>>866
On,NETって、もしかして
https://www.youtube.com/watch?v=00enYc3V84A&list=PLdo4fOcmZ0oVlZCosDDwS9fkVtrLYxGt6

の事?
チラッと冒頭だけ動画見てみたが、機械翻訳が必要な程難しい表現は無かったけど。
YouTubeで自動音声認識で文字起こしされたものを機械翻訳したのは、音声認識の段階で高確率で間違ってるから、余計分からなくなるだけ。
慣れない内は難しいかもしれないが、これくらいの英語なら、翻訳無しで聞き取れるだろ。
「ファスタボー」 → 「first of all」
「レイボー」 → 「label」
「ウィーガナトーカバウッ」 → 「we are going to talk about」 
みたいに、カタカナ英語ばかり聞いてると、最初の内は聞き取るのが難しいとは思うけどな。
Apple公式サイトの動画なら、ちゃんと字幕起こしされてるから、そういうので英語字幕を表示させて英語のまま直接聞き取る練習はした方がいい。