Trait BoundsやLifetime BoundsなどでのBoundsは一般名詞ではなくて専門用語として位置付けられてるよ
だからBoundsの日本語訳も常に一貫して同一の訳を当てないといけない
そして使われ方の意味合いがconstraint (制約)とは異なるため少なくとも「制約」とは異なる訳を当てないといけないね