X



Wanderlust その7
0001名無しさん@お腹いっぱい。垢版2010/01/16(土) 12:01:25
Wanderlust は Emacs 上で動く IMAP4rev1 対応の
メール/ニュース管理システムです。
 http://www.gohome.org/wl/index.ja.html

質問する前に検索を!
CEEK.JP
http://ceek.jp/

プログラムの作者にバグを知らせる方法 (初心者向け)
ttp://www.jpl.org/elips/BUGS-ja.html

【過去ログ】
Wanderlust その6
http://pc12.2ch.net/test/read.cgi/unix/1256295434/
Wanderlust その5
http://pc11.2ch.net/test/read.cgi/unix/1114097161/
Wanderlust その 4
http://pc8.2ch.net/test/read.cgi/unix/1084263848/
Wanderlust その3
http://pc5.2ch.net/test/read.cgi/unix/1050724825/
Wanderlust その2
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1030209004/
Wanderlust
http://pc.2ch.net/unix/kako/1004/10041/1004108579.html
0089名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/05/12(土) 12:44:38.23
CVS(ほぼ)先端の wl を使ってます。
(1) From: hoge=?ISO-2022-JP?B?GyRCJVslMhsoQg==?= <hoge@foo.com>
(2) From: hoge =?ISO-2022-JP?B?GyRCJVslMhsoQg==?= <hoge@foo.com>
なメールを wl で読むと、
(1) From: hoge=?ISO-2022-JP?B?GyRCJVslMhsoQg==?= <hoge@foo.com>
(2) From: hoge ホゲ <hoge@foo.com>
となります。(1),(2)の違いは半角スペース一文字だけです。

上記(1)のフォーマットをデコードするにはどうすればいいのでしょうか?
ちなみに Subject: の場合は、(1),(2)どちらもデコードされるのですが。
0091名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/06/16(土) 14:19:47.16
age
0092名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/06/17(日) 01:42:08.69
GNU Emacs 24.1.1 (x86_64-apple-darwin, NS apple-appkit-1038.36)
で、Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal) を使っているのですが、
ドラフトバッファを C-cC-k yes で、Kill Current Buffer をしようとすると、
以下のエラーが出ます。どなたか解決法がわかりましたら教えてください。
Invalid function: (\` (buffer-live-p ((\, (current-buffer)))))
0093名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/06/17(日) 04:06:54.27
>>92
GNU Emacs 24.1.1 (x86_64-apple-darwin11.4.0, NS apple-appkit-1138.47)
Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal)
だけど、エラー出ないよ。
wl-draft-kill-pre-hook 設定してない?
0094名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/06/18(月) 00:44:30.34
>>93
お騒がせしました。自分の設定の問題でした。
具体的には draft モードで利用していた elisp に含まれる
make-local-hook という命令が悪さをしていたようです。
ありがとうございました。
0095名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/06/18(月) 22:15:43.24
http://www.gohome.org/wl/index.ja.html どうなっとん?
cvs.m17n.orgサービス停止しとるというのに最新版はどこのcvsからとってこれるん?
いいかげんにwebサイト更新しぃや。
0099名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/06/30(土) 14:04:43.50
添付ファイルのついたニュース記事を閲覧しようとすると,
Cannot display message -test@localhost/4
のようなメッセージがemacs の最下行に表示され,本文すら表示できません.
(ここで,「-test@loalhost」 はニュースグループで,「4」は記事番号です.)
ただし,添付されているのがHTML ファイルの場合はw3m-el の効果で閲覧できます.

添付ファイル名は,日本語・英数字のみのいずれもダメなので,ファイル名は無関係と思います.

~/.elmo/nntp/localhost/test/entity-0
のようなファイルを別のdirectory に移動すると閲覧できるようになります(閲覧できたら,元に
戻します.これを消してしまうと,O でセーブできなくなります).

はっきりとは覚えていませんが,2〜3ヶ月ほど前からエラーが生じるようになりました.
~/.wl は変更していません.
以前はそのようなことはありませんでした.
wl のversion は,2.14.0-12 です(Debian GNU/Linux stable および testing).

