光文社古典新訳文庫16
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
法王庁の抜け穴
ジッド(著)、三ツ堀 広一郎(訳)
税込価格:1,364円
2022/01/12発売予定
ISBN:9784334754563 クリスマス・キャロルを読んだけど、池央耿の翻訳は古典新訳文庫にしてはなかなか硬派でまるで岩波文庫のようで意外だった。
訳者が1940年生まれだからか難しい単語はいくつか出てくるし、言い回しもあえてだろうけど古い時代の感じにしてる
これはこれで作品世界にあっていて良いと思った ゲーテ「イタリア紀行上・下」
hontoで予約じゃなくて頼めた
楽しみ
「ファウスト」やエッカーマン著「ゲーテとの対話」など色々名作があるけど
人格を高められる書籍であることを期待したい
ビルドゥングスロマン(教養小説)なら「ヴィルヘルム・マイスター」なんだろうけど冊数が多いから今回は棚上げ
早う読解力と人格を向上させねば… >>953
まあそういうとりかたもあるだろけど
とてもじゃないが個人的には池央耿のオナニー訳には耐えられなかった 角川の越前訳も読んだが、それと比べても池訳はそんなに変わった翻訳ではないでしょ。少し時代がかってる風はあるけど ゲーテ著『イタリア紀行』上下巻とも(訳)鈴木芳子
本日発売日age ゲーテは戯曲がずば抜けてるわ。しかしことごとく絶版だ。 紀伊國屋書店の電子書籍サービスkinoppyにて、光文社古典新訳文庫『今昔物語集』の電子書籍版を12月19日まで税込500円で販売中 続刊
法王庁の抜け穴、人間のしがらみ上下、スッタニパータ ブッダの言葉 【これから出る本】
2022年1月『法王庁の抜け穴』ジッド/三ツ堀広一郎訳
2022年2月『人間のしがらみ(上・下)』モーム/河合祥一郎訳 >>960
勘弁してくれ>スッタニパータ ブッダの言葉 次回紀伊國屋書店&光文社古典新訳文庫の読者会は1月28日(金)18:30〜
『ワーニャ伯父さん/三人姉妹』
訳者:浦雅春さんを迎えて プルーストはとっくの昔に亡くなっているから
新刊なんてない 15人にしかくれないの?というか程ほどの値段で売ればいいのに 光文社古典新訳文庫の表紙絵嫌いだからマグカップもいらない
ちなみに自分は九谷焼のマグカップで毎朝コーヒーを飲みながら、
バルザックやドストエフスキーを全集で読んでいる 表紙は自分は好きだしこれからもこのままでいいのだが、プレゼントにする際にはきれいで可愛い表紙の方が受けはいいのかな
講談社文庫のロダーリとか角川文庫のオーヘンリーとか賑やかでかわいい >>813
これ、売ったらあかんレベルやね
2ちゃんねるの無名氏の指摘だから出版社は動かないだろうけどさ >>961
「人間のしがらみ」て、「人間の絆」というタイトルは確立しているのだから、たとえおかしいと思ってもそのままでいけばよいのに。
河合祥一郎て角川でも「リア王の悲劇」で出したけど、変にこだわるよな 聖書
コーラン
論語
老子荘子
神曲
が未だかなと
あと源氏物語もあるが
角田光代氏の良い翻訳が他社から出てしまった >>984
聖書とコーランはガチで怒る人いるから難しいだろ
神曲は講談社の原基晶訳が素晴らしい
文学だとホメロス出して欲しいな >>981
これがどうでもいいなら、あんたは文学に縁がないよ 聖書もコーランも様々な出版社から刊行されてるのになにをいってるんだ >>984
聖書
コーラン
論語
はメジャー過ぎて愛読者や文化人達、宗教関係者達から叩かれそうだからやめた方が…
老子・荘子・神曲は文庫による翻訳数が少ないかも?だからやってもいいかもしれんが
ただし神曲は注釈を付けると分量半端ないぞ(例:講談社学術文庫) >>988
仏典ならあとダンマパタとウダーナヴァルガと大パリニッバーナ経が必要だがな
それだけでも必要最低限だ
他にもいくらでも文庫で必要だ
しかし果たしてそこまでやってくれる人達がいるのだろうか…? コーランはムハンマドが翻訳を禁止してる
今ある邦訳はじめアラビア語以外の訳は「研究や注釈」という位置付け
そこをちゃんと断っておかないと色々面倒な事になる >>992
年寄はそういうヒト多いよww
村上春樹の読者世代なんかはあまり気にしないだろうな
自分が何を感じたかの方が重要だから >>995
自分が何を感じたかというより、俺らが訂正を入れる事ができる時点でそのテキストが何を言おうとしているかわかるって事でしょ。だから別にいいのでは?って思うんすよ。俺はそう思うんすよ。 >>996
書いた奴もそれと気づかずに読んでいる奴もバカだということはわかるよ、うん 配信するアプリやゲームなら、追加DLCも含めてUpdateすることができるけど
小説や翻訳は一度仕上げてしまうとリズムも含めてガタガタになるから、このまま放置でいいんじゃないか
俺も出版側にそこまでクオリティを求めない方だから、出来が悪い。けど読める。といったところ
翻訳業のモチベーションって人によってすげえ落差あるんだよ このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 334日 5時間 47分 37秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。