指輪物語−75
〜長命王アルドールの在位は『75』年間〜
かれの時代に指輪スレ住人の数はどんどんふえ、SF板の端にまだ残っていた荒らしの残党を
すべて駆逐するか鎮圧した。(中略)続く新スレについてはあまりいうことはない。
新スレの時代にはSF板は平和を享受し、繁栄を楽しんだからである。
J.R.R.トールキン教授の『指輪物語』他関連作品のスレッドです。『ネタバレ』あり。
関連スレは2-10あたり。
前スレ:指輪物語−74
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/sf/1563355889/
探検
指輪物語−75
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2020/07/05(日) 00:09:07.85ID:gg1UvYfI
670名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/16(土) 09:15:47.41ID:KTxXxzmR ホントだよね
お笑いキャラならピピンが居たわけだし原作のままでよかったのに
黄金館でのレゴラスとの飲み比べなんて悪意を感じたよ
お笑いキャラならピピンが居たわけだし原作のままでよかったのに
黄金館でのレゴラスとの飲み比べなんて悪意を感じたよ
671名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/16(土) 10:23:27.23ID:Z1USKHcN ホビットの冒険のときのドワーフのイメージなんだろ
あのどうしようもなくうっとおしいけど憎めない連中
あのどうしようもなくうっとおしいけど憎めない連中
672名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/16(土) 11:02:11.50ID:Z1USKHcN ギムリは控えめで礼儀正しいというより
美しいもの見るたびになんかオタクぽい解説の仕方をするから
別の意味でうっとおしい
美しいもの見るたびになんかオタクぽい解説の仕方をするから
別の意味でうっとおしい
673名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/16(土) 11:55:29.75ID:iJ1hxFNd 映画はトールキンにもファンタジーにもこれっぽちも興味がないひとたちに映画館に足を運ばせて
その上で退屈な映画だと悪口を書かれないようにわかり易いシーンをいれないといけないから
原作にないアクションだのお笑いだの恋愛だのシーンは全てそのための余録だと思って諦めてる。
原作にあるシーンのみ抜き出した特別編集版がほしい。
その上で退屈な映画だと悪口を書かれないようにわかり易いシーンをいれないといけないから
原作にないアクションだのお笑いだの恋愛だのシーンは全てそのための余録だと思って諦めてる。
原作にあるシーンのみ抜き出した特別編集版がほしい。
674名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/16(土) 14:02:34.42ID:P3SrC1kq 僕は寺島画伯の挿絵がいいなあ
電子版に挿絵が入っていないのはなぜだろう
電子版に挿絵が入っていないのはなぜだろう
675名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/16(土) 15:45:40.71ID:q3saApqG 権利関係じゃないの?
ハヤカワSFの電書版で解説が抜けてるのも、その理由
ハヤカワSFの電書版で解説が抜けてるのも、その理由
676名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/17(日) 02:15:32.71ID:n1sw7xcH やっぱりゴクリはカエル系ゴクリじゃないとな
677名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/17(日) 11:02:32.69ID:9FWuQz2F >>637
>メルコオルとかフェアノオルとかノルドオルとかソロンドオルとか
原書では母音にアクセントがついてるよって事を日本語で伝えるにはいいやり方だったよね
漫画読みはアタゴオルとかヨネザアドとか思い出すかもだがw
>メルコオルとかフェアノオルとかノルドオルとかソロンドオルとか
原書では母音にアクセントがついてるよって事を日本語で伝えるにはいいやり方だったよね
漫画読みはアタゴオルとかヨネザアドとか思い出すかもだがw
678名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 14:36:12.11ID:pYKjo3yK NORとかDORに日本語を3音も使うのはどう考えてもおかしい
679名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 14:52:06.88ID:8+AG0imP O が長母音ならいいんじゃないじゃ?
