> possessiveのことを強欲と呼ぶ
飽く迄、英語をベースに日本語へ訳したいワケね
そういう解釈をしてるからおかしく感じるのだろう
日本語の欲張りに対しての強欲に相当する語が無いから英語ではpossessiveを充てている
英語側の単語が貧窮な都合だ
探検
Regular Expression(正規表現) Part16
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
427デフォルトの名無しさん
2022/07/05(火) 17:22:13.40ID:9eeXBGst■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【地震速報】青森県で震度6強 沿岸部に津波警報 ★4 [ぐれ★]
- 【地震速報】青森県で震度6強 沿岸部に津波警報 ★5 [ぐれ★]
- 【速報】高市総理が官邸入り [Hitzeschleier★]
- 「日の丸にバツ印」掲げた大学生 あいまいな国旗損壊罪に「怖い」 The Mainichi [少考さん★]
- 高市内閣「支持」64%「不支持」19% NHK世論調査 ★2 [少考さん★]
- 高市首相「多様なコメの増産を進める」 方針転換への懸念払拭狙いか ★2 [どどん★]
- ぺこーら、地震で同僚が次々配信を止めるなか強行し続けるので悪目立ちするwww [268244553]
- 巨大地震 [957955821]
- 早く世界滅べ
- 【速報】ぺこーらさん、巨大地震後も配信を続けるwwwwwwwwwwwwwwwww
- 【速報】高市早苗、起床 [779938112]
- お前らはデブ
