公式
https://www.rust-lang.org/
https://blog.rust-lang.org/
https://github.com/rust-lang/rust
公式ドキュメント
https://www.rust-lang.org/learn
Web上の実行環境
https://play.rust-lang.org
※Rustを学びたい人はまず最初に公式のThe Bookを読むこと
https://doc.rust-lang.org/book/
※Rustを学ぶ際に犯しがちな12の過ち
https://dystroy.org/blog/how-not-to-learn-rust
※Rustのasyncについて知りたければ「async-book」は必読
https://rust-lang.github.io/async-book/
※次スレは原則>>980が立てること
前スレ
Rust part27
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1733146370/
ワッチョイスレ
プログラミング言語 Rust 4【ワッチョイ】
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1514107621/
Rust part28
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1デフォルトの名無しさん
2025/03/24(月) 17:37:00.15ID:NJwebgj22デフォルトの名無しさん
2025/03/24(月) 19:03:47.22ID:/lNBwDBZ O2
3デフォルトの名無しさん
2025/03/24(月) 19:10:22.24ID:CX9jwcEn Boundsを制約と訳すスレ
2025/03/24(月) 19:46:45.83ID:BbPiLIal
そろそろ自転車置き場決めた?
2025/03/24(月) 22:53:31.24ID:b54DQihz
ピンポーン「トレイト境界のほうから来ました」
2025/03/24(月) 23:29:23.83ID:a0wY9RFf
>>3
boundsの意味もtrait boundsでの用法もある範囲や領域の限界や限度や際や境界を意味しています
trait boundsはそのままトレイト境界が正しいです
英語においても制約を意味するconstraintを用いずに境界などを意味するboundsを採用しています
boundsの意味もtrait boundsでの用法もある範囲や領域の限界や限度や際や境界を意味しています
trait boundsはそのままトレイト境界が正しいです
英語においても制約を意味するconstraintを用いずに境界などを意味するboundsを採用しています
2025/03/25(火) 02:01:12.77ID:+IhEiupF
Goを布教する人が「ジュニアクラスとシニアクラスとで書き方が変わらない」と主張していた
格上と比較され、どっちも同じと評価される
この戦術をもし使い回すとしたら意訳ではなく直訳を推すだろうと思う
格上と比較され、どっちも同じと評価される
この戦術をもし使い回すとしたら意訳ではなく直訳を推すだろうと思う
2025/03/25(火) 07:38:53.95ID:4wgArwVx
日本語訳プロジェクトを引き継いで「トレイト制約」で統一すりゃいいんじゃないんかな。
日本語訳プロジェクトは最新版に追随できていないから、誰も文句言わないだろ。
日本語訳プロジェクトは最新版に追随できていないから、誰も文句言わないだろ。
2025/03/25(火) 07:51:42.61ID:4yBAp1pH
>>8
Trait Bounds自体は制約の意味ではなくてトレイトを満たす型の集合の境界を表している
制約が起きるのはジェネリックな型パラメータに対してであって一般的に型制約(Type Constraint)と呼ばれる
つまり『トレイト境界』によって対象となる型パラメータに『型制約』が生じるという関係
Trait Bounds自体は制約の意味ではなくてトレイトを満たす型の集合の境界を表している
制約が起きるのはジェネリックな型パラメータに対してであって一般的に型制約(Type Constraint)と呼ばれる
つまり『トレイト境界』によって対象となる型パラメータに『型制約』が生じるという関係
2025/03/25(火) 11:02:27.42ID:bp/26Ayj
すげーなトレイト制約
これだけで無限に荒らせるじゃん
これだけで無限に荒らせるじゃん
2025/03/25(火) 11:31:46.22ID:+IhEiupF
いつも批判する人「いつでも自由だった」
いつもなら批判を批判する人「今だけ自由じゃん すげーな自由って」
いつもなら批判を批判する人「今だけ自由じゃん すげーな自由って」
2025/03/25(火) 11:34:50.46ID:QJthngu+
蒸し返しピンポンダッシュやり続ける境界が荒らし
2025/03/25(火) 12:10:04.70ID:zWA13Zet
14デフォルトの名無しさん
2025/03/25(火) 12:19:02.68ID:mIj4qXEO そもそも前後の文脈から境界の意味で使ってるのは明白なのに議論する意味あるの?
2025/03/25(火) 13:34:38.92ID:0qfTf8vd
オライリーが「トレイト制限」で訳してたらもう少し穏便だったな
「制約」にしたせいで「境界」との互換性が破壊された
「制約」にしたせいで「境界」との互換性が破壊された
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 高市首相の答弁書に「台湾有事答えない」と明記 存立危機発言当時 ★2 [蚤の市★]
- 【ド軍】山本由伸、WBC出場を決断!ドジャースが本人の意向を尊重、佐々木朗希はチームが故障歴を懸念で不参加 [鉄チーズ烏★]
- 米大統領報道官「日本と強固な同盟維持、中国とも協力」 [少考さん★]
- JA全農が「新おこめ券」…来年9月末の有効期限を新設、必要経費のみ上乗せ ★2 [蚤の市★]
- ミス・ユニバース フィンランド代表の「つり目」写真が波紋… 本人釈明も批判やまず 協会謝罪「徹底的に検証」へ [冬月記者★]
- 【テレビ】粗品「THE W」バッサリ「おもんない、レベル低い」審査員就任で「日テレが“血の海”に…」 [湛然★]
- キ...キャ...キャ...キャン...
- (´・ω・`)おはよ
- 【悲報】女さん「ハローワークで仕事を探してる3-40代の中年男性いるでしょ。あれ何?」 [483447288]
- お前ら、豪雪地帯に一回住んでみろよ。 朝から晩まで雪に振り回される生活で死にたくなるから☃ [891140289]
- ( ・᷄ὢ・᷅ )博士メロつき界隈
- シコシコシコ………ドピュッ!⇦これなに?