680名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 16:00:25.73ID:oKRnie3o おかしいおかしくないとかじゃなくて好きって話をしてるんだけど…
681名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 19:06:15.66ID:3IvIm/7B オルやられると50年くらい昔の本読んでる気分になる
いや昔の本だけどね
いや昔の本だけどね
682名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 19:17:15.05ID:4k95/d1x ヲルならモウ宮沢賢治の世界ダヨネ
683名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 20:15:17.76ID:0QbFOa+2 >>682
おまえ気持ち悪いからこっちくんなw
おまえ気持ち悪いからこっちくんなw
684名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/18(月) 20:24:00.24ID:wwa/JuYT 今回けっこう音引きを入れてきてるんだよな、アクサンが付いてる箇所に。
セーオデン
エーオメル
ハーマ
グリーマ
パランティール
セーオデン
エーオメル
ハーマ
グリーマ
パランティール
685名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 01:29:07.89ID:iqZyqEKy >>681
改訂されてるとはいえ44年前の訳なので、50年前でだいたいあってる。
あともとの言語が何かも考慮しないといけない。
エルフ語は英語翻訳で見慣れたカタカナにはならないので、ラテン語か何かの別言語のカタカナ翻訳くらいに思っといた方が良い。
改訂されてるとはいえ44年前の訳なので、50年前でだいたいあってる。
あともとの言語が何かも考慮しないといけない。
エルフ語は英語翻訳で見慣れたカタカナにはならないので、ラテン語か何かの別言語のカタカナ翻訳くらいに思っといた方が良い。
686名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 04:59:00.43ID:r/nFqZTe >>684
正しいかどうかはさておき、慣れないし気持ち悪い
正しいかどうかはさておき、慣れないし気持ち悪い
687名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 06:02:53.71ID:bSGUiLz3 慣れたら気持ち良くなるよ
アレと同じだよ
アレと同じだよ
688名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 09:17:54.46ID:oPus+gQA パランティア・テクノロジーというのまで出てきているのに
あえてrをルにしてしまう蛮勇は如何ともし難い
irはeerと発音すると追補編に書いてあるだろ、ee(r)とはなってないだろ
あえてrをルにしてしまう蛮勇は如何ともし難い
irはeerと発音すると追補編に書いてあるだろ、ee(r)とはなってないだろ
689名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 09:18:45.88ID:1/ZqF/o1 メッコール?
690名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 09:31:43.63ID:6+lhgvuf ニッコール(Nikkor)
691名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 16:13:35.25ID:CFXrMZ/N 文化ホールを文化ホオルとやられる気分
692名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 17:43:19.12ID:Y+YO/swF 大正浪漫のかほりがしますね
693名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 17:52:01.96ID:8dqbtSHX サムワヰズ・ギヤムジイ
694名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 19:12:11.22ID:RJB9pRrC ヱオメル ヱオウィン ヱドラス
695名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 20:00:25.10ID:xv0OCt5c 夢で「滅びの日近きにありてふ」なんて言われる世界だぞ
ノルドオルとかソロンドオルでもよくね?
ノルドオルとかソロンドオルでもよくね?
696名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/19(火) 21:57:33.54ID:oPus+gQA ホビット視点の本だし
697名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/20(水) 16:57:44.06ID:1avg1zDQ モノスゴク目線が低ソウw
698名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/21(木) 16:27:59.70ID:G4WyPYt/ 俺が生きてる間にラノベ風新訳でるかな…?
699名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/21(木) 16:41:51.82ID:9ZtgRl5o なんで?
