公式
https://www.rust-lang.org/
https://blog.rust-lang.org/
https://github.com/rust-lang/rust
公式ドキュメント
https://www.rust-lang.org/learn
Web上の実行環境
https://play.rust-lang.org
※Rustを学びたい人はまず最初に公式のThe Bookを読むこと
https://doc.rust-lang.org/book/
※Rustを学ぶ際に犯しがちな12の過ち
https://dystroy.org/blog/how-not-to-learn-rust
※Rustのasyncについて知りたければ「async-book」は必読
https://rust-lang.github.io/async-book/
※次スレは原則>>980が立てること
前スレ
Rust part26
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1726838318/
ワッチョイスレ
プログラミング言語 Rust 4【ワッチョイ】
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1514107621/
探検
Rust part27
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1デフォルトの名無しさん
2024/12/02(月) 22:32:50.31ID:D+1pIyvG657デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 08:35:57.95ID:et8KMeeu C++03からやり直せば理解が進むのでは?
658デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 08:44:56.04ID:MZvUgHKE https://ejje.weblio.jp/content/bounds
日本語WordNet(英和)での「bounds」の意味
ものの限界または範囲を示す線あるいは面
EDR日英対訳辞書での「bounds」の意味
リミット;切り;埒;限り;方図;限界;限度
日英・英日専門用語辞書での「bounds」の意味
上下限,範囲,限度,限界
斎藤和英大辞典での「bounds」の意味
制限;範囲;極限;際涯;構内;切り;程;極際;限界
Weblio英和対訳辞書での「bounds」の意味
埒, 埓, 上下限, 境界, 限度, 果てし, 際限, 限り, 程
限り, 範囲, 限界, 〈際限〉・切り, 〈限度〉・程, 際限, 〈限界〉・極限, 限度
領域
バウンズ
日本語WordNet(英和)での「bounds」の意味
ものの限界または範囲を示す線あるいは面
EDR日英対訳辞書での「bounds」の意味
リミット;切り;埒;限り;方図;限界;限度
日英・英日専門用語辞書での「bounds」の意味
上下限,範囲,限度,限界
斎藤和英大辞典での「bounds」の意味
制限;範囲;極限;際涯;構内;切り;程;極際;限界
Weblio英和対訳辞書での「bounds」の意味
埒, 埓, 上下限, 境界, 限度, 果てし, 際限, 限り, 程
限り, 範囲, 限界, 〈際限〉・切り, 〈限度〉・程, 際限, 〈限界〉・極限, 限度
領域
バウンズ
659デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 09:19:47.84ID:QnytwJN4 そういや、日本語訳に文句のある人は最新のthe book の翻訳はしないの?
旧日本語版は情報が古いし公式からリンクを貼られているgithubのは翻訳している気配無いし。翻訳が間違っているなら、最新版の翻訳を用意すれば正しい方向に誘導できるんじゃないのかね。
旧日本語版は情報が古いし公式からリンクを貼られているgithubのは翻訳している気配無いし。翻訳が間違っているなら、最新版の翻訳を用意すれば正しい方向に誘導できるんじゃないのかね。
660デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 09:28:08.49ID:OHAI5BZ5 境界がイメージしにくいとかじゃなくてboundsと言うワードが機能をうまく表現していない
boundsの訳を一生懸命模索してもそこがネックになる
訳語を離れると機能面で制約や限定などになる
boundsの訳を一生懸命模索してもそこがネックになる
訳語を離れると機能面で制約や限定などになる
661デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 09:31:22.26ID:B4wnHsDg662デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 09:56:09.74ID:OHAI5BZ5 自分は別に境界でも良いと思う
でも、理解しにくいとか納得できないと言う声が大きいならそれに対しても対応しないと
ユーザーが伸びない
でも、理解しにくいとか納得できないと言う声が大きいならそれに対しても対応しないと
ユーザーが伸びない
663デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 10:05:35.57ID:YoyW4Wr9 bounds という単語に縛られすぎているw のかも
英語の方でも、ある概念を表すのに不十分ながら敢えてその単語を当てているということもあるだろうから
単語の訳にこだわるよりも概念の方にこだわるべきで、それを表す日本語の候補を挙げて適宜使い分けるとか
あるいは造語するとかした方が良いのかもね
英語の方でも、ある概念を表すのに不十分ながら敢えてその単語を当てているということもあるだろうから
単語の訳にこだわるよりも概念の方にこだわるべきで、それを表す日本語の候補を挙げて適宜使い分けるとか
あるいは造語するとかした方が良いのかもね
664デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:14:15.60ID:OYB6I5YT665デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:24:48.77ID:OHAI5BZ5 じゃあトレイト指定かトレイト制限で
666デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:26:44.63ID:OHAI5BZ5 トレイト限定 トレイト固定 トレイト制約 トレイト条件
667デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:48:31.73ID:lghBi3nK where ~だからトレイト句 トレイト節で良かったのになあ
もともと英語からしてしっくり来てない人もいるのでは
もともと英語からしてしっくり来てない人もいるのでは
668デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:53:59.91ID:OYB6I5YT669デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:55:14.15ID:OHAI5BZ5 それはあなたの乾燥()ですよねとしか
実際に制限され限定され固定され制約されているんだけど
実際に制限され限定され固定され制約されているんだけど
670デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:57:24.55ID:Mb92w3En parameterを媒介変数って訳したのも誤訳だと思います
671デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:58:52.71ID:/wKHKA1M >>650
>trait bounds自体は束縛や制約という意味を全く含んでいないため
制約という意味は含まれてるよ
辞書的にもboundsの和訳として「制約」が使われてるものがあるし
文脈的にもtrait boundsは型制約(type constraints)の一つの方法だから「制約」と訳すことに大きな問題はない
束縛はbindの過去分詞のboundから取ってるもので
これは同じスペルの違う単語なので「境界」以上にやめたほうがいい
>trait bounds自体は束縛や制約という意味を全く含んでいないため
制約という意味は含まれてるよ
辞書的にもboundsの和訳として「制約」が使われてるものがあるし
文脈的にもtrait boundsは型制約(type constraints)の一つの方法だから「制約」と訳すことに大きな問題はない
束縛はbindの過去分詞のboundから取ってるもので
これは同じスペルの違う単語なので「境界」以上にやめたほうがいい
672デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 11:59:25.88ID:OHAI5BZ5 将来的になんらかの機能が拡張されて制約が生じるのがトレイトだけで無くなった場合どうするんだろうかとは思う
673デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:16:16.76ID:OYB6I5YT674デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:22:14.60ID:/wKHKA1M >>650
>そしてtrait boundsによって型パラメーターが制限される(restrict)
>トレイト境界が型パラメーターを制限する関係
実装すべきトレイトを指定することで型パラメーターが取れる型の範囲を制限するのがtrait bounds
型パラメーターを制限するという意味を持たないのはあくまで”指定するトレイト”であってboundsにはすでに制限という意味が付随してる
これはboundsという英単語がもともと持っているものでもありtrait boundsでもその意味が付随している
>そしてtrait boundsによって型パラメーターが制限される(restrict)
>トレイト境界が型パラメーターを制限する関係
実装すべきトレイトを指定することで型パラメーターが取れる型の範囲を制限するのがtrait bounds
型パラメーターを制限するという意味を持たないのはあくまで”指定するトレイト”であってboundsにはすでに制限という意味が付随してる
これはboundsという英単語がもともと持っているものでもありtrait boundsでもその意味が付随している
675デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:33:45.83ID:OYB6I5YT676デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:35:35.73ID:ljG29Uc3 Cで言えばvoid*をint*へキャストしてint変数を四則演算可能にする概念をboundsと呼んでるようなもので
型で制約するためにメモリ上へ境界を作ってると解釈してるわ
Rustはんではそないに呼びはりますか、どないでもよろしおすレベルなんだが、
メモリやストライドの意識がないとこんなんで盛り上がれるんだな
型で制約するためにメモリ上へ境界を作ってると解釈してるわ
Rustはんではそないに呼びはりますか、どないでもよろしおすレベルなんだが、
メモリやストライドの意識がないとこんなんで盛り上がれるんだな
677デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:52:27.37ID:5FNktwcE >>676
それは全然違うぞ?
メモリ空間とか関係なく、コンパイル時の制約として使ってるだけ
例えば C++ の const なども「可変な操作を禁止する」けど、これはあくまでコンパイル時にチェックされるだけで、出力されるバイナリや実行時の動作には影響しない
それは全然違うぞ?
