ていうの?globじゃないよね?
2020/02/04(火) 22:01:37.15ID:/eeo/zhy
bash(1) だと pattern って書いてある
2020/02/04(火) 22:11:53.72ID:zwthX76y
パターンかぁ。汎用的すぎるなぁ。
2020/02/05(水) 07:03:40.14ID:TkSDhbEE
(unofficial) Bash Strict Modeって知ってる?
http://redsymbol.net/articles/unofficial-bash-strict-mode/

これが何って話があるわけじゃないんだけど有名なのかな?と思って
外国だとそれなりに情報出てくるけど日本はあまり見つからない

名前が知られてないだけでsetで-eu -o pipefailしましょうというのは聞くけどね
ただIFS=$'\n\t'は知らなかったな。これやったほうがいいんかな?
スペースが削られてるから問題起きそうだけど
2020/02/05(水) 08:00:23.89ID:ER23be8Q
>>545
IFS=$'\n\t'
↑これはどういう事態を防げるの?
寧ろ
for file in *; do
echo $file
done
こういうのが動かんくなる気がするけど。
2020/02/05(水) 08:25:41.70ID:TkSDhbEE
>>546
それは変数使ってるわけじゃないから問題なく動くよ
2020/02/07(金) 21:49:29.34ID:fFz2F73L
https://github.com/bashup/mdsh
↑おもしろい。シェルも使える文芸的プログラミング
2020/02/07(金) 22:25:08.40ID:LLO+pCZY
めんどくさいので3行にまとめてくれ
2020/02/07(金) 22:46:56.58ID:LLO+pCZY
なるほど。文芸的プログラミングという
ドキュメントを書くときにコードを埋め込んで
(動作確認のために?)実行できるようにするための
マークアップ言語みたいなものがあるんだな
コードの中にコメントを埋め込むのとは逆の発想か
2020/02/07(金) 22:58:24.38ID:YkBBCjCg
bashのsourceって英語としては意味なんだろう?
includeとかimportだったら読み込むってわかるけど、
なんでsourceって単語にしたんだろうか
2020/02/08(土) 00:06:22.51ID:Ld8bPHII
なんのことかと思ったらMarkdown文書をソースとするshellがありますぞというだけかという感じ
2020/02/08(土) 08:03:47.73ID:EnngxFza
なんでそんなに偉そうなんだよw
2020/02/08(土) 12:05:42.11ID:vyHTTWz1
>>551
元々は設定ファイルを読み込む

$ source .bashrc

あたりで使っていたようなので、「基にする」あたりが
英語の意味かと思う
2020/02/08(土) 14:06:09.11ID:EnngxFza
今から考えるとimportコマンドとかの方がいいね。
2020/02/08(土) 14:51:42.04ID:0wE1WgKD
importは他のファイル等で定義済みの関数やクラスを今の名前空間に持ってくるイメージ
sourceは他のファイルに書いてるコードを実行するイメージ
言語によってはやってること同じだったりするけど主たる目的が違う気がする
2020/02/08(土) 15:15:58.57ID:rR7NyU2B
だな
2020/02/08(土) 15:41:05.52ID:WgESEu8I
> sourceは他のファイルに書いてるコードを実行するイメージ
動作としてはそうなんだけど、
気になってるのは英単語としてどうかなんだよね
変なことを気にしてると思うけど

そもそもsourceって動詞?ああ、動詞としての意味もあるのか?
https://talking-english.net/source/
> sourceは動詞でも使い方があり「仕入れる」といった意味になりますが、
>
> 例文
> We source our coffee beans from Venezuela.
> 私たちはコーヒー豆をベネズエラから仕入れている。
2020/02/08(土) 22:01:26.95ID:EnngxFza
importに名前空間を移動する印象があるのは同意だけど
sourceの「他のファイルに書いてるコードを実行する」ような印象はないな。
つーかsourceってシェル以外でみかけない。
名前空間とか高級な概念を無視する、単なる対象ファイルの実行・読み込みは
includeが一番「それっぽい」な。
C言語みたいなコンパイル方式でもm4・Xresourceみたいなインタプリタ・設定ファイル形式でも。
2020/02/08(土) 23:17:01.30ID:WgESEu8I
sourceの本来の名前が . だとして、
/etc/profileとかに . /etc/bash.bashrc とか書いてあるでしょ?

これは関数定義等を読み込んでると言うより、
ただそこにあるスクリプトを実行してるという感じがしない?
2020/02/08(土) 23:17:36.95ID:WgESEu8I
そもそもなんで . (ドット)だったのかっていう疑問もあるけどw
2020/02/09(日) 07:56:47.77ID:u8D56ofC
>>560
ああ、いや、たしかにそうなんだけど、
sourceっていう名前の(または.(ドット)って名前の)コマンドや指令が
シェルスクリプト以外で見掛けないなと思ってさ。
じゃあシェルスクリプト以外の言語でsourceに最も近いはたらきをするのは
なにかって言えば、includeかなぁ。と。
2020/02/09(日) 08:09:38.60ID:WtBEbY+3
includeで言えばC言語かなぁ
でもC言語のincludeはヘッダファイルの読み込みで
(今のC++はそうとは言えないが)
実行するものはなにもないものだったよね

.やsourceを他の言語で見たことがないのは同意
なんでこの単語を選んだのか。まあ当時はそういうことをするときの
標準的な単語はなく、includeやimportの方がたまたま有名になったってだけな気もするけど

includeってC/C++以外あったっけ?
2020/02/09(日) 08:12:52.16ID:WtBEbY+3
include, import, load, require, source
他に何があるかな?
2020/02/09(日) 08:15:45.81ID:WtBEbY+3
とういうか、その話をするためにきたんじゃなかったw

makeってどういう亜種があるの?
それぞれのOSでどこまで互換性があるの?
どこかにそういう情報まとまってないかな
2020/02/09(日) 08:19:42.30ID:WtBEbY+3
https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/make.html
ここにPOSIXに関しては書いてあるけど、現実としてはどこまで互換性があるのかなと
つまり便利ないろんな機能(?が使いたいけど、ここには書いて無いようで
使っていいものなのかわからない
2020/02/09(日) 08:26:03.00ID:WtBEbY+3
オライリーのGNU Make、無料で公開されてたヽ(=´▽`=)ノ
https://www.yokoweb.net/2016/08/28/gnu-make-3rd-pdf-github/
2020/02/09(日) 08:40:31.63ID:WtBEbY+3
Makeについて調べていたら上のシバンの話、!の後にスペース入れれっていうのが見つかったでw

https://web.sfc.wide.ad.jp/~sagawa/gnujdoc/autoconf-2.59/autoconf-ja_10.html
> また,以 下のように,インタプリタ仕様として,感嘆符の後にスペースを含めてください.
>
> #! /usr/bin/perl
2020/02/09(日) 08:41:08.32ID:WtBEbY+3
ここまでコピペするべきだった

> パスの前のスペースを省略する場合,(DYNIXのような)4.2BSDを基本 とするシステムは,
> `#! /'は4バイトのマジックナンバーとして解釈される ので,その行を無視します.
> 古いシステムでは,`#!'行の長さにも小さな 制限があり,例えばSunOS 4では,(改行を含めず)32バイトになります.
2020/02/09(日) 09:07:13.64ID:nPaz0f5T
>>563
VBScript
2020/02/09(日) 10:20:28.40ID:gml78nRc
>>569
それ間違っている
https://www.in-ulm.de/~mascheck/various/shebang/#blankrequired

>You may also read, that (allegedly) such a kernel parses "#! /" as a 32-bit (long) magic.
>4.2BSD in fact doesn't require it, although previous versions of the GNU autoconf tutorial wrongly claimed this ("10. Portable Shell Programming", corrected with release 2.64, 2009-07-26).
>But instead, see 4.2BSD, /usr/src/sys/sys/kern_exec.c (the first regular occurence). A blank is accepted but not required.
572デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/09(日) 12:28:36.33ID:mw6BsSoR
pgrepには検索文字数の制限があるのか?
2020/02/09(日) 12:29:59.77ID:3rHefPWY
そんなのあるのか? pgr
2020/02/09(日) 13:26:52.28ID:u8D56ofC
>>572
どこ情報?
575デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/09(日) 14:04:29.38ID:Fnglc4p2
>>563
あなたはC言語がUNIXを作るために作られた言語だと知らないの?
576デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/09(日) 14:07:08.39ID:Fnglc4p2
>>569
そもそもどのUNIX、Linuxの話をしているのか?
2020/02/09(日) 14:20:04.33ID:QqkdphAP
>>575
それがどう話につながるのか説明してくれ
2020/02/09(日) 14:57:41.05ID:RDxzsaY4
shellはUNIX上でのいちプログラム、UNIXはCで作られてる。shellだってCで(途中から?)作られていただろう。故に、
>当時はそういうことをするときの標準的な単語はなく、includeやimportの方がたまたま有名になった
ということはなく、同じならinclude使うんじゃねってとこかな?なんか違うから違うのにしたという方が読みやすいかなあ