700名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/21(木) 18:44:35.06ID:b3z6D0pj 古典名作の表紙に著名漫画家が使われたりするご時世である
701名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/21(木) 20:17:01.82ID:j9NEWbvk 古典も原典だと挿絵や表紙絵があったりする…
原典て書くと大げさか 雑誌だったり新聞だったりだし
原典て書くと大げさか 雑誌だったり新聞だったりだし
702名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 16:29:30.56ID:nWtixw0T アリスのテニスンとかもうイラスト一発目で
その後もずーっとイメージ不変にしちゃったりスルヨネ。
その後もずーっとイメージ不変にしちゃったりスルヨネ。
703名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 16:31:47.48ID:XMxjwVjM ホームズもそう
704名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 16:42:34.26ID:nWtixw0T トレードマークの鹿うち帽って挿絵ダケデ本文に記述無いミタイネw
705名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 17:03:52.57ID:XMxjwVjM ホームズはアウトドア派だから
普通の帽子ではいろいろと都合が悪いんだろうね
アラゴルンはそういえばどんな帽子かぶって諸国放浪してたのかな
帽子なしだと屋外長時間活動は厳しいぞ
普通の帽子ではいろいろと都合が悪いんだろうね
アラゴルンはそういえばどんな帽子かぶって諸国放浪してたのかな
帽子なしだと屋外長時間活動は厳しいぞ
706名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 19:45:36.91ID:/b7sj5z5 帽子じゃなくてフード、頭巾でしょ
707名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 20:13:13.60ID:eV9Q0UDe 劇場版で初めて登場するときに被ってたね
パイプ燻らせてかっこよかった
パイプ燻らせてかっこよかった
708名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/22(金) 20:25:40.52ID:fLFDsIgZ 快傑黒頭巾
709名無しは無慈悲な夜の女王
2021/01/23(土) 07:06:46.16ID:sfcKh6WY エルロンドの館での宴会でアルウェンがかぶっていた銀モールのキャップが気になる
710名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/01(月) 07:31:33.64ID:2AyhGu/T 中つ国っぽくきこえる実際にある地名
ブラジルのミナス・ジェライス
イランのゴルガーン
ロシアのノヴゴロド
ブラジルのミナス・ジェライス
イランのゴルガーン
ロシアのノヴゴロド
711名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/01(月) 10:03:18.30ID:VuXAwrNC ゴルガーンはトールキンらしくない
712名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/01(月) 10:21:01.30ID:Htdc/ZuK フィラ=デルフィア
エルフの貴族っぽい
エルフの貴族っぽい
713名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/01(月) 15:01:59.40ID:2AyhGu/T じゃあこれでどうだ
イギリスのスランヴァイルプールグウィンギル
イギリスのスランヴァイルプールグウィンギル
714名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/01(月) 16:40:35.08ID:w6tXDb8U イタリアのゴルゴンゾーラは魔王に占領されてるとオモウ。
715名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/01(月) 17:04:32.51ID:YfBb+BXJ 日本だと喜連瓜破あたりになんか居そう
716名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/03(水) 17:19:53.41ID:HXDFg3Te >>713
ギルがつくとそれっぽいよね
ギルがつくとそれっぽいよね
717名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/07(日) 18:24:53.38ID:HdgfTd0W718名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/07(日) 18:50:00.21ID:8LGMQTBq 世に問うってw
ワロスw
ワロスw
719名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 02:03:06.51ID:8X6ky3f1720名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 03:07:59.44ID:Q015/glH いつもの英語の人だろ
ほっとけ
ほっとけ
721名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 14:47:48.35ID:ekuXdYeB 訳者は原作者の要求により近づけるために改訂といいたいならわからんでもないがそうなってないしな
722名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 15:10:17.77ID:h4LVQUBb 瀬田・田中訳をこの世から駆逐したい人がいる模様
723名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 16:36:52.49ID:pBYEcODm 古臭い翻訳は駆逐してもいいかもだ
724名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 16:49:48.45ID:dXQaDeFS こちらから見ると英語圏の人はこの本を指輪の王と呼び、向こうから見るとこちらはテイルズオブザリングと呼んでいる
不思議なことは何もないけど何だか奇妙な感覚だ
不思議なことは何もないけど何だか奇妙な感覚だ
725名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 17:41:10.16ID:sFj9CKOG >>723
早速来てるしw
早速来てるしw
726名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 17:59:16.23ID:pBYEcODm >>725
そいつはコトだ!
そいつはコトだ!
727名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 22:39:12.40ID:u2nG4DaP 赤表紙本には
大いなる指輪の物語、という題名がすでについているぞ
大いなる指輪の物語、という題名がすでについているぞ
728名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/08(月) 22:39:29.44ID:E48jQeAu >>724
サウロン主人公のピカレスクロマンみたいだよねえ
サウロン主人公のピカレスクロマンみたいだよねえ
729名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/10(水) 05:00:14.33ID:ZOA/mk0H モルゴスの全盛期っていつ?
サウロンの全盛期っていつ?
サウロンの全盛期っていつ?
730名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/10(水) 06:04:34.49ID:P4twpNXR サウロンの全盛期はヌメノールの島が沈没する寸前でしょう
731名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/10(水) 09:22:02.05ID:31gpnf0e732名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/10(水) 09:36:17.13ID:uIjPJEUr モルゴスがいなくなったことによる弱体化はなかった?