メモリ空間とか関係なく、コンパイル時の制約として使ってるだけ
例えば C++ の const なども「可変な操作を禁止する」けど、これはあくまでコンパイル時にチェックされるだけで、出力されるバイナリや実行時の動作には影響しない
678デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:53:19.59ID:/wKHKA1M >>673
「トレイト制約」とするとトレイトを制約するものなのかトレイトによる制約なのかわからないというのはその通り
これは助詞的なものを省略して名詞化した場合に必ず発生すること
こういう場合は一般的に使われる「〇〇制約」という用語が〇〇が制約される対象という意味で使われているのかそれとも〇〇によって別の対象が制約されるという意味で使われているのかを考えるとよい
もし後者の意味ではほとんど使われていないなら問題となるが現実はそうではない
むしろ後者の意味で使われることのほうが多い
逆に「トレイト境界」のように「〇〇境界」という用語は
一般的にはある〇〇と別の〇〇の境界という意味で使われることがほとんど
つまりトレイトとトレイトの間の境界線と解釈されやすい
「トレイト制約」とするとトレイトを制約するものなのかトレイトによる制約なのかわからないというのはその通り
これは助詞的なものを省略して名詞化した場合に必ず発生すること
こういう場合は一般的に使われる「〇〇制約」という用語が〇〇が制約される対象という意味で使われているのかそれとも〇〇によって別の対象が制約されるという意味で使われているのかを考えるとよい
もし後者の意味ではほとんど使われていないなら問題となるが現実はそうではない
むしろ後者の意味で使われることのほうが多い
逆に「トレイト境界」のように「〇〇境界」という用語は
一般的にはある〇〇と別の〇〇の境界という意味で使われることがほとんど
つまりトレイトとトレイトの間の境界線と解釈されやすい
679デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:57:16.42ID:ljG29Uc3680デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 12:57:40.04ID:OHAI5BZ5 このスレでは一人だけ勘違いしてるのはID:OYB6I5YT
681デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:12:06.44ID:/wKHKA1M 英単語のboundsには何かが許された範囲や領域のことで
境界線じゃなく内側のエリアが意味の中核
ただout of boundsやbeyond boundsのように
範囲の外に出てしまったこと表現している場合は
境界・境界線・限度のように面ではなく線で捉えても
実質的に問題がないから辞書にはその手の意味が列挙されている
そうじゃない文脈で境界・境界線の意味を伝えたいなら
boundsではなくboundaryを使う
境界線じゃなく内側のエリアが意味の中核
ただout of boundsやbeyond boundsのように
範囲の外に出てしまったこと表現している場合は
境界・境界線・限度のように面ではなく線で捉えても
実質的に問題がないから辞書にはその手の意味が列挙されている
そうじゃない文脈で境界・境界線の意味を伝えたいなら
boundsではなくboundaryを使う
682デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:30:12.28ID:fZszb0GG トレイト界限でいいんじゃないの
台湾語でも領域の境界を表すというふうに翻訳してたぞ?
界(領域・範囲)の限(端っこ)なんだからもうこれで通じる
台湾語でも領域の境界を表すというふうに翻訳してたぞ?
界(領域・範囲)の限(端っこ)なんだからもうこれで通じる
683デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:31:30.30ID:fZszb0GG 正確にはこうだ
特徵界限
使用泛型時,您通常會需要該型別實作 某些特徵,這樣才能呼叫該特徵的方法。
特徵界限
使用泛型時,您通常會需要該型別實作 某些特徵,這樣才能呼叫該特徵的方法。
684デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:31:38.19ID:OHAI5BZ5 パラメーターTが条件で制約されている
皆は条件の方を見ている トレイトが条件となりTが制約されていると言うことは理解している
誰かはパラメーターTの方を見ている そしてトレイトが制約されてはいないと言う
もちろん誰もそんなことは言ってない
こちらは誰の目から見ても自明なのでそこを言ってるんじゃないと誰でも理解出来る
そこを明言しても不毛だから
皆はトレイト "で" 制約と理解しているが
誰かは意図的にトレイト "が" 制約されていないと永遠に繰り返す
話すだけ無駄
皆は条件の方を見ている トレイトが条件となりTが制約されていると言うことは理解している
誰かはパラメーターTの方を見ている そしてトレイトが制約されてはいないと言う
もちろん誰もそんなことは言ってない
こちらは誰の目から見ても自明なのでそこを言ってるんじゃないと誰でも理解出来る
そこを明言しても不毛だから
皆はトレイト "で" 制約と理解しているが
誰かは意図的にトレイト "が" 制約されていないと永遠に繰り返す
話すだけ無駄
685デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:42:37.58ID:G6dj5tgH686デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:46:32.71ID:+oxKnctY 仮にここのレスバで「トレイト制約」が勝ったとしてさ、これから実生活で「トレイト制約」使うの?
そして同僚に「なんでトレイト境界のことトレイト制約って呼ぶの?」って言われてこのスレ引用するの?
キチガイじゃん
そして同僚に「なんでトレイト境界のことトレイト制約って呼ぶの?」って言われてこのスレ引用するの?
