早川ちゃんとやっている?29

レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
2017/12/28(木) 10:59:35.75ID:w4Wg9GB1
書籍を巡る激動の時代の中で、テコでも動かない早川の未来はどこへ。
早川書房に関する話題をまたーり語るスレです。

公式サイト
ハヤカワ・オンライン|早川書房のミステリ・SF・ノンフィクション
ttp://www.hayakawa-online.co.jp/

前スレ
早川書房 28
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/sf/1503152740/
2018/08/20(月) 20:13:24.04ID:vK+z3a11
時の車輪シリーズの最後の二巻を
出してほしいな

電子翻訳を、そのまま ebookでいいんだが
2018/08/20(月) 22:23:21.45ID:hh8JNQLH
>>796
アホが全訳させるから無理
2018/08/20(月) 22:24:30.59ID:hh8JNQLH
>>794
男の場合はな
女は学歴コンプのおっさんに絡まれたりとかむしろ面倒だぞ
2018/08/20(月) 22:44:08.68ID:K868rxk5
電車移動中にキンドルで洋書読んでたら、それのペーパーバック手にもって乗って来た女の子がいて
「やだそれおじさんも読んでるわよ!」と心の中で叫んだ
2018/08/20(月) 22:52:40.51ID:DTtL18Dw
フィフティ・シェイズ・オブ・グレイ乙
2018/08/20(月) 22:59:41.17ID:koYnsgz3
ハヤカワの棚とかじいさんばあさんしかみたことねえw
2018/08/20(月) 23:51:17.66ID:n5Xj12Si
ガルシアマルケスとかカズオイシグロなら原語で読んでる若者そこそこいそうだけどSF系はさすがにね
2018/08/21(火) 00:23:09.11ID:DLRT5uji
>>815
それは気の毒に……
2018/08/21(火) 00:36:12.92ID:DLRT5uji
>>808
ええー ニュー・テラの防衛センターがパニックになったり
「いやそっちのホームじゃありませんよルイス」とか好きだけどなあ
2018/08/21(火) 02:45:45.78ID:XiGluw25
薬の説明書きまで読んじゃう貪欲な時期を過ごす者もいるのよ
823名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/21(火) 07:15:40.17ID:KhUNClEy
>>818
今の若い奴は白痴ばかりだからね、読んでもラノベ止まりなんだろ。
2018/08/21(火) 11:27:57.89ID:zgw4lqhe
なんでそんな選民思想強いわけ?w
SFなんてバカでも読めるじゃん
825名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/21(火) 11:44:27.21ID:4R/EDVl4
>>823
今の若い奴は頭悪いのが多いよ。
見てればわかるだろ?
2018/08/21(火) 12:09:39.12ID:C8g+iD1Y
>>819
ガルシア マルケス原語で読む人よりは、さすがに米英のSFを原語で読む人の方が多いと思う

>>822
薬の説明書は読まなきゃダメだよ
2018/08/21(火) 12:44:21.04ID:z61sm1of
知識に貪欲だから文が書いてあればなんだって
嘗めるように読むっていう喩えでしょ
わかっててギャグのつもりで書いてるのかも知れんがつまんない
2018/08/21(火) 13:53:15.50ID:WG2tPtC4
笑えない事態だけど、
ここ20年で性淘汰が進んで美女イケメンが増えてる反面、知力と体力はどんどん低下中とかどっかで聞いたな
2018/08/21(火) 14:05:15.73ID:zW/H259c
データも無しの繰り言を止められない老害に草
2018/08/21(火) 17:59:34.08ID:n38vHzyV
男性平均脳容積の推移
ネアンデルタール人:1600CC
クロマニヨン人:1500CC
ホモ・サピエンス:1359CC
2018/08/21(火) 18:34:18.65ID:Svp7ijDX
あの帽子をみてごらんよワトスン あれだけ大きなサイズなら頭の大きさも相当だ
ということは脳も大きい=知能指数が高い ということさ
とかホームズがブチかましてて、半端ねえなと思ったのを思い出した
2018/08/21(火) 19:20:07.46ID:n38vHzyV
「人間の知能指数が年々上昇する」というフリン効果は20世紀に終わっていた!?
ニューズウィーク日本版 2018年6月15日(金)16時00分
https://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2018/06/20-50.php
ノルウェーのラグナー・フリッシュセンターの研究プロジェクトは、2018年6月11日、
学術雑誌「米国科学アカデミー紀要」において、「フリン効果は1970年代半ばにピークに達し、
それ以降、明らかにIQが低下している」との研究論文を発表した。
2018/08/21(火) 19:24:40.17ID:C8g+iD1Y
>>827
いくら喩えだろうがつまんなかろうが、薬の説明書きは読まなきゃダメだって
逆に、読まなくていいのについ読んでしまう説明書きは、温泉の効能
http://beppu.jp.net/wp-content/uploads/2016/11/20130625_0003.jpg
2018/08/21(火) 19:49:25.49ID:XiGluw25
>>833
めんどくさいな指摘蟲

