>>124
漏れも日本語化してたんだが、近い将来ランゲージファイルが出そうなんで辞めた・・・(´Д`;)
というわけで、稚拙ながら漏れの訳

Bibliography
 これはISOで定められたボリューム拡張子なので変えないほうがいいかも・・・
 DJの訳は「書誌ファイル」(書誌情報を記したファイルを定義する)って訳してた

Start freedb query
 freedb(freeのCDDB)にアクセスしてCDの情報を引っ張ってくること
 漏れは「CDDBに照会」と訳した

Specify the image options for unrecognized images here
 訳すと"認識出来ない(CDRWIN5の形式でない?)イメージの設定をここにぶち込め!"
 になるんだけど、単純に「イメージの設定」でいいかと