ウラジーミル・ナボコフ 6

1吾輩は名無しである2014/06/07(土) 02:03:51.31
さあ、語ろうか。

580吾輩は名無しである2018/04/22(日) 05:17:32.93ID:Fsh6pTFF
小西昌隆さんの訳、読みづらいんだけど。
合わないのかな。

581吾輩は名無しである2018/04/22(日) 18:00:16.95ID:4dDLuLOY
藤林丈司

582吾輩は名無しである2018/04/26(木) 00:47:25.49ID:xL4O56Cn
来月発売のこれ面白そう


アメリカのナボコフ――塗りかえられた自画像 単行本 ? 2018/5/19
秋草 俊一郎 (著)
商品の説明
内容紹介
これが、『ロリータ』の内幕だ――

新大陸に移住後、『ロリータ』によってスキャンダラスな形で知られたナボコフは、いかにアメリカの大作家へと上りつめたのか。
芸術家、文学者へと意図的に自己イメージを操作しながら、亡命者から「世界文学」への道程を歩んでいった作家の姿を、本邦初公開となる膨大な新資料を通じて描きだし、従来のナボコフ像を一新する。図版多数。

著者について
秋草 俊一郎(あきくさ・しゅんいちろう)
1979年生まれ。東京大学大学院人文社会系研究科博士課程修了。博士(文学)。日本学術振興会特別研究員、ハーヴァード大学研究員、東京大学教養学部専任講師などを経て、現在、日本大学大学院総合社会情報研究科准教授。
専門は比較文学、翻訳研究など。著書に、『ナボコフ 訳すのは「私」――自己翻訳がひらくテクスト』。
訳書にバーキン『出身国』、ナボコフ『ナボコフの塊――エッセイ集1921−1975』(編訳)、モレッティ『遠読――〈世界文学〉への挑戦』(共訳)、アプター『翻訳地帯――新しい人文学の批評パラダイムにむけて』(共訳)など。

583吾輩は名無しである2018/04/26(木) 01:27:57.35ID:mqs+muhU
長い間、ナボコフと言えば「複数の言語で書く亡命作家」というイメージが先行し、
7、80年代ころの一般的な印象では、貴族としてロシアに生まれ、革命後に亡命してイギリスのケンブリッジに学び、
ベルリンやパリの暮らしを経てアメリカに帰化した後に英語で発表した『ロリータ』で大成功、
晩年はスイスのホテルに住んで悠々自適、趣味のテニスや蝶の採集をしながら創作を続けた高踏的でゴージャスな作家、
といったところだろう。つまり、「国際化」が声高に言われ、バイリンギャルなどという言葉があった当時は、
エキゾチックな魅力のある、難解でエロチックな作家という、
わりと表面的でステロタイプ化したイメージが拭えなかったと思うのだ。
http://www.kotensinyaku.jp/archives/2017/01/006644.html
谷崎か

584吾輩は名無しである2018/04/26(木) 19:23:20.90ID:a7yo4YbC
世界で最も売れてる作家の一人 パトリシア・コーンウェルが小説中に、

若い女性達が自分の恋人が如何に高齢か自慢しあうのを中年女性が嘆くシーンや、
若い女性が「ねえ!今度の恋人 何歳だと思う?80歳よ!」と叫ぶシーンなどを書いている。

585吾輩は名無しである2018/05/24(木) 01:55:00.48ID:8c9aPtTP
青白い炎8月になったっぽいな
ついでにペイルファイアにタイトル変わってるが

586吾輩は名無しである2018/05/24(木) 14:11:33.02ID:xxk77xDG
https://twitter.com/fujiwara_ed/status/999516530235723776

富士川訳とよみくらべ楽しみ
ちゃんと誤訳は修正しといてもらいたいが

587吾輩は名無しである2018/06/05(火) 11:13:19.03ID:BddZHq0k
ワルツ読んだけどまあまあ。
戯曲がいいって沼野氏おすすめしてたけど、俺は小説のほうが好きだな。

588吾輩は名無しである2018/06/05(火) 18:34:49.41ID:UT0wMpIK
事件は面白かった。

589DJgensei artchive gemmar2018/06/05(火) 19:15:25.34ID:CWnGURUH
学歴に教師教員教授を置く、性差信仰間違えて、結果ロリコン体型?

