>>159
「英語版」な。英語版(原作)ではエルフ語がアルファベットで表記してありそれに長母音記号が振ってある。
今までの翻訳ではこの長母音記号を完全無視でカタカナに訳していたので長短が変になってたのが直った。
ルシアン → ルーシエン みたいな変更の話な。
(もちろん完全ではなくてまだ問題があるけど、最新版はかなりマシになってる)