上述の方法でどうにか閲覧は可能ですが,手間がかかって仕方がありません.
スペースキーやn などで添付ファイルつきのニュース記事の本文を普通に閲覧できるようにする
対応方法がありましたら,御教示お願い致します.
0100名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/07/11(水) 22:18:33.61
開発終了しました。
0102名無しさん垢版2012/07/12(木) 17:19:39.05
〜はナマが一番
0103sage垢版2012/07/13(金) 22:52:28.64
99 を書いた者です.その後,自己解決しました.
サイズの大きなニュース記事を読むときに,いちいち取り込むかどうかを聞かれないような
設定をしていたのですが,それが設定ミスをしていて悪さをしていたようです.修正したら,
よくなりました.

以前はそれでも動作していたのですが,前述の通り,3ヶ月前あたりからエラー
が生じるようになってしまいました.逆に,これまで動いていたのが偶然だった
のかもしれませんが….

お騒がせしました.
0104名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/09/06(木) 19:33:53.04
Emacs24(24.1) で Wanderlust(2.5.19) を使うと、
Summary モードでのカーソルの上下移動がものすごく遅いんですが、
なにか対処法はないでしょうか?
0106104垢版2012/09/08(土) 22:53:33.30
>>105
ありがとうございます。これでバッチリでした!
0107名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/09/13(木) 10:15:25.27
User-Agent: Wanderlust/2.14.0 (Africa) Emacs/23.4 Mule/6.0 (HANACHIRUSATO)

を、kde 3.5で使用しています。
ドラフトバッファウィンドウの、タイトルバーについての質問です。

現状のタイトルバーは +draft/6613 みたいに、フォルダ名+メッセージ番号となっているため、
複数のドラフトを開いていると、目的のドラフトに一発で移動することができません。
タイトルバーに、subjectを表示することは出来るでしょうか。
0108名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/09/14(金) 23:54:02.26
Last modified: Sat, 26 Mar 2005 00:13:47 JST
0109名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/09/19(水) 11:27:09.17
gngupackの ntemacs:emacs-24.1-20120716.exe
wanderlust:wanderlust-201208261913.tar.gz
なのだが、summaryで 'o' で refileすると、
Folder name for refile (+inbox): +
みたいに出て、以前はそのまま returnすると +inboxが採用されていたのだが…
今は、わざわざ +inboxを指定しないと +が採用されている。
結果、'x'すると ~/Mail直下に refileされる。
以前の様に(+〜)のデフォルトが採用される様にする方法はありますか?
0116115垢版2012/11/09(金) 14:03:20.81
UTF-8だけならgrepできるけど、quoted-printableなメールはどう対応していいか。
0124名無しさん@お腹いっぱい。垢版2012/11/19(月) 15:11:46.76
fetchmail & procmailでMaildirに取り込んでるんだけど、
取り込み先のフォルダをサマリモードで開くと、
新規メールの中で、後に取り込んだメールほど上になっちゃう。
MHだとこんなことないんだけど、これ何とかなります?
0128名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/01/22(火) 01:30:04.06
Wanderlust って utf8 なメールを書くことはできますか?
0132名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/02/01(金) 03:22:07.21
>>128

RFC5335 的な意味ならできない。
本文に使えるかどうかなら大抵はできる。
0133名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/02/25(月) 17:27:06.82
gohome.orgつながらないね。
0134名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/03/11(月) 12:19:14.04
Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal) を使っています。
3-paneで見ているのですが、message bufferを2つにしてfollow-modeで見ることは可能でしょうか。
少しelispを見てみましたが、自分には難しそうで…
0137名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/08/15(木) NY:AN:NY.AN
MacPortsから入れているemacs-app @24.3_1+inlineを使っているんですが、
TLS接続のためにこれまたMacPortsから入れたgnutlsを利用しています。
gnutlsが2.12.19_0の時はGmail経由でメールを送信するのにも問題ないのですが、
3.1.10_0の時はGmail経由でメールを送信すると

Sending...
Opening STARTTLS connection to `smtp.gmail.com:587'...done
STARTTLS negotiation failed: *** Starting TLS handshake
- Certificate type: X.509
- Got a certificate list of 2 certificates.
- Certificate[0] info:
-
byte-code: Wrong type argument: arrayp, nil

となります。どうちて。
0139名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/08/16(金) NY:AN:NY.AN
証明書の問題なんでしょうが、2.12.10_0 の時は問題なくて 3.1.10_0 の時は問題が発生するのが
なんでなんだかなーとか。

