Unix 辞書ソフト総合スレッド 第二版
Unixで辞書ソフトを活用するための情報交換スレッドです。 前スレ: Unix 辞書ソフト総合スレッド http://pc5.2ch.net/test/read.cgi/unix/1005185290/ リンク等は>>2-3 マシンパワーないなら○l○を叩くscript書くのが一番δ >>213 4世代前の開発機っす - PenIII 1GHz Dual - Memory 4GB - Ultra320SCSI 36G HDD (IBMの1世代前?) あとは、速度出すための LC_ALL=C ぐらいか。 基本は grep -Fw してるだけなので、 英語だろうと日本語だろうと全文検索になる のが便利だな。 >>211 index がある方が速いのは当り前。まさか無くても ここまで速いとは思ってなかったので漏れ自身驚い た覚えがある。 >>215 ^字^辞 で良いんだっけ? > - Ultra320SCSI 36G HDD (IBMの1世代前?) これ嘘。SCSI HDD はもっとずっと古い奴です。 >>216 ASCIIならそれでいいが、EUCなんてまともにgrepできんだろ? EUC ならそこそこマトモに grep 出来るんじゃないの? LC_ALL=Cでなんか不具合ある? こーしないとパターンによっちゃ、めっちゃ遅いし、 grepじゃなくてgawkだけど、意図しない結果になった事がある。 >>206 Linux上の ebzip version 4.1.3 で圧縮したデータを Windows側 ebinfo(version 4.1.3) すると カタログファイルの形式が想定外です とか怒られます 英辞郎の次に使える英和・和英辞書って何でしょうか。 英辞郎より使える英和ならリーダーすとか。 英辞郎より使える和英なら和英中辞典とか。 新編英和活用大事典があるとなおよし。 リーダースもいいけど、ジーニアス大辞典で大体まに合わんかね? 和英の用に使える英和があるときいたのですが、 ご存知ないですか? あ、リロードしてなかったからピンボケだ。 Yahooのプログレッシブかなりえーで。英辞郎よりゃ1000倍マシ 英辞郎の用途は 「ヘンな用語に間違っててもいいからとにかく何か訳語が欲しい」時くらいか >>221 Linux にもっていくときに、FTP の ASCII モードで転送とかやりません でしたか? ebzip は、カタログファイルについてはコピーするだけなので、圧縮前 も圧縮後も中身は変わらない筈なんですけど....何ででしょう。 辞書だけは、フリー<<<<<<<有料 だよな。 ところで、リナザウの辞書ってEPWINGでつか? >>230 有料ソフトでいいのもあるから一概には言えないね。 C3000 からは EPWING >>230 有料ソフトでいいのもあるから一概には言えないね。 C3000 からは EPWING >>230 「リナザウの辞書」っていうのは最初からついている辞書って事? >>232 Kernel(Linux)/Gcc/X11/...といった有名所。 >>235 別売の(ICカードとセットで売ってる奴です。(パーソナル) ロング万のアメリカ英語とかいうやつは、変換できるの? ∩___∩ | ノ ヽ / ● ● | ロンクマー米!! | ( _●_) ミ 彡? |∪| ?`\ / __ ヽノ /´> ) (___) / (_/ | / | /\ \ | / ) ) ∪ ( \ \_) fedora core3の再起動をしたら突如"letmesee..".が使えなくなってしまいました(T_T) こんな感じ↓ No such file to load -- eb (LoadError) ./letmesee.rb:17:in `require' ./letmesee.rb:17 /var/www/html/letmesee/index.rb:3:in `require' /var/www/html/letmesee/index.rb:3 激しくselinuxのせいじゃないかと思うのですが、どなたか解決方法知りませんか? >>246 > 激しくselinuxのせいじゃないかと思うのですが、どなたか解決方法知りませんか? 不具合の原因を調査して、それを修正する。 >>246 dmesgとかでブロックされてないか調べればいいじゃん。 enforceだった無効にして。 lookup-enable-gaijiをnilに設定しても <gaiji=za34e><gaiji=za321><gaiji=za330> みたいのが表示されてしまうのですが これを消すことってできませんか? >>250 (eval-after-load "lookup-vse" '(defun lookup-arrange-gaijis (entry) (let* ((case-fold-search t) (dictionary (lookup-entry-dictionary entry)) (regexp (lookup-dictionary-option dictionary ':gaiji-regexp t))) (while (re-search-forward regexp nil t) (delete-region (match-beginning 0) (match-end 0)))))) おおぅ、いけました! ありがとうございます。 