日本の記事はdivest(ment)を"売却"と訳した様だが、E-3 Sentry AWCS、15機の話は、空軍が作戦機を今後、5年間で約650機、divestする計画の一部なので、
直訳なら"削減"or"処分"、意訳して"退役"等と訳すのが適切と思われる

議会の承認が得られた場合、来年度(FY23)で退役するE-3、15機の内訳はE-3B/Cが各2機、E-3Gが11機とFY23予算要求書の中で明らかにされている