>>79
そのあたりは、本職もよく分かっていません。

一日目の攻撃でも、エンタープライズとホーネットでは、
航法計算そのものが違っていたようですし、
もともと合わせようという思想そのものが無いのかも。

>>71の引用「彼の命令に背いて」の部分も、
訳者が、日本側の慣習を前提に”意訳”したものかもしれませんね。