遅レスすいません。 なんか最近 xyaku でしばしば訳がポップアップされなかったりするけど うちだけ? xyaku 1.4.0 の src/exec.c の exec_addin_cmd にある /* Use select() and SIGCHLD signal handler. In order to deal with the case the child puts no output to stdout. In that case, it doesn't come back from read(). */ child_die = 0; signal(SIGCHLD, child_die_handler); に関連した処理を消したら直った。 これのせいで addin の出力を全部読む前に処理をぬけてた。 消してもコメントに書いてあるようなことは起こらないけどなあ。よくわからん。 ターミナルで $ kensaku ほげ で ebzip された辞書を読んで 結果を整形表示してくれるものありませんか? >>262 http://www.tanu.org/ ~sakane/doc/public/howto-ndtp.html#ndtpc >>263 ,264 ども.実はリナザウで,それほど頻繁に辞書を引くことはないのですが, たまに使うときに zten を立ち上げるのが面倒なので, 常駐してるターミナルから直接引けるものがあればと思って質問しました. ndtpc を使うために ndtpd を常駐させるなら zten を常駐させます. 無いようなら RubyEB を使って書いてみようと思います. >>265 emacs常駐してんだったらlookup。じゃなきゃeblook。 eblookのラッパを自分で書くのが一番簡単かな。 >>267 eblookはコマンドを標準入力から読むので、リダイレクトで行けますね。 (eblook.vimでは一時ファイルにsearchコマンド等を書いてリダイレクトしてます) ~/.eblookrcにbookとselectが書いてあることを想定すると、 こんな感じで。(これだと最初のエントリしか表示できないけど) #!/bin/sh echo |eblook <<EOF search $1 content 1 EOF >>268 書ける人なのね。 #!/usr/bin/expect -- log_user 0 spawn -noecho eblook /home/foo/dict/readers send "select 1\r" send "search [lindex $argv 0]\r" expect -re "(\[0-9a-f]*:\[0-9a-f]*)" { send "content $expect_out(0,string)\r" send "quit\r" } expect "content" expect "quit" interact eof exit あとはreference追うなど随意に。 >>269 お、expectですか。 たしかにeblookのようにインタラクティブな操作を想定しているものは expectの方が便利そうですね。 シェルスクリプトだとeblookをsearchとcontentで2回は動かさないといけないので。 #!/bin/sh echo "search $1" | eblook | sed -e 's/^eblook> //' \ | awk '/^ *[0-9]*\./{print "content " $2}' | eblook >>265 読めよ。なんだよ、「事足りる」って 馬鹿? >>268 ,269 リダイレクトで eblook を使えるとは知りませんでした. リナザウに expect がなくて, 入れるには tcl のインストールとか面倒なので, 多少,効率が悪くなってもシェルスクリプトの方法を採ろうと思います. どうもありがとうございました. emacs + lookupで『ジーニアス大英和』を読めている方いますか? うちでは語源の部分しか出てこないのですが、どうしてでしょう? >>280 ありがとうございます! appendixはemacs -nwで使うとき以外は不要なんだと 早合点してました。 あとは大辞泉をlookupからひけるようにしてもらえれば しあわせなんだけどなあ。 持ってる人が少ないのかな。 (daijisenコマンドはつかってます) こういう出力なんだけどなあ > daijisen dougi どう‐ぎ【同義】 意味が同じであること。