あと Mac OS X 10.8.4 では /etc/ssl 以下に certs/ca-certificates.crt とかは存在しなくて、
ports で探して見つかったのが curl-ca-bundle ぐらいか。これで入った
/opt/local/etc/openssl/cert.pem を gnutls-cli --x509cafile で食べさせてもエラー発生。
なんやねん。
0140名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
○で囲んだ数字など、Windows の機種依存文字を含んだメールを
UTF8 に変換して返信するために、下記の設定を .wl に加えています。

(require 'cp5022x)
(add-to-list 'mime-charset-coding-system-alist '(iso-2022-jp . cp50220))
(setq wl-mime-charset 'iso-2022-jp)

これはこれで大変便利なのですが、この状態で、「〜」の文字を含んだ
ISO-2022-JP なメールに返信すると、自動的に UTF-8 になってしまい、
理由がわからず困っています。解決法がわかればお知らせください。
0141名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
文字化けするかも。

>>140

cp50220デコーダを使うことで、ISO-2022-JP で書かれたメールに
含まれる "〜" (U+301C, WAVE DASH) は "〜" (U+FF5E, FULLWIDTH TILDE)
としてデコードされるが、FULLWIDTH TILDEは ISO-2022-JPでは
エンコードできないため。

対策は、

1. リプライ用のドラフトを作成する前にcp50220デコーダを使用しないよう
設定を変更する。

(setq mime-charset-coding-system-alist
(delq (assq 'iso-2022-jp mime-charset-coding-system-alist)
mime-charset-coding-system-alist))

2. どこかで FULLWIDTH TILDE を WAVE DASH に置換する。

3. cp50220でエンコードしてISO-2022-JPと詐称する。
自分が何をやっているか分からない人にはおすすめしない。
0142140垢版2013/08/29(木) NY:AN:NY.AN
>>141
なるほど、詳しくありがとうございます。
対策 1. だとそもそも丸数字が扱えないので、2. をやってみました。
あまり美しくないですが、hook で置換したところ望みの動作になりました。多謝!

(add-hook 'wl-draft-config-exec-hook
(lambda ()
(while (search-forward "〜" nil t)
(replace-match "〜"))))
0143sage垢版2013/08/30(金) NY:AN:NY.AN
これ、WAVE DASH、FULLWIDTH TILDE以外で発生する組み合わせがありそうですが
どんなものがあるでしょうね。
0144140垢版2013/08/30(金) NY:AN:NY.AN
>>143
「¢£−¬?〜‖」などで発生するようです。これを考慮して、以下のように
書いてみたのですが、なんかもっとエレガントにならないものか。

(add-hook 'wl-draft-config-exec-hook
(lambda ()
(save-excursion
(goto-char (point-min))
(while (search-forward "¢" nil t)
(replace-match "¢"))
(goto-char (point-min))
(while (search-forward "£" nil t)
(replace-match "£"))
...以下繰り返し
0146140垢版2013/08/30(金) NY:AN:NY.AN
>>145
目から鱗でした。ありがとうございます!
0147名無しさん@お腹いっぱい。垢版2013/10/07(月) 22:04:35.60
保守 age
0150名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/02/27(木) 03:37:55.46
C-c C-a でアドレスマネージャに入った時のフックって無いですよね
ここのキーバインド変えたい時はどこでやれば良いですか?
0152名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/02/27(木) 05:12:18.81
>>151
それをどのタイミングで設定するのがベストなんでしょうか
wl-folder-mode-hook でやるとエラーになっちゃうし
0153名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/02/27(木) 06:40:38.63
普通に
(require 'wl-addrmgr)
(define-key wl-addrmgr-mode-map "." 'wl-addrmgr-goto-top)
とかじゃだめなん?
なんで hook の話が出てくるんだろ。
0154名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/02/27(木) 07:11:48.95
>>153
あああ、思いっきり色々と勘違いしてました
.wl の中で (require 'wl-addrmgr) してから設定すればいいんですね
すみません、お騒がせしましたm(_ _)m
0156名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/04/19(土) 00:35:23.36
ひさびさに bzr で取得した emacs + emcws patch をビルドしたんですが。。。
Wanderlust のインストールする段階になって、apel がインストールできない。

>emacs -batch -q -no-site-file -l APEL-MK -f compile-apel \
> NONE /usr/local/share/emacs/24.4.50/site-lisp NONE
>Loading /usr/local/src/apel.work/APEL-CFG...
>Eager macro-expansion failure: (wrong-type-argument sequencep 769)
>Wrong type argument: sequencep, 769
>gmake: *** [elc] Error 255