キチガイじゃん
687デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:47:04.12ID:JROXwZr8 ちな>>658の集計
5 限界
5 限度
3 際限
3 限り
3 範囲
3 程
3 切り
2 極限
2 埒
2 上下限
1 領域
1 際涯
1 構内
1 極際
1 果てし
1 方図
1 境界
1 埓
1 制限
1 リミット
1 バウンズ
1 ものの限界または範囲を示す線あるいは面
5 限界
5 限度
3 際限
3 限り
3 範囲
3 程
3 切り
2 極限
2 埒
2 上下限
1 領域
1 際涯
1 構内
1 極際
1 果てし
1 方図
1 境界
1 埓
1 制限
1 リミット
1 バウンズ
1 ものの限界または範囲を示す線あるいは面
688デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:48:10.97ID:G6dj5tgH >>686
勘違いのトレイト制約は絶対にあり得ないからその心配は必要ないかな
勘違いのトレイト制約は絶対にあり得ないからその心配は必要ないかな
689デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:55:57.01ID:iz14YCJR >>688
どれが勝ったとしても、公式じゃない呼び方する奴はキチガイだよ
どれが勝ったとしても、公式じゃない呼び方する奴はキチガイだよ
690デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 13:57:13.51ID:JROXwZr8 トレイト制約はオライリー本がソースなのが強いね
一方でトレイト境界はボランティア翻訳みたいなのがソースだから
一方でトレイト境界はボランティア翻訳みたいなのがソースだから
691デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 14:01:13.30ID:G6dj5tgH boundsに限界の意味はあっても制約の意味はないからトレイト制約は論外でしょ
692デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 14:05:12.42ID:ur48jpVS そもそもtrait boundという英語自体が疑問符の付く表現なので日本語での100%正しい訳語を求めようという試みが徒労なんじゃな
693デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 14:20:00.51ID:rrJWS6si 今はRust本もたくさん出ているから多数決でも取ればいいんでは
とりあえず手元にある技評のは境界だった
まぁボランティア翻訳やってた人達が書いているから当然ではあるが
とりあえず手元にある技評のは境界だった
まぁボランティア翻訳やってた人達が書いているから当然ではあるが
694デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 14:25:47.80ID:B4wnHsDg 技術的な仕様書の類は直訳が普通。
原本が絶対だから不審があるときには原本を調べやすいように対応付けを明らかにすることが意図されている。
原本が絶対だから不審があるときには原本を調べやすいように対応付けを明らかにすることが意図されている。
695デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 14:29:48.29ID:B4wnHsDg チュートリアルの類は仕様書の習慣に合わせるのは良くない部分があるけど、仕様書と違う用語を使っちゃったらそれはそれでおかしいしな。
696デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 14:36:08.11ID:0Ux+HUdg トレイト界隈はここだ~
697デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 15:27:06.44ID:p/t/31g6 これが自転車置き場議論というやつか
698デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 15:28:00.89ID:UGKGcaiP >>692
trait boundはビッタリな適切な表現なのでそこを問題視する人はいないよ
元々boundは数学での基本用語でそこからプログラミング言語でも使われている
数学ではT⊂Uで任意のt∈Tに対してt≦x, x∈Uとなるxをupper boundと言う
Scalaでupper type bound (上限型境界)『T <: U』とは型変数Tが型Uのサブタイプであることを示す
Rustでは『T: U 』で型パラメータTがトレイトSのトレイト境界(trait bound)を示す
つまりtrait boundは概念を上手く表している良い用語
あとはboundの日本語訳だけど上述の他の言語でも境界と訳している
他にもプログラミング界ではbound checkingを境界チェックまたは境界検査と訳している
trait boundはビッタリな適切な表現なのでそこを問題視する人はいないよ
元々boundは数学での基本用語でそこからプログラミング言語でも使われている
数学ではT⊂Uで任意のt∈Tに対してt≦x, x∈Uとなるxをupper boundと言う
Scalaでupper type bound (上限型境界)『T <: U』とは型変数Tが型Uのサブタイプであることを示す
Rustでは『T: U 』で型パラメータTがトレイトSのトレイト境界(trait bound)を示す
つまりtrait boundは概念を上手く表している良い用語
あとはboundの日本語訳だけど上述の他の言語でも境界と訳している
他にもプログラミング界ではbound checkingを境界チェックまたは境界検査と訳している
699デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 15:35:28.57ID:OHAI5BZ5700デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 15:41:36.89ID:o4pE96wL >>698
数学用語は境界じゃなく界
それを間違って境界と訳してしまったのはScala関係者の罪
界であれば単語の持つ意味的には境界のように間違いというわけではないがトレイト界やライフタイム界とするとやや専門的過ぎて界と言えば相撲界や芸能界のような業界を連想する人たちを遠ざける
arrayのbound checkはindexが”妥当な範囲”の中にあるかどうかをチェックするもの
この”妥当な範囲”を示す便利な短い単語が日本語にはないため”妥当な範囲”という本来の含意を捨てて実質的に問題が発生しにくいと思われる意訳を行っている例が”境界検査”
数学用語は境界じゃなく界
それを間違って境界と訳してしまったのはScala関係者の罪
界であれば単語の持つ意味的には境界のように間違いというわけではないがトレイト界やライフタイム界とするとやや専門的過ぎて界と言えば相撲界や芸能界のような業界を連想する人たちを遠ざける
arrayのbound checkはindexが”妥当な範囲”の中にあるかどうかをチェックするもの
この”妥当な範囲”を示す便利な短い単語が日本語にはないため”妥当な範囲”という本来の含意を捨てて実質的に問題が発生しにくいと思われる意訳を行っている例が”境界検査”
701デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 15:46:24.18ID:0Ux+HUdg トレイト界隈であってたw
702デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 16:05:24.34ID:JROXwZr8 界 ←右足をクネっとさせる田んぼマン
703デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 16:19:34.14ID:UGKGcaiP Rustで単なるboundsは対象が明白な場合の略の場合とtrait boundsやlifetime biundsやuse boundsの総称として使われている
use boundsはこの前入ったprecious capturingね
fn capture<'a, 'b, T>(x: &'a (), y: T) -> impl Sized + use<'a, T> {
(x, y)
}
いずれにせよboundsはRustにおいても長く定着して使われている基本用語なのでこれを批判しても意味がない
bounds1 + bounds2 + bounds3 と境界が複数あるとその共通部分に入るイメージ
use boundsはこの前入ったprecious capturingね
fn capture<'a, 'b, T>(x: &'a (), y: T) -> impl Sized + use<'a, T> {
(x, y)
}
いずれにせよboundsはRustにおいても長く定着して使われている基本用語なのでこれを批判しても意味がない
bounds1 + bounds2 + bounds3 と境界が複数あるとその共通部分に入るイメージ
704デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 16:25:19.93ID:o4pE96wL トレイトを使った型制約なので「トレイト制約」
リファレンスやエラーメッセージでboundsと一緒に使われている動詞を見ればコアな開発者もboundsを満たすべき制約/条件/要件という感覚で使っていることがわかる
bounds must be satisfied
type must meet the bounds
relax the bound
「境界を満たす」とか「境界を緩和する」とか日本語でも英語でも言わない
リファレンスやエラーメッセージでboundsと一緒に使われている動詞を見ればコアな開発者もboundsを満たすべき制約/条件/要件という感覚で使っていることがわかる
bounds must be satisfied
type must meet the bounds
relax the bound
「境界を満たす」とか「境界を緩和する」とか日本語でも英語でも言わない
705デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 16:42:01.76ID:o4pE96wL オライリーだけでなく吉川邦夫氏は詳解Rustプログラミングでは「トレイト境界」を使っていたがRustプログラミング完全ガイドでは意味がわかりやすいという理由で「トレイト制約」に変更している
今のところオライリー以外でプロが翻訳してるRust関連本は吉川邦夫氏によるものだけだからプロが出した結論と言ってもいい
Comprehensive Rustの有志翻訳も「トレイト制約」を採用してる
今のところオライリー以外でプロが翻訳してるRust関連本は吉川邦夫氏によるものだけだからプロが出した結論と言ってもいい
Comprehensive Rustの有志翻訳も「トレイト制約」を採用してる
706デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 16:52:16.61ID:EYtbd7GM なるほど
少なくとも「自転車置き場議論」と見做す向きはこの新潮流に合流出来るね
少なくとも「自転車置き場議論」と見做す向きはこの新潮流に合流出来るね
707デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 16:59:35.31ID:Yi+x3lz/ boundの本来の意味を尊重するなら制約より制限だな
せめて「限」の字は使いたい
せめて「限」の字は使いたい
708デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:02:57.83ID:EM2y425s 全体の日本語訳の出来を比べればどちらがいいかは火を見るより明らか
709デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:09:59.63ID:XAVOZhzN >>705,708
プロの仕事ですね
プロの仕事ですね
710デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:12:25.03ID:wVrB9aQi 専門用語は無理に訳さんでもいいのにな
訳したら対語表欲しい
訳したら対語表欲しい
711デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:19:10.85ID:+UscQcVS ここまでで分かったことは、日本語には訳さずそのままtrait boundと言っておけてことだな。
うっかりトレイト境界って言おうものならオライリー教の狂信者が顔真っ赤にしてシュバってくるし。
うっかりトレイト境界って言おうものならオライリー教の狂信者が顔真っ赤にしてシュバってくるし。
712デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:21:32.54ID:JROXwZr8 c#のdelegateがデリゲートだったり
ほかにもclosureは単にクロージャって呼ばれてたり
同様にファンクタ、ラムダ式とかも
カタカナに置き換えるくらいが解釈の余地を挟まないから良いのかもね
https://learn.microsoft.com/ja-jp/dotnet/csharp/programming-guide/delegates/
ほかにもclosureは単にクロージャって呼ばれてたり
同様にファンクタ、ラムダ式とかも
カタカナに置き換えるくらいが解釈の余地を挟まないから良いのかもね
https://learn.microsoft.com/ja-jp/dotnet/csharp/programming-guide/delegates/
713デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:24:23.81ID:itBAsdIa Rustのusers forumでも数学でのboundsのようなものと説明があるね
つまり制約ではなくて境界や限界それらによる範囲を表しているんだよ
制約(constraint)とは概念が全く異なる用語であるためこの違いは重要かと
Q. What is “trait bounds” exact meaning?
Especially I can't understand the "bound" part.
Does it mean "bind"? Or does it mean "the border for the distinct from others"?
A. Yes.
In mathematics you might hear about “upper and lower bounds” for a numeric variable — it's the same sort of thing,
setting boundaries for what values (types) the type-variable may take on.
つまり制約ではなくて境界や限界それらによる範囲を表しているんだよ
制約(constraint)とは概念が全く異なる用語であるためこの違いは重要かと
Q. What is “trait bounds” exact meaning?
Especially I can't understand the "bound" part.