733名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/10(水) 10:00:09.41ID:WVgL/NHE ほんのしばらくのあいだ気弱になって
改心してアマンに帰るかって思ってみたけど
やっぱり中つ国がサイコーだぜ
改心してアマンに帰るかって思ってみたけど
やっぱり中つ国がサイコーだぜ
734名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/10(水) 10:13:56.95ID:31gpnf0e サウロン「アマンは中つ国を崩壊させて海に沈めた悪の帝国(キリッ」
735名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/13(土) 15:23:26.16ID:DmZ9rlvy モルゴスってかメルコールの全盛期はアイヌリンダレを歌ってた時
736名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/13(土) 20:04:20.93ID:pjYfUcnG クリスティ作品も新訳出てるし指輪物語も出ても良いよね
737名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/13(土) 20:28:43.64ID:1yZn32vv 正しい訳なら勿論OKですよ
正しい訳なら、ね
正しい訳なら、ね
738名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 00:40:55.84ID:038uj5pU 正しさとは何か
739名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 00:53:21.31ID:0C0HRrqn 異論反論を撲滅することさ
740名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 01:04:30.38ID:NANl773j ホビットの冒険は新訳的なのがあるけどあれじゃあダメなんでしょ
741名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 04:27:23.22ID:dagbcQOD >>738
作者の意向を正しく反映することでは?
作者の意向を正しく反映することでは?
742名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 07:44:15.29ID:pVyF9HcE 一つ確実にいえるのは電子版の新訳はボクチンレベル
ナンタルチアがないから多少マシってくらい
ナンタルチアがないから多少マシってくらい
743名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 12:06:12.21ID:XG1EXF9U たぶん >>535 みたいに固有名詞はほとんどカタカナになるんだろうけど
現代風に訳すならどういう感じになるんだろうな、と好奇心はある
「ホビット庄のいちの太刀!」とか「滅びの日近きにありてふ」とかね
現代風に訳すならどういう感じになるんだろうな、と好奇心はある
「ホビット庄のいちの太刀!」とか「滅びの日近きにありてふ」とかね
744名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/14(日) 12:18:48.69ID:bDo/gKSr トールキンの講演集である、妖精物語について、を読んでから訳してほしい
瀬田貞二もあれ読んだからああいうふうに訳すことができたんだと思う
瀬田貞二もあれ読んだからああいうふうに訳すことができたんだと思う
745名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 03:04:55.52ID:qmfGmO4+ >>743
トールキン本人が英語の部分は全部現地語に訳せって指示してるのに、全部カタカナとかありえん。
ホビットの視点の言葉とエルフ語などのホビットから見た外国語との対比を際立たせるのがトールキンの意図なので。
基本的な原作者意向すら汲めないような無能訳者がこんな大作を訳す気力も技能もないだろう。訳すにはかなりの愛が必要。
トールキン本人が英語の部分は全部現地語に訳せって指示してるのに、全部カタカナとかありえん。
ホビットの視点の言葉とエルフ語などのホビットから見た外国語との対比を際立たせるのがトールキンの意図なので。
基本的な原作者意向すら汲めないような無能訳者がこんな大作を訳す気力も技能もないだろう。訳すにはかなりの愛が必要。
746名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 06:10:12.82ID:DAfjrg8u >745
目的と手段は別に考えるべきではないかい?
「外国語との対比を際立たせる」という目的に対し「歴史的な日本語」に訳すのは適切な手段であると言えるだろうか。
「滅びの日〜」は未だしも、「一の太刀」はイロモノになっていないかな?
目的と手段は別に考えるべきではないかい?
「外国語との対比を際立たせる」という目的に対し「歴史的な日本語」に訳すのは適切な手段であると言えるだろうか。
「滅びの日〜」は未だしも、「一の太刀」はイロモノになっていないかな?