誰かこのエラーを回避する方法を知りませんか?
0158156垢版2014/04/19(土) 20:19:45.65
bingo!
Thanks!
0159村井 ◆4.NMMMMMMM 垢版2014/04/20(日) 10:59:44.51
あのぉ、これは、当日はいていく予定のTバックのことです。
Tバックというのは、あの部分が故意に、つまり意図的にですね、
そうゆう目的性と申しましょうか、方向性ていうかぁ、挿入のために、
破れているのれす!
0160名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/04/29(火) 23:52:27.34
cygwin &amp; NTEmacs-23.4を使用している者です。
メッセージを開こうとすると、以下のようなエラーが発生します。

Symbol's function definition is void: w3m-add-local-hook

どうかご教授下さい。
0161名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/05/03(土) 09:13:01.94
>>160

2010-10-06 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>

* w3m-ems.el (w3m-add-local-hook, w3m-remove-local-hook): Abolish.

いろいろ古そうだけど。
w3m-add-local-hook を使っているところは add-hook で書き換える必要がある。
0163名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/06/07(土) 19:49:48.01
elmo-splitすると、途中で処理が止まって、以下のようなエラーが出ます。

encoded-text-encode-string: Multibyte character in data for base64 encoding
0167名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/06/23(月) 17:48:16.54
wlを使いたく以下の作業をしました。ここまで当たってるのか知りたいです。

windows7
GNU Emacs 24.2.1 (i386-mingw-nt6.1.7601)
of 2012-09-02 on GNUPACK

git shell にて、apel, flim, semi, wlをDLしました。
apelのmakeit.bat(編集後)実行し、~\.emacs.d\elispにapel, emuサブディレクトリが生成されました。
flim, semi, wlはelispディレクトリに、ディレクトリごとコピペしました。

これでインストールはOKなのでしょうか?

後は、init.elの設定だと思っているのですが...設定をどうやればいいのか分かりません。
0174名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/06/24(火) 14:46:35.51
>>172
分かりました。とりあえず、Emacs実践入門読んで、内容をしっかり習得しますね。レベルが上がったらまた着ます。
こうやって教えてくれるのは本当にありがたいことです^^
0178名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/09/11(木) 17:47:10.89
どなたか、下記の問題の解決法をご存知ではないでしょうか?

wanderlust で GMail 風、新着レス順にソート
http://www.ftnk.jp/~fumi/cl/2009-07-28.html
0180178垢版2014/10/01(水) 23:17:38.75
>>179
どうもありがとうございます!
Gamil に imap アクセスしてるので、これでストレスなく使えそうです。
0181名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/10/05(日) 13:37:23.53
ああ、今ntemacs-23.4使ってるけど、emacs-24に上げて、wl使えるかどうか不安だわ。
ググっても情報殆ど出てこないし。
0182名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/10/06(月) 11:41:45.14
普通に使えとるが
GNU Emacs 24.3.1 (i386-mingw-nt6.2.9200) of 2013-07-01 on ROCKERS
Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal)
0184名無しさん@お腹いっぱい。垢版2014/10/13(月) 17:54:46.69
mlで質問したのですが、返事がなかったので、ここで質問させて頂きます。
--
Wanderlustを使っているんですが、 等の文字が入ったメールをWanderlust側では
quoted-printableでエンコードする設定にしています。

しかし、Outlookユーザから来たメールを見ると、base64でエンコードされています。
これが、今の主流かどうか分かりませんが、base64でutf-8の文字が入ったメール
を出す時はどのような設定が必要でしょうか。

宜しくお願い申し上げます。

ちなみに、自分の~/.wlには以下の設定がしてあります。


;;Simply tell SEMI to accept encoded sequences in header fields.
(setq mime-header-accept-quoted-encoded-words t)

(setq mime-header-accept-quoted-encoded-words t)

;;; ファイル名が日本語の添付ファイルをエンコードする [semi-gnus-ja: 6046]
(eval-after-load "std11"
'(defadvice std11-wrap-as-quoted-string (before encode-string activate)
"Encode a string."
(require 'eword-encode)
(ad-set-arg 0 (eword-encode-string (ad-get-arg 0)))))
---

宜しくお願い申し上げます。
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況