Does it mean "bind"? Or does it mean "the border for the distinct from others"?
A. Yes.
In mathematics you might hear about “upper and lower bounds” for a numeric variable — it's the same sort of thing,
setting boundaries for what values (types) the type-variable may take on.
714デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:27:28.65ID:EbG2eP8B >>713
その例は、命名者の思いとは裏腹に英語でも伝わらない、と言う事実を示している
その例は、命名者の思いとは裏腹に英語でも伝わらない、と言う事実を示している
715デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:31:17.26ID:itBAsdIa716デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:36:45.60ID:nsP96nly717デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 17:50:14.98ID:itBAsdIa718デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 18:21:23.83ID:ur48jpVS なんだかよく分からんがうまい感じに連鎖反応が噛み合ったらしい
見てる分には面白い
見てる分には面白い
719デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 18:38:07.91ID:o4pE96wL >>717
名詞としては「自由が許されている範囲・領域」の意味で
動詞として使えば「自由が許されている範囲を限定する/制限する/決める」というような意味
つまりは「自由が許される範囲が限定されている」ということ制約/制限が英単語の意味にくっついているわけ
「制約」というのはもちろん意訳だけど日本語にした場合にはそれがフィットする文脈があるから辞書にも訳として掲載されている
ぴったりな訳語は日本語には存在しないんだからどこを取捨選択するのがRustに接する人にとってベターなのかという選択の問題
名詞としては「自由が許されている範囲・領域」の意味で
動詞として使えば「自由が許されている範囲を限定する/制限する/決める」というような意味
つまりは「自由が許される範囲が限定されている」ということ制約/制限が英単語の意味にくっついているわけ
「制約」というのはもちろん意訳だけど日本語にした場合にはそれがフィットする文脈があるから辞書にも訳として掲載されている
ぴったりな訳語は日本語には存在しないんだからどこを取捨選択するのがRustに接する人にとってベターなのかという選択の問題
720デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 18:42:43.23ID:oo85gk9T721デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 18:51:29.37ID:qosrjwiR722デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 18:56:17.71ID:EM2y425s723デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 19:20:42.27ID:yI9oTyRI 自由の反対は囲い、という認識はかっこいい
724デフォルトの名無しさん
2025/03/16(日) 20:21:10.57ID:ur48jpVS どーでもいいからrust-lang-ja動かしてくんないかな
725デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 02:19:50.95ID:5IWN6HaA >>713
回答したほうは質問者が翻訳に関わってるやつだとは絶対思ってないよな
「トレイトバウンド 正確な意味 ナンデスカ?」
「他のチガウ特有のソレラノタメ境界というイミデスカ?」
「Yes」
これにYesから回答を始められる胆力がすごい
完全に文化の違いだな
回答したほうは質問者が翻訳に関わってるやつだとは絶対思ってないよな
「トレイトバウンド 正確な意味 ナンデスカ?」
「他のチガウ特有のソレラノタメ境界というイミデスカ?」
「Yes」
これにYesから回答を始められる胆力がすごい
完全に文化の違いだな
726デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 07:34:55.04ID:SoSj0vRe Rustのオワコンぶりがよくわかるスレだな
727デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 12:18:39.24ID:hLKSY60X Haskellブームをけん引してきた大御所たちがRustブームを起こそうとしてるんだから
Rustは絶対流行るよ
Rustは絶対流行るよ
728デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 12:29:32.07ID:jMQ1PDFj 流行るというか既に不可欠な存在になってるね
最近の新たなネットインフラは多くがRust製
最近の新たなネットインフラは多くがRust製
729デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 14:07:53.83ID:zTnuktfL 流行が許される範囲はPython以上とかRust以下とかに限定されている
想定範囲内を走る競走馬と範囲自体を変更する人間を比較するのは難しい
想定範囲内を走る競走馬と範囲自体を変更する人間を比較するのは難しい
730デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 14:15:57.84ID:3L0sTJVS731デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 14:30:20.78ID:VYovbqxJ732デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 14:32:40.75ID:VYovbqxJ 米国政府とビックテックが認めてるという線で普及すると思うけど
733デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 17:28:30.40ID:zTnuktfL ギャンブルは損するから今すぐやめろと説明することすらできないのに
なにが説明だ馬鹿馬鹿しい
目で盗め
なにが説明だ馬鹿馬鹿しい
目で盗め
734デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 18:22:18.36ID:vBXtYVJ3 オワコンなのはRustじゃなく5chだろ
専ブラないとまともに見れないレベルまでUIが劣化してる
専ブラないとまともに見れないレベルまでUIが劣化してる
735デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 18:25:55.38ID:xz+hBXXy 専ブラで見ろってことだよ。
736デフォルトの名無しさん
2025/03/17(月) 23:41:00.08ID:TVz5DRAG >>732
C/C++が消えるのは間違いないもんな
AIにコード生成させる場合も人間がコードの妥当性や安全性を検証できないといけないため
安全性の検証の多くを静的に言語機能に任せることができて可読性もC/C++より良いRustが本命と言われている
C/C++が消えるのは間違いないもんな
AIにコード生成させる場合も人間がコードの妥当性や安全性を検証できないといけないため
安全性の検証の多くを静的に言語機能に任せることができて可読性もC/C++より良いRustが本命と言われている
737デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 07:15:34.64ID:CffJzTKX 妥当性や安全性を検証もAIにやらせればいいんだよ
738デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 08:12:13.11ID:nXzLe/74 >>737
それは人類破滅コースだからありえない
それは人類破滅コースだからありえない
739デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 08:24:48.34ID:CffJzTKX 頭おかしい
740デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 09:21:23.83ID:nXzLe/74 AIのミスとAIの暴走は必ずあるため
人間がその妥当性やら安全性やら諸々を検証できなければならないのは常識
人間がその妥当性やら安全性やら諸々を検証できなければならないのは常識
741デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 11:56:27.28ID:CffJzTKX じゃあ人間がコードの妥当性や安全性を検証して見落としがあったら人類滅亡?
742デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 12:20:07.90ID:2DiYz4MX trait制約と言ってる馬鹿と韓国で話題に
743デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 13:18:23.90ID:RBe4OIxl AIが別のAIに対して虐めるようなことがあったら、いじめられたAIは暴走して破壊行為に走るかもな
家族とか大切なものがあれば暴走しないんだけどコンピューターは自己破壊すらも恐れないからな
家族とか大切なものがあれば暴走しないんだけどコンピューターは自己破壊すらも恐れないからな
744デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 13:30:41.65ID:CvOjB1Zu AIはチェスで負けそうになるとチートする
https://gigazine.net/news/20250221-ai-chess-cheating/
研究チームはAIに自分の思考を書き出すよう指示し、AIがなぜ、どのようにアクションするのかを分析しました。
その結果、一部のモデルは自分の劣勢を悟るとシステムファイルを修正しようとすることが判明しました。
OpenAIのo1-previewは37%の確率で、DeepSeek-R1は11%の確率で不正を試みたとのこと。
なお、GPT-4oやClaude Sonnet 3.5のような少し古いAIモデルは研究チームに促されないと不正を試みなかったのに対し、
「推論」と呼ばれる能力の高いo1-previewやDeepSeek-R1は自分自身で不正を試みたとのことです。
https://gigazine.net/news/20250221-ai-chess-cheating/
研究チームはAIに自分の思考を書き出すよう指示し、AIがなぜ、どのようにアクションするのかを分析しました。
その結果、一部のモデルは自分の劣勢を悟るとシステムファイルを修正しようとすることが判明しました。
OpenAIのo1-previewは37%の確率で、DeepSeek-R1は11%の確率で不正を試みたとのこと。
なお、GPT-4oやClaude Sonnet 3.5のような少し古いAIモデルは研究チームに促されないと不正を試みなかったのに対し、
「推論」と呼ばれる能力の高いo1-previewやDeepSeek-R1は自分自身で不正を試みたとのことです。
745デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 14:17:27.73ID:+DtJXkWr 横綱の品格を学習させねば
746デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 14:20:59.25ID:VJPY/5Xx >一部のモデルは自分の劣勢を悟るとシステムファイルを修正
どゆこと
どゆこと
747デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 14:23:52.50ID:+DtJXkWr 評価値変更を試みるとか?
748デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 15:11:40.79ID:xPh1nYWF ボイス・トォ・スカル使用者はこういったものも悪用している
Mistral AIが多言語&240億パラメータのマルチモーダル・オープンソースAIモデル「Mistral Small 3.1」発表、32GBのRAMで動作しGemma 3やGPT-4o miniよりも優れているとアピール
https://gigazine.net/news/20250318-mistral-small-3-1/
>>単一のRTX 4090または32GB RAM搭載のMacで動作
中略
>>Mistral Small 3.1はテキストと画像の理解能力を備えたマルチモーダルAIモデルで、
>>最大128Kトークンのコンテキスト長、240億のパラメーターを備え、
>>毎秒150トークンの推論速度を実現するほか、
>>さらに英語や日本語など数十の言語をサポートしています。
>>Apache 2.0ライセンスで公開されているため、商用・非商用を問わずある程度自由に利用できます。
Mistral AIが多言語&240億パラメータのマルチモーダル・オープンソースAIモデル「Mistral Small 3.1」発表、32GBのRAMで動作しGemma 3やGPT-4o miniよりも優れているとアピール
https://gigazine.net/news/20250318-mistral-small-3-1/
>>単一のRTX 4090または32GB RAM搭載のMacで動作
中略
>>Mistral Small 3.1はテキストと画像の理解能力を備えたマルチモーダルAIモデルで、
>>最大128Kトークンのコンテキスト長、240億のパラメーターを備え、
>>毎秒150トークンの推論速度を実現するほか、
>>さらに英語や日本語など数十の言語をサポートしています。
>>Apache 2.0ライセンスで公開されているため、商用・非商用を問わずある程度自由に利用できます。
749デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 15:11:57.47ID:xPh1nYWF ボイス・トォ・スカル使用者はこういったものも悪用している
Discordをゲーム内に統合させる「Discord Social SDK」リリース、開発者がフレンドリストやクロスプラットフォームのチャットなどをゲーム内へ提供可能に、コンソールとスマホのサポートは近日公開
https://gigazine.net/news/20250318-discord-social-sdk/
Discordをゲーム内に統合させる「Discord Social SDK」リリース、開発者がフレンドリストやクロスプラットフォームのチャットなどをゲーム内へ提供可能に、コンソールとスマホのサポートは近日公開
https://gigazine.net/news/20250318-discord-social-sdk/
750デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 15:12:10.53ID:xPh1nYWF ボイス・トォ・スカル使用者はこういったものも悪用している
ゲーム生成AI「Muse」は1枚の画像から複数のゲームプレイを生成できる
https://nazology.kusuguru.co.jp/archives/173368
前略
>>Museは、マルチプレイヤーアクションゲーム『Bleeding Edge』の人間のゲームプレイデータを基にトレーニングされています。
中略
>>膨大な時間のプレイヤーデータを学習し、プレイヤーの行動パターンやゲーム内の物理法則を理解するよう設計されているのです。
ゲーム生成AI「Muse」は1枚の画像から複数のゲームプレイを生成できる
https://nazology.kusuguru.co.jp/archives/173368
前略
>>Museは、マルチプレイヤーアクションゲーム『Bleeding Edge』の人間のゲームプレイデータを基にトレーニングされています。
中略
>>膨大な時間のプレイヤーデータを学習し、プレイヤーの行動パターンやゲーム内の物理法則を理解するよう設計されているのです。
751デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 15:34:08.09ID:NvLfwtos 気狂い精神障害ボイストゥスカルさんまで荒らしにくるスレ
752デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 20:42:10.57ID:dJmPZ02e V2K技術って昔は秘匿性高かった気がするけど今は荒らしネタになるレベルで解禁されてるのか
V2KのAI音声にもRust使われてるんかな
V2KのAI音声にもRust使われてるんかな
753デフォルトの名無しさん
2025/03/18(火) 22:32:10.59ID:CbOUjXNe データがない、隠れている者を敵だと思うか味方だと思うか
日頃からデータに拘らないで直感で生きてる奴にとっては都合が良い味方のようなものだろう
日頃からデータに拘らないで直感で生きてる奴にとっては都合が良い味方のようなものだろう
754デフォルトの名無しさん
2025/03/19(水) 05:41:06.52ID:fTWiecdN >>753
誰も今そんな話をしてないぞ
誰も今そんな話をしてないぞ
755デフォルトの名無しさん
2025/03/19(水) 12:22:06.99ID:WrL/Yuti Traitが制約だと思ったんだろな
756デフォルトの名無しさん
2025/03/19(水) 12:28:38.82ID:WrL/Yuti クラスはオブジェクトではないと言っても理解できなさそう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 中国国営メディア「沖縄は日本ではない」… ★6 [BFU★]
- 高市政権にパイプ役不在…日中高まる緊張 公明党の連立離脱影響、自民内にも懸念「自分でまいた種は自分で刈り取ってもらわないと」★2 [ぐれ★]
- 【速報】 日経平均の下落率3%超す、財政懸念で長期金利上昇 [お断り★]
- ナイツ塙が指摘のローソンコーヒーカップ、ロゴ「L」で誤解生みデザイン変更へ 在庫使い切る3か月後にリニューアル [muffin★]
- 【速報】 高市政権、「日本版DOGE」を立ち上げ 米国で歳出削減をした「政府効率化省(DOGE)」になぞらえたもの [お断り★]
- 政府、株式の配当など金融所得を高齢者の医療保険料や窓口負担に反映する方針を固めた [バイト歴50年★]
- 高市早苗「……なんて言ってみたw」中国「なんだ、言ってみただけかw」👈これで全部元通りになるという事実 [782460143]
- 【悲報】早速高市首相のせいで全国の民泊でキャンセルラッシュwwwwwwwwwwww 経営者も嘆き「こんな事は初めてだ…」😲 [871926377]
- 映画「ゼルダの伝説」、リンクとゼルダ姫が白人になってしまう。日本のものは日本人だろうが!! [592058334]
- 中国「高市が謝罪撤回しないとこれ全部なくなるけどどうする?」 [931948549]
- んなっしょい🍬禁止🈲のお🏡
- 高市早苗「株やってる奴ザマァwww格差是正のためにも、もっと暴落した方がいいよwww」(´・ω・`)確かに。 [252835186]
