プロの通訳さん曰く「論理接続してツリーを組む型の英語とイメージの重ねが強い日本語は脳が疲れる組み合わせ(うろ覚え」とかどこかで読んだ気がするな。
言語そのものの特性に加えて、”その言語で組まれる一般的、かつ自然な構文”の累積は思考の形質に大きな影響を与えてそう。

まぁ、朝鮮語は一切出来ないので半島の自然言語による影響とかよく分からんけれど。