747名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 09:34:27.42ID:IdoOZW5w フロドはエルフにいかれかけのホビットで
伝承の言語たるクウェンヤもすこし喋れるからそんなものだろ
伝承の言語たるクウェンヤもすこし喋れるからそんなものだろ
748名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 09:56:18.29ID:qmfGmO4+ >>746
「ホビット庄の一の太刀」はかなりの意訳で、原文は One for the Shire 直訳するなら「ホビット庄のための一撃」くらいなので他の訳はあると思うよ。
でも「ワン・フォア・ザ・シャイア」ってカタカナにするのは絶対にありえない。
「ホビット庄の一の太刀」はかなりの意訳で、原文は One for the Shire 直訳するなら「ホビット庄のための一撃」くらいなので他の訳はあると思うよ。
でも「ワン・フォア・ザ・シャイア」ってカタカナにするのは絶対にありえない。
749名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 10:14:22.70ID:qmfGmO4+ あと追記しとくと英語の One for the... はかなり古めかしい表現なので、ニュアンスを残すために古い日本語に訳す必要がある。
古臭くて違和感を感じるってだけなら原作者の意図通りの良い翻訳ってことになる。いい翻訳案があるなら聞きたい。
古臭くて違和感を感じるってだけなら原作者の意図通りの良い翻訳ってことになる。いい翻訳案があるなら聞きたい。
750名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 10:14:38.96ID:IdoOZW5w One for …のくだりは三銃士ぽくもある
これはアトスの分!これはポルトスの分!これはアラミスの分!
最後、これは僕の分だ!とダルタニアンが突きまくるシーン
だからあえて現代的に訳すと、「これはみんなの分だああああ」かな
これはアトスの分!これはポルトスの分!これはアラミスの分!
最後、これは僕の分だ!とダルタニアンが突きまくるシーン
だからあえて現代的に訳すと、「これはみんなの分だああああ」かな
751名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 11:16:18.98ID:juOOXF3i ジャンプ連載作品ぽくなったな
752名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 12:36:14.79ID:pf2Ff2De >>745
すげえその通りなんだけど
今やカタカナ表記も日本ならではの現地語になってると思うんだよね
競馬もそうだし(ジナンボーとかいるらしいがw)クルマもそうだし
高輪ゲートウェイなんて駅名もできたことだし
競走馬にシャドウファックスと名づけた馬主がいるらしいが
トビカゲはおらんし
すげえその通りなんだけど
今やカタカナ表記も日本ならではの現地語になってると思うんだよね
競馬もそうだし(ジナンボーとかいるらしいがw)クルマもそうだし
高輪ゲートウェイなんて駅名もできたことだし
競走馬にシャドウファックスと名づけた馬主がいるらしいが
トビカゲはおらんし
753名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 13:11:54.57ID:IdoOZW5w バランドゥインがブランダニーンを経て結局ブランディワインになっているんだから
そういう部分も意識的に翻訳してけ
そういう部分も意識的に翻訳してけ
754名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 16:28:26.06ID:qmfGmO4+ ああ、あの訳文だと誤解するのか。 One for the Shire って言ったのはアラゴルンだよ。
フロドが言ったのは The Shire だけ。それを受けての、アラゴルンの発言なので。
フロドが言ったのは The Shire だけ。それを受けての、アラゴルンの発言なので。
755名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 16:34:48.41ID:QqAEQUO4756名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/15(月) 17:23:12.06ID:DVGsgRcp757名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 00:33:33.64ID:SJWvRjlr トールキン自身がやりたかったのはエルフ語万歳、古いもの格好良いなので仕方ない。
エルフ語は尊ぶべき彼方の言語で、ホビットの西方語は身近で卑賤な田舎言葉にしたかった。
なので格好良く訳すのはそもそもNG。原語だと日本語訳以上にダサいよー。トムとかサムとか、太郎とか半兵衛のレベル。
エルフ語は尊ぶべき彼方の言語で、ホビットの西方語は身近で卑賤な田舎言葉にしたかった。
なので格好良く訳すのはそもそもNG。原語だと日本語訳以上にダサいよー。トムとかサムとか、太郎とか半兵衛のレベル。
758名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 00:57:20.66ID:aXdt0x6w 自分は瀬田訳で満足してるけど
そういうトールキンの意向を無視して日本の現代ファンタジー風訳で出版するっていうのは物理的(契約的)にできるもんなの?
そういうトールキンの意向を無視して日本の現代ファンタジー風訳で出版するっていうのは物理的(契約的)にできるもんなの?
759名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 09:04:04.43ID:zIaYMEHg クリストファ死んだから
管財人の意向次第じゃね?