590DJgensei artchive gemmar2018/06/05(火) 19:18:26.60ID:CWnGURUH
金太郎あめーよ。

591吾輩は名無しである2018/06/05(火) 23:40:16.40ID:91H5cWwh
麻生太郎はユダヤ人www

592吾輩は名無しである2018/06/20(水) 00:07:51.05ID:I0CzUwbQ
アーダを読みきるコツを教えてください

593吾輩は名無しである2018/06/20(水) 08:00:15.31ID:YoYNHKmG
賜物全部一気に読むのつらいね。
詩が苦手かも。
注釈とかも気にしながら読むから
なかなか先に進まない。

594吾輩は名無しである2018/06/25(月) 01:51:14.89ID:VKGBxebd
作品社のサイトみたらペイルファイアから
淡い焔にまたタイトルが変わってるw

595吾輩は名無しである2018/06/27(水) 14:15:29.63ID:0PVTu/Im
タイトルはころころ変えるべきではない
『青白い炎』でいいじゃないか

596吾輩は名無しである2018/06/27(水) 16:48:18.82ID:tOmp8nOP
この人の本に出会えて良かった

597吾輩は名無しである2018/07/13(金) 14:35:35.72ID:D0CleI+z
https://twitter.com/shun_akikusa/status/1016954351498063873

宇多田ヒカルのプロフェッショナルで青白い炎の作中詩を朗読だと

598吾輩は名無しである2018/08/09(木) 00:11:26.18ID:MsP0axrz
セバスチャン・ナイトの真実の生涯はどうよ?

599吾輩は名無しである2018/08/09(木) 01:17:29.08ID:9Q2OLybw
個人的にナボコフの美点はセバスチャンナイトのような作品を書けることだと思う

600吾輩は名無しである2018/08/09(木) 02:11:22.25ID:MsP0axrz
なぜがセバスチャンナイトと怒りと響きが重なるんだよな

601シャシャキ2018/08/09(木) 06:50:47.50ID:6wj+8yai
現代では、ちょっと文学通ぶりたい人が名前を挙げる作家の一人かなというぐらい影が
薄くなったような。
まあ、ここ数十年?新しい外国作家が紹介されてこなかったから未だに残ってるが。

602吾輩は名無しである2018/08/12(日) 20:55:21.26ID:nu7+8c5J
ディフェンスが好き。

603吾輩は名無しである2018/08/21(火) 15:52:32.83ID:vD7VchZC
https://twitter.com/sakuhinsha/status/1031794236826341376

『淡い焔』(『青白い炎』新訳)は10月刊行予定
宇多田ヒカル効果で岩波文庫版も増刷かかって平積みになってた
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)

604吾輩は名無しである2018/09/15(土) 10:23:02.92ID:/SIPFOPM
アーダ面白いね
これはSFだよね

605吾輩は名無しである2018/09/15(土) 11:07:42.12ID:4FwifJJS
「青白い炎」の富士川訳が酷評されていたから新訳は期待

宇多田ヒカルの新ツアータイトルが「laghter in the dark」だそうで
ナボコフの作品タイトルから

606吾輩は名無しである2018/09/16(日) 12:26:06.44ID:IEWwdmrx
「郵便配達夫は2度ベルを鳴らす」(1934)は粗筋が
ナボコフ「laughter in the dark」(1932)と似てるわな。
しかし、サスペンスものはナボコフらしくないようなw
laughter in the dark はロシア語の原題ではcamera obscura(写真の暗室)の
意味だったとか。
宇多田にしちゃ深刻過ぎるwてか、俺は宇多田を殆ど知らないが、お母さんみたいに
なっちゃいかんぞよw

607吾輩は名無しである2018/09/16(日) 22:11:10.31ID:c11xGj1Y
>>606
camera obscura は暗室じゃなくて原始的なプロジェクターのような装置のことを指す

608吾輩は名無しである2018/11/14(水) 21:26:11.39ID:ShrYHTBX
『淡い焰』11月20日発売 4104円

買えない貧乏人多そうだな

609吾輩は名無しである2018/11/20(火) 11:04:07.54ID:cSDDYE2O
淡い焔どう?
富士川訳の誤訳は訂正されてるのかしら

610吾輩は名無しである2018/11/20(火) 15:27:04.32ID:/ws/kcSr
『淡い焔』購入
富士川訳のちくま文庫、岩波文庫に加えて3冊目
いちばん好きなナボコフ作品だ

611吾輩は名無しである2018/11/21(水) 12:43:45.63ID:bK8pHMrW
『淡い焰』
アマゾンレビューで誤訳の指摘があった旧訳の「オーストラリア地帯」
→新訳では「南部帯」と訳されている

訳者あとがき「キンボート自身が抱えた痛み」「他者の痛みへの鈍感さ/やさしさという問題」
という部分が印象に残った

612吾輩は名無しである2018/11/22(木) 23:18:01.25ID:nAZczxqp
淡い焰買ってきたんだけど
これどう読めばいいの?