shell scriptはPrologの構文が元じゃなかったっけ。ちょっとググったとこでは、
:-
か。なんかこれに似てるといえば似てるな . は
579デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/09(日) 15:11:26.44ID:Fnglc4p2
>>577
先に存在しているC言語とは別の考えで設計されている。カリフォルニア大学のバークレー校の複数人が考えたものだから、統一感がないのは仕方ない。
2020/02/09(日) 15:48:09.09ID:mPwdKOvO
>>572
linuxならlinux自体にプロセス名の長さ制限(16文字)があるからそうなる
コマンドライン自体はlinuxも十分長い文字列を扱えるから、-fを使えばよい
2020/02/09(日) 16:48:41.40ID:RDxzsaY4
>>578
>shell scriptはPrologの構文が元じゃなかったっけ
違った。ALGOLだな。ALGOLでそれっぽいのはUSINGみたいだが、ちょっと違うなあ
2020/02/09(日) 16:50:22.96ID:u8D56ofC
for a in XXX; do
somecmd...
done
↑ここのXXXの大きさについて、SUSやらで文書化された制限ってある?
もしあるとすればどう調べればいいかな。

XXXは引数じゃないからARG_MAXとかじゃないし、
もしかしたら実質無制限?(システムのメモリに依存とか?)
583デフォルトの名無しさん
垢版 |
2020/02/09(日) 19:33:12.64ID:wmQivLfL
ksh 2020がでたのは知ってるけどkshに一体何が起きてるんです?
20年以上の開発がゴミクズとして消えるんですか?

Rewinding this repo and encouraging community
https://github.com/att/ast/issues/1466
2020/02/10(月) 00:06:22.74ID:jvWR6fCp
https://github.com/att/ast/tree/ksh2020

This branch is not supported
This branch contains the ksh2020 version of the AST tools, from January 2020,
which primarily written and maintained by @krader1961 and @siteshwar.

This branch is not supported or maintained by AT&T; the repo at
https://github.com/att/ast only officially hosts ksh93u+ and the experimental ksh93v- branch.

See #1464 and #1466 for discussion and history of this decision.

Please search for forks of this repo if you are looking for ksh2020.
2020/02/10(月) 00:08:02.47ID:jvWR6fCp
https://github.com/att/ast/issues/1466

私はAT&T Labs Research で@lkoutsofiosと協力し、コミュニティが
快適な状態にレポを復元できるかどうかを確認するためにボランティアで参加しました。これは最後に#1464で議論されました。

私はkshや技術的な問題の専門家ではなく、歴史全体を知りませんが、私の理解は

1. ksh93u +は、AT&Tからの最終的な公式リリースです。これはブランチ2012-08-01-masterにあります

2. 後のバージョンであるksh93v-は、AT&Tを離れた後に元の作者によって提供されましたが、
このバージョンは安定しているとは見なされません。これはタグksh93vで見つけることができます

3. @ krader1961はmasterブランチを数年間維持しています。彼はコードベースを合理化しようとしました
(そしてastの残りではなくkshのみをサポートしました)が、これは互換性の問題を引き起こしました。
kshの元の作者はすべてAT&Tを去りました。社内にはまだ多くのユーザーがいますが、
プロジェクトを維持および管理できるユーザーはいません。
2020/02/10(月) 00:11:44.63ID:jvWR6fCp
私の提案は:

・ 現在のマスターをブランチ「ksh2020」(または適切なもの)に移動します。
・そのブランチのREADME.mdおよびCHANGELOG.mdをメンテナンスされていないものとして
明確にマークします。#1464をポイントし、詳細についてはこの問題を参照してください。
・ マスターブランチを2012-08-01-masterにリセットします
・リポジトリから外部の共同編集者を削除します。AT&Tの誰もこれを維持していないので、
このフォークをアクティブなものにすることは意味がありません。GitとGithubを使用すると、
誰でも自分のスペースで好きな方向にコードを取得できます。
2020/02/10(月) 00:12:00.37ID:jvWR6fCp
・ README.mdをクリーンアップして、現在の状態を反映します。「このレポには、ASTの
AT&T ksh93u +および試験的なksh93v-バージョンが含まれます。ASTおよびkshのフォークは
後である可能性があります。」
・ CONTRIBUTING.mdを変更し、テンプレートを明確にして、このフォークを
積極的に維持しておらず、何も確認しないことを約束します。
・リポジトリの説明を「AST-AT&T Software Technology」に短縮します(#1441)