Amazonドラマと一緒に新訳出てもおかしくない
管財人の意向次第じゃね?
Amazonドラマと一緒に新訳出てもおかしくない
760名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 09:16:37.44ID:J1XzMX8T 誰が責任持つのか知らんけど、まともなやつならいい加減な訳は許さないだろうな
761名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 09:25:52.10ID:J1XzMX8T でも新しい翻訳までチェックしてないかも…
それよかアマプラのドラマが大ヒットしてHoMEの日本語訳が出たりは…しないかw
それよかアマプラのドラマが大ヒットしてHoMEの日本語訳が出たりは…しないかw
762名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 09:26:26.49ID:yHTXOuxt 権利を管理してるのはHarper CollinsとTolkin Estate だけど
そもそも外国語訳がまともかどうかって彼らはどう判断するのかね
結局はその外国語がしっかり読める査読者を選任してその人の評価に頼るしかないだろうし
その査読者をどう選任するのかね
そもそも外国語訳がまともかどうかって彼らはどう判断するのかね
結局はその外国語がしっかり読める査読者を選任してその人の評価に頼るしかないだろうし
その査読者をどう選任するのかね
763名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 14:10:00.09ID:UwCn5/As クリストファー死んで残りの遺族は絶賛銭ゲバ中だからなにが起きても驚いてはダメだ
764名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 14:14:00.28ID:3n+aYCLk >>757
トム・クルーズ「何がダサいって?」
トム・クルーズ「何がダサいって?」
765名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 15:15:36.24ID:SJWvRjlr 名前
766名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 16:12:40.19ID:J1XzMX8T >>763
じゃあ金出すところがあればシルマリルもできるかも?
じゃあ金出すところがあればシルマリルもできるかも?
767名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 16:14:09.28ID:UwCn5/As >>766
でも最後に金出すのは消費者だからね
でも最後に金出すのは消費者だからね
768名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 16:16:12.36ID:UwCn5/As769名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 17:35:57.11ID:J1XzMX8T770名無しは無慈悲な夜の女王
2021/02/16(火) 18:32:53.68ID:vMe0ySlL 自分も瀬田訳の持つ雰囲気がすごく好きだけど
これだけの名作だからいつかは新訳が出ると思う
出版社がもっと体力のあるところだったらとっくに出ていたかも
訳したい人もいっぱいいるだろう
そういえば某SNSで自称山下なるやの中の人にからまれたことがあるw
これだけの名作だからいつかは新訳が出ると思う
出版社がもっと体力のあるところだったらとっくに出ていたかも
訳したい人もいっぱいいるだろう
そういえば某SNSで自称山下なるやの中の人にからまれたことがあるw
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【速報】 山上徹也被告が謝罪 「何の恨みもありません。非常に申し訳ないことをした」 ★2 [お断り★]
- 『M-1』決勝進出9組発表 エバース、ヤーレンズ、ヨネダ2000、ママタルト、真空ジェシカら進出 [muffin★]
- 芸人・永野が断言 令和が「1」なら昭和は「100楽しかった」「夢いっぱいだった」★3 [muffin★]
- 橋下徹、「安全地帯にいる政治家たちの行動で民間が犠牲になる…まっぴらゴメン」 麻生太郎氏の高市首相の発言支持に言及 [jinjin★]
- 自宅で1万円札をカラーコピー、「パパ活」支払いで使った52歳男に有罪判決…「偽札と言いにくい人にだけに渡し悪質」 [蚤の市★]
- 【野球】日本ハム・清宮幸太郎 プロ9年目で1億円プレイヤーに! 打率・272、12本塁打、65打点 [冬月記者★]
- もうvipは潰した方がいいと思う
- わいアスカシンジ、シンエヴァで無事成仏
- ID:Wl4TFONP0「おおん…❤…お尻まだ…?🤤」
- 【悲報】日本維新の女議員、旦那にサンドイッチ作るからパン買ってこいと命令し、6枚切りを買ってきたため発狂wwwwwwwwwwwwwwwwwww [802034645]
- 部屋が寒すぎて寝られない🥶
- 手描き偽装がバレた「そうは」さん完全にアカウントを切り替えAI堕ちしてる模様w