ページ順に詩を全部読んでから注釈読むの?
それとも
詩、注釈、詩、注釈の順?

613吾輩は名無しである2018/11/22(木) 23:47:39.26ID:BrEKapdK
>>612
かつて旧訳を読んだ時は、まず詩をすべて読んでから、註釈を読んでいった。
そして註釈を読みながら、必要に応じて該当の詩の一部に戻ったりもしたが、
註釈とは名ばかりの語り手のホラ話だから、あまり詩と関連づけて
読まなくても全然構わない。詩に言語芸術を味わい、註釈のユーモアに爆笑すればよい。
ナボコフって、これほどチャーミングな作家かと認識を新たにさせられた傑作。

614吾輩は名無しである2018/11/23(金) 01:54:54.80ID:RwRgISlE
ベンドシニスター、処刑への誘い、セバスチャンナイト
この辺もいい
俺はロリータやパールファイヤー読んで凄いんだけど冷たい印象持ったからこれら読んで良かったと思ってる
淡い〜の訳者解説面白そうだね
ナボコフのそういう距離の取り方の味わいが最近わかってきたような気がする
ブニンにもいい手紙あった

615吾輩は名無しである2018/11/23(金) 02:07:31.21ID:RwRgISlE
すまんパールじゃなくてペイルだな
これでいつも脳内でパールファイヤーて読んでるのがバレちまった
あまりいじめないでくれよ

616吾輩は名無しである2018/11/23(金) 02:24:16.01ID:RwRgISlE
ブニンじゃなくてプニンだわ
これはさすがに打ち間違え

617吾輩は名無しである2018/11/23(金) 02:39:14.70ID:0WQ65tp2
>>605
酷評された富士川訳はおそらく院生数人が手分けして下訳したものを
富士川があまり直さずに出版したのだろう。
日本語として意味不明の箇所が一部にあったことは確かだが、
それ以外は比較的読みやすい文章だったと思う。
まるでダメな翻訳では決してない。

618吾輩は名無しである2018/12/03(月) 19:42:35.00ID:ngH07Mvo
あげ

619吾輩は名無しである2018/12/16(日) 11:40:40.93ID:ZncVTXBB
若島正って日本語がちょっと変じゃね?
「ロリータ、ロリータ、ロリータ」しか読んでないけど。てか途中でやめたけど。
「アーダ」新訳楽しみにしてたけど、旧訳が安くなってるからそっち買うわ。

620吾輩は名無しである2018/12/16(日) 15:45:33.18ID:pYsY9p1G
ナボコフ自体が英語がネイティブじゃないから
普通のアメリカ人が使わない言い回しを多用してる

それを日本語にすると違和感がある

621吾輩は名無しである2018/12/26(水) 12:41:44.24ID:IDvOOQr3
新潮社からルージン・ディフェンス・密告出たね。
でもこのシリーズなんか苦手。
買ってる人いるのかな。

622吾輩は名無しである2018/12/26(水) 22:46:44.41ID:jyMb4pnd
装丁は美しい

623吾輩は名無しである2018/12/27(木) 07:21:20.37ID:xN+FPnnN
最後のロリータ・魅惑者だけ買う予定

624吾輩は名無しである2018/12/27(木) 08:32:14.11ID:gp/rhiJ4
ロシア語からの訳がほとんどでしょ

625吾輩は名無しである2019/01/05(土) 03:31:18.34ID:PXtj+Nxc
>>621
新潮社のシリーズ3冊とも買ったよ
ナボコフの小説の翻訳はすべて買うつもりだから
違う訳なら同一作品でも買っている
従って、マグダ、マルゴ、マクダ、カメラ・オブスクーラと
4種類の翻訳が手許にあったりする

626吾輩は名無しである2019/01/05(土) 13:50:36.33ID:7RfarRWF
>>625
訳の違いをぜひ語ってほしい

627【集会】文学板雑談スレ257【全国制覇】2019/01/06(日) 10:24:01.58ID:aiEZMk6p

628吾輩は名無しである2019/01/06(日) 10:27:48.04ID:aiEZMk6p
>>627
誤爆。

629吾輩は名無しである2019/01/07(月) 15:08:16.40ID:q11AV+oB
>>626
面倒くさいから、自分でやりな

630吾輩は名無しである2019/01/18(金) 16:36:10.93ID:xr4JqkEo
アメリカでハンバートみたいな犯罪者が話題になってるな

新着レスの表示
レスを投稿する