読むものを貪ってて、その辺の瓶に貼ってあるラベルも全部読んじゃうって意味だよ
2018/08/21(火) 21:01:36.62ID:H3vQSlH5
濫読家の表現としては割とよくあるね
2018/08/21(火) 21:02:48.95ID:XiGluw25
芦田愛菜ちゃんがゆってたー
2018/08/21(火) 21:39:18.55ID:z61sm1of
ID:C8g+iD1Y

こいつガチのアスペだった
触んなきゃよかった
2018/08/21(火) 23:15:34.87ID:XiGluw25
察しはしてても
そうキツく叩かれてしまうとかわいそうになるわね
2018/08/21(火) 23:26:56.42ID:1R7MR0HD
アスペと言えば勝ったつもりになれる謎の自信
2018/08/21(火) 23:39:00.56ID:CgRhCNAv
こんな口論を中年のおっさんがしてると思うと悲しくなるよ
2018/08/21(火) 23:43:40.69ID:XiGluw25
ロゼッタストーン世代かもね
2018/08/21(火) 23:47:17.77ID:XiGluw25
訂正
アナトリア博物館にある、ヒッタイトから古代エジプトに送られた粘土板だそうです
2018/08/22(水) 14:09:54.04ID:uitLLSTc
アスペとかガイジとかいう言葉を使う人とは仲良くしたくないや
2018/08/22(水) 18:41:02.14ID:4ossL9Y9
まあこういう場所だけでしょ
でも前世紀末からのインターネットの普及により話が通じない
理解力がない困ったなそういう事態に直面しやすくなった
普段の生活では遭遇しえない階層との交流が増えたためだ
2018/08/23(木) 22:59:50.41ID:TTlYtzfu
早川のtwitter、これ三体出すってことで良いんかね
2018/08/23(木) 23:07:00.75ID:LdnNkC/O
ああ、三体か。なるほど。何のことかわかっていなかったよ俺。
2018/08/23(木) 23:29:02.41ID:fFUwAZME
やっっっとか
重訳はやめてクレメンス...
2018/08/24(金) 00:43:12.69ID:bJRo4jUs
イーガン好きに受けそうな作だし
カズレーザーに帯書かせよう
2018/08/24(金) 15:20:17.94ID:BxzUm6CW
コニー・ウィリスの新刊来るのか。
2018/08/24(金) 21:15:29.70ID:T5A67CQy
(女)じゃん
2018/08/25(土) 00:51:45.05ID:0oIzKUWg
古典現代問わず文学、後は武侠小説の翻訳家はかなりいそうだが
SFのセンスがある人はどんだけいるんだろうな中国語の翻訳家って
三体の作者で唯一翻訳された作品を訳したのは武侠畑の人みたいだが重訳でないならまたそんな感じかね
2018/08/25(土) 01:12:11.07ID:MlCLweHH
とりあえず最初は、ケン・リュウ経由で古沢さんでもいいじゃないか
2018/08/25(土) 04:31:59.24ID:IXd8H9mi
まずは重訳?
売れたらいずれ原語から再翻訳されるかもしれない可能性を込めて
2018/08/25(土) 05:03:33.51ID:PzdwEWao
売れたら売れたでそれで終わりでしょ
ソラリスだって何年越しだっけ
2018/08/25(土) 08:00:09.94ID:75En6HwQ
インターネットの影響かどこの国でも英語ができる人が飛躍的に増えたから
英語を通せばセンスのある翻訳が期待できるわけで重訳を一概に否定すべきじゃない
マイナー言語から日本語に訳せる人なんてごく少数だから期待するほうがおかしい
2018/08/25(土) 08:17:32.90ID:eB2k9Zy4
えー武侠もの訳してる人上手いと思うけどなあ
ポーランド語なんてマイナー言語すら直に訳せる人見つけられる有能出版社だし、期待してもいいじゃない
2018/08/25(土) 10:05:49.14ID:mC6Xnc1n
中国語は全然マイナー言語じゃないんだが。
2018/08/25(土) 11:58:28.57ID:gI+F3Se7
中国語のできる日本人より
日本語のできる中国人の方が多いんじゃないか?
2018/08/25(土) 12:00:07.87ID:05iyhTFG
小説の中国語翻訳家になるとかなり数少なくないか?
2018/08/25(土) 12:03:06.15ID:ANcLJ+VN
翻訳できるひとはいくらでも居るっしょ
ハヤカワが出せる程度の金で翻訳しようってひとは居ないと思うわ
2018/08/25(土) 12:57:16.63ID:75En6HwQ
日本語への良い翻訳には日本語の文書力がいるから
単にある外国語が良くできるだけでは足りない
2018/08/25(土) 13:03:46.11ID:EDbsrQCq
中国語が出来る人は山ほどいるだろうけど、中国の小説の翻訳経験者はほとんどいなさそうだもんな
あと周辺環境として最近は共産党がゲームとか映画とかの文化統制を強めてるから、新規投資としても先行きが危うそう
2018/08/25(土) 19:10:29.91ID:7PkPOVG1
中国語といっても漢文だから、簡体を繁体に直し返り点と送りがなをつけて
原文を訓読できるようにするという方法もある

杜甫 「春望」
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/%E6%98%A5%E6%9C%9B.svg/600px-%E6%98%A5%E6%9C%9B.svg.png
2018/08/25(土) 19:14:36.93ID:5NZh547P
>>863
送り仮名や返り点をつけるのは作品解釈になるから
中国語から直接それできる人なら翻訳もできるだろうな
2018/08/26(日) 22:11:16.22ID:TediXCSo
次号ハーラン・エリスン追悼特集…ミステリはともかくSFMは月刊に戻さないと、冗談抜きで追悼マガジンまっしぐらだぞおい…
866名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/26(日) 23:11:08.06ID:XWoL+ufg
sfマガジンの小説全部読んでたら他の読めなくなるから最近買ってないわ
2018/08/27(月) 09:33:27.81ID:NVtyfzoY
生まれも育ちも日本の陳舜臣はともかく、それこそ楊逸みたいな作家もいるし
ま、ただ文章を訳すのと、翻訳はべつもの。英語にしたって、大御所ベテランでも変な訳、まともな文章を書けないひともいるわけで
2018/08/27(月) 10:00:35.74ID:o37PnpwO
金原がジェフリイ・フォードで詩人や作家と共訳してたけど
あの手はなかなかいいと思うな
2018/08/27(月) 12:08:26.76ID:/qZNSjhi
>865
アメリカの歴史あるSF雑誌も隔月刊行みたいじゃん。
2018/08/27(月) 12:27:07.88ID:o593TaV8
せめて海外受賞作特集くらいしろとだけ言いたい
2018/08/27(月) 13:48:22.28ID:/qZNSjhi
他分野で中国の書籍を英語から重訳するなんて例はあるのだろうか?

ケン・リュウの名前は解説くらいにしておくべき。
2018/08/27(月) 14:38:19.41ID:YeQa0gsA
>>867
日本が翻訳と脚本を絶対にチーム制にしない理由って
たんに慣わしにないからだろうね
2018/08/27(月) 21:05:55.66ID:/XW7CQg+
下訳とか共訳とかいくらでもあるでしょ
2018/08/28(火) 00:48:20.70ID:nQ2df/un
>>871
英語じゃなくてドイツ語だけど黄金の華の秘密とか?
道教の内丹術の文献のドイツ語訳にユングが註釈をつけたって本だけど、
原典よりそれを読んだ人のが重視されて翻訳されるとこういう形式になるんだろう
2018/08/28(火) 01:02:41.19ID:cg1kOEBU
語学出来るだけじゃ足りなくて、科学の知識もそこそこ必要になるから
やっぱ人材足りないんじゃないのかな
文学研究者でも科学知識が危うい人いるわけだし
2018/08/28(火) 07:49:51.38ID:F5Fp+yWf
そういえば、文系大学教員とその取り巻き連中が
SFやアニメをエロコンテンツだとみなして叩きまくってるよ
筆頭が北村saebou先生、おまけに新井紀子先生とか山ほどいる