同じ意義。 どう‐ぎ【胴木・△筒木】 〔1〕太い木材。丸太(まるた)。〔2〕城壁の上に備えておいて、敵が攻め寄 せてきたときに落とす丸太。どうづき。 どう‐ぎ【胴着・胴△衣】 〔1〕和服用の防寒着で、長着とジュバンの間に着る綿入れ。胴服。どうい。《 季 冬》〔2〕人体の胴にまとうもの。どうい。「救命―」 どう‐ぎ【動議】 会議中に予定議案以外の議題を議員が提出すること。また、その議題。「緊急― 」 どう‐ぎ【道義】ダウ‐ 人のふみ行うべき正しい道。道理。「―にもとる行為」「―的責任」 ebviewは0.3.6より0.2.1の方が何かとデキが良いと思うのは俺だけ? 言わないだけでなく、そこからフォークしようとする人もいない。 衰え果てたフリーソフトウェア界のなれの果てさ…… 0.2.1で十分使えるから別にforkする理由もないような。 forkするならGTK2化のやり直しという実に無駄な作業が待っているし。 もしかしたら、GTK2化すると否応なくああなってしまうのではなかろうか 久々に使おうと思って、Fedora core 2で環境を構築したら、 辞書のappendixが使えないのです。(なしでは使えています。) letmesee.confの@dictlistは以下の通りです。 @dictlist = [ "/usr/share/dict/kojien5", ["/usr/share/dict/genius","/usr/share/dict/genius2-1.1"] letmesee.confの表記に誤りがあるようなんだけど。 以下のエラーが出てきてしまいます。 cannot convert Array into String (TypeError) ./letmesee.rb:66:in `bind' ./letmesee.rb:66:in `initialize' ./letmesee.rb:64:in `each' ./letmesee.rb:64:in `initialize' /var/www/html/letmesee/index.rb:13:in `new' /var/www/html/letmesee/index.rb:13 環境はFC2+eb-4.13+rubyeb-2.6+letmesee-1.1rc3です。 何が原因でしょうか 修正 letmesee.confの@dictlistは以下の通りです。 @dictlist = [ "/usr/share/dict/kojien5", ["/usr/share/dict/genius","/usr/share/dict/genius2-1.1"] ] appendix って使ったことないからよくわからないけど、 letmesee で使えるの? あと、とりあえず letmesee-1.1rc3 より letmesee-1.1 の方が新しいから、 そっちでやってみたら。 すいません。 letmeseeの最新版をCVSからとってきたら、正常に動作いたし真sちあ。 >>297 > あと、とりあえず letmesee-1.1rc3 より letmesee-1.1 の方が新しいから、 > そっちでやってみたら。 letmesee-1.1でも対応してないのですよ。 letmesee.conf.sampleにappendixに関する表記がないので、 CVS版だと表記があるので大丈夫なのでした。 こういうのは作者の方に連絡すれば、対応していただけるのでしょうかね。 とりあえず、ご迷惑おかけしました。 >>299 CVS版で対応してるなら, 無理にリリースしてもらわなくてもいいのでは? 俺は ndtpd で辞書を一元管理したくて forest 使ってる. rdic、正規表現検索の部分だけでも無理にrubyでやらずにgrepか何かにまかせれば ぐんと軽快になると思うんだけど、だめなのかな。 考えてみりゃ、単にgrep|lessすればいいんだから 別にrdicを通す必要もないか。 letmesee で英単語検索するときに stemming するラッパー書いた。perl で。 これと firefox の superdragandgo でずいぶん 英文読むのが楽になった。 debian にあった libtext-english-perl という Porter stem アルゴリズムのライブラリを使って、 cgi で単語を受け取って、stem して、 letmesee の url で refresh しただけというやつです。 ruby がわからんので perl -> ruby という皮肉な受け渡しになってます。 なんかRubyスレの自動生成荒らし文みたいだなぁ。 >>301 > rdic、正規表現検索の部分だけでも無理にrubyでやらずにgrepか何かにまかせれば > ぐんと軽快になると思うんだけど、だめなのかな。 うひ……うひょほほほ……うぁわは read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる