ニューロマンサーは今、普通の訳にすると
たぶん全然サイバーパンクじゃなくなると思う
ンで、当時考えられていた「未来のPC」の設定がしょぼくて苦笑すると言うオチ
JMとかでも「記憶を制限してまでも脳に入れる大容量データ」がテラでもギガでもないからねw

瀬田訳はまあ一種の古典文学としてあれでいいんじゃないかな
あそこまできれいに古風な日本語で翻訳出来る人はたぶん今いないよ
別バージョン出してもいいかもだけど、あれはあれで残した方が良い