国産SFは女性蔑視が酷い作品多いから
ハヤカワさんには各方面から足をすくわれないよう気を付けてもらいたいな
2018/08/28(火) 07:53:40.05ID:jCKd53yf
何言ってんの
バカバカしい
2018/08/28(火) 11:32:33.10ID:uYoGnN1w
うんこは無視していけ
2018/08/28(火) 13:27:27.92ID:cCxAVP78
中国語訳者と山岸の共訳とかむりかね
三体はイーガンっぽいから山岸文体に合っている
2018/08/28(火) 15:25:20.68ID:B0pF6AIE
エリスン追悼の次は百合特集って……迷走感が
2018/08/28(火) 17:07:15.28ID:F5Fp+yWf
いやあフェミファッショが猛り狂ってるの気付かずにいたらヤバイよ
2018/08/28(火) 17:43:31.41ID:IQSgZ23R
>>871
ポポル・ヴフをマヤ語から日本語に直接翻訳できる人材は存在するのだろうか。
2018/08/28(火) 18:53:16.97ID:M4ybiloK
ハードなのからキモオタ向けやガチレズ向けなのまであって幅広いのがJAの良さだと思うがなあ
こわ
2018/08/28(火) 19:32:20.89ID:06tKBgQY
わざわざこのスレで「気をつけてもらいたい」とか言うことがアホ
2018/08/28(火) 19:40:33.78ID:sZV5w7Qi
火付け屋がこの界隈をターゲットにしてありもしない火種を捏造し始めたんだろうな。
2018/08/28(火) 20:01:29.85ID:IiAehfbA
マキャフリィとか逆に強いヒロインばかりで食傷しますw(主人公が女性)
2018/08/28(火) 22:55:43.59ID:+ACj3OkK
大体合ってるだろ>エロコンテンツ
888名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/29(水) 00:23:33.27ID:3nGbl1Cj
ダンシモンズ のハイペリオン、戦士の物語はボッキする
2018/08/29(水) 01:50:11.62ID:ZxzIN6+t
>>882
言語学者、文学者じゃなくても該当地域を専門にしてる文化人類学者とかなら訳せるかもしれん
学者ならなまじのラノベ作家より文章力は十分あるだろう
でもSFの自然科学知識は多分ない
890名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/29(水) 07:11:41.35ID:guaBXOXN
ところで連星系って何?
2018/08/29(水) 08:39:21.84ID:O/c+/HM2
複数の太陽を持つ連星系は、軌道が不安定で気候変動も大きいため、
惑星を持たないか、惑星があっても生命が誕生しにくいと言われている

SF的には、連星系 ≒ 生きものが住めない辺境、というイメージかな....
892名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/29(水) 08:50:23.08ID:WyM4y8jw
>>891
すまん、ダンシモンズ の短編集ヘリックスの孤児を読むとわかるネタです。
小説ではなく、ところどころにあるシモンズの解説で。
2018/08/29(水) 08:51:01.33ID:uaJrLnIw
学者には文章力期待しちゃだめだゾ(小声)
学部向けより院生向けの本を眺めてみよう
894名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/08/29(水) 12:11:58.25ID:WQboHNq/
ネタバレするとスタートレックの脚本依頼された時、
プロデューサーのリックバーマンにプレゼンした際(プレゼン内容はヘリックスの孤児の元ネタらしい)に連星系のってキーワードに対してリックバーマンが、「ところで連星系って何?」と大河SFテレビ番組プロデューサーに似つかわしくないボケをかました事。
2018/08/30(木) 11:43:02.99ID:NMYdxgzF
ポケミス65周年記念本は、中国ミステリ。
これで「三体」が重訳だったら笑われるぜ。
2018/08/30(木) 13:05:10.37ID:QDGAeiUJ
最近、別の出版社の在沢とかでハードボイルド興味持ったんだけど、
早川の伝統的なヨーロッパのハードボイルドでおすすめある?

