0764三井鈴華 ◆oyPFliLM6Q
2019/06/12(水) 21:16:38.05ID:kzTWzL/Jいやだから、中国語では第一義的に「終わり」の意味である「端」が日本に伝わって
いちおう同様の意味で使ってきたところに
朝鮮併合だか戦後の不法入国だかで入り込んだ半島民が「最初」の意味で
しかも「ハナ」という読みで言ってたのが日本語に入り込んだんだろ
用法としては少数派だし、上品な人たちは使わない表現だ
「最初」のという意味で「ハナ」というのは半島由来 ミ・∀・ミ●●●ヘミ~
というぼくの立論に傷ひとつつけられてないんだが
おまえら、何に反論しているつもりなんだ?