これが完了したら、AT&Tでmasterブランチのksh93u +にパッチを提供する可能性があります。
些細なこと(ビルドの問題など)でない限り、貢献を確認したり受け入れたりすることはおそらくないでしょう。
最終的には、このリポジトリをアーカイブします。

現在、会社の誰もがkshのためだけにレポを作成するつもりはないと思います。
しかし、これはかなり簡単で、コミュニティが取り上げることができると思います。
2020/02/10(月) 00:27:01.24ID:jvWR6fCp
こういうこと?

1. AST-AT&T Software Technologyはkshだけのプロジェクトではない。kshはASTプロジェクトの一部
2. 誰かがkshだけをメンテナンスしていた。ASTプロジェクト全体をメンテナンスしてる人はいない
3. 今リリースされてるksh 2020はそれ
4. ksh 2020 は後方互換性がなく古いスクリプトが動かなくなっていた
5. それは困るのでmasterを2012-08-01-masterにリセットしてアーカイブする
6. AT&Tはこのリポジトリをメンテナンスしない。 誰か開発したいのなら、ksh2020ブランチから続きをやれ
7. ksh2020ブランチにはもうメンテナンスしてないって書いてあるからそれ消してから勝手に続きをやれ
2020/02/10(月) 08:02:14.12ID:RPv+4ALj
Google翻訳使うなとは言わないけど,わざわざそれをスレに載せるな。
せめて自分で訳したものならともかく,なんの情報でもない。
2020/02/10(月) 08:09:49.99ID:jvWR6fCp
え?翻訳すらしないでコピペすることだってあるじゃん
そういうのを引用っていうんだよ。
引用したらだめってこと?意味がわからないなぁ
2020/02/10(月) 11:18:22.31ID:RPv+4ALj
>>590
飛躍しすぎ。
スレと関係ないただの忠告になるからこれ以上言わんが、
引用するななんて一言も言ってないし,ただの引用のほうがよほどマシ。
ていうかGoogle翻訳したものを貼り付けて「引用」って……

あなたはGoogle翻訳(機械翻訳全般)を信じてるのかも知れないけれども,
2020年現在,これらの翻訳の質は,あなたが貼り付けた文章を見ても分かる通り,酷いもの。
半分「嘘っぱち」の文章が出てると言っても過言じゃない。
特に,機械翻訳の中でも,minhonやlibtr8nとは違って,Google翻訳は2018年ころから
「学習した英語・日本語訳文からそれっぽい文字の並びを引っ張ってくる」っていう手法を取るようになったから
「見てくれは他の機械翻訳より自然≠セけど内容が全くデタラメ」っていう最悪の事態を生み出すようになってしまった。
幸か不幸か,あなたが貼り付けた文章にそこまで酷い誤謬はないけど,上述の翻訳手法である以上,
Google翻訳した文書を貼り付けるのは,原文を貼り付けるより酷いばかりか,
何も情報を提供せずに各自がリンク先なんかで情報を確認するよう要求するほうがよほどマシなくらい。

あなたは悪気なくGoogle翻訳を使って,スレに貢献しようとしたのかもしれない。
リンク先の文書の内重要と思われる部分をスレ本体に引用することは悪いことじゃないけれど,
そこでGoogle翻訳を使ってしまうのは,ちょっとキツい言い方になるけど「嘘を教える」ことに繋がってきてしまう。

もしこれからリンク先の文章を引用する機会があれば,原文を貼り付けるか,下手でもいいから自分で翻訳してみてね。
2020/02/10(月) 11:56:29.56ID:jvWR6fCp
>>591
はは、的外れすぎてワロタw
英語をそのまま貼ってもリンク先読まない人が多いから
単に変換しただけ。英語というだけでスルーする
日本語ならぱっと見でわかる。内容が気になったのならリンク先読みなさい。
読んだのなら貼り付けた意味があったということ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。