ハードボイルドとはいうけど、東京を面白おかしく描いたやつしか読んだ
ことないんで実際のハードボイルドってのが大衆小説並に読みやすいなら
読んでみたい。
2018/08/30(木) 16:20:52.15ID:FVH3nU+/
ファンダム・ファンジン界隈なら中国科幻小説を邦訳する試みは普通に行われてるけど、
ハヤカワはそういうのをスカウトしたりはしないの?
2018/08/30(木) 22:03:01.06ID:2bVeJ1a5
なぜヨーロッパに限定するのか、これがワカラナイ
マーロウとか紹介できないじゃん...
2018/08/30(木) 22:41:34.50ID:dR6jZDs8
>>898
そういうの狙ってる嫌がらせでしょ
2018/08/30(木) 22:43:58.41ID:dR6jZDs8
ハードボイルドなんて元々アメリカ小説の文体派生概念なんだから
あえて「伝統的なヨーロッパ」限定と言いだすのは
バックグランド承知してる文系インテリの嫌味でしかない
2018/08/30(木) 22:45:48.95ID:FVH3nU+/
そもそもハードボイルドはアメリカで誕生してアメリカを中心に展開した文芸手法・ジャンルじゃないのか
2018/08/30(木) 23:00:41.92ID:FVH3nU+/
うわかぶったスマソ

実際問題、アメリカの影響を受けたハードボイルドの潮流は日本にあるように欧州にもあるんだろうけど、
日欧どっちが盛んなんだろうね。
2018/08/30(木) 23:25:26.54ID:B97xME/l
ハードSFなら語れるけどハードボイルドなんて知らん
ここはSF板だし
2018/08/30(木) 23:28:37.46ID:SowfXNaI
欧州ものハードボイルドってえと、映画「現金に手を出すな」の原作の翻訳があるみたいね。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%99%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A2%E3%83%8A%E3%83%B3
あとノンフィクションだが、「パピヨン」の原作が…あったあった、河出だしほぼ入手不能ぽいが。https://www.amazon.co.jp/dp/4309460496 続編は早川 https://www.amazon.co.jp/dp/B000J7INJE/
最近だと、ニコライ・リリン「シベリアの掟」が良かった https://www.amazon.co.jp/dp/4809412989 これも自伝系とはいえ、某キャラ(読めば判る)がいくらなんでもそりゃないだろってとこなんで、小説と判断してるが。
2018/08/31(金) 00:19:20.07ID:/x3H3Pq1
文学研究者()って、「理系は文系教養ないからw」とかいってバカにするくせに
自分は被害者ぶって理系が加害者側ですみたいなツラするのが性格悪すぎ
2018/08/31(金) 01:26:54.80ID:pInNjJbj
>>905
>「理系は文系教養ないからw」とかいってバカにする
>被害者ぶって理系が加害者側ですみたいなツラする

いやそれ必ずしも矛盾しないだろ
2018/08/31(金) 01:39:33.86ID:/x3H3Pq1
>>906
えっ
文系の「理系が文系をバカにする」って被害者ぶる主張は
文系が理系をバカにしている事実と矛盾するだろ
2018/08/31(金) 02:01:42.67ID:pInNjJbj
>>907
いや、AがBをバカにしているのは事実なのだからBがAをバカにすることはありえない、なんてことはないだろ
AがBをバカにするという状況とBがAをバカにするという状況は全く問題なく両立しうるよ
双方が互いに相手が自分よりバカだと思っているというだけの話だ
2018/08/31(金) 02:17:54.50ID:/x3H3Pq1
>>908
あなたは文章読解力が足りない
あなたは文学者が加害側であるのに被害者ぶる事実があるのを認めた
当該事実をもって、私は、そういう文学者が「性格悪い」のだと認識している
2018/08/31(金) 02:30:32.99ID:pInNjJbj
>>909
×「あなたは文章読解力が足りない」
○「俺が文面で表現できてない気持ちまで正しく理解して俺を肯定しろ!」
2018/08/31(金) 03:20:49.70ID:/x3H3Pq1
だーから、文学研究者()ってのは
「理系は文系教養ないからw」とかいってバカにするくせに被害者ぶって
加害者側は理系ですみたいなツラしてんのが、性格悪すぎなんだよ
2018/08/31(金) 07:34:16.52ID:rlzRlxMH
文学研究者()と()付きで文の冒頭から既に相手をバカにしてきてる奴が
相手がこっちをバカにしてくるくせに被害者ぶるから性格悪いとかうんぬん
結局こいつも己の事は棚上げにして被害者ぶるだけのご同類にしか思えんが
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況