早川ちゃんとやっている?29
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
書籍を巡る激動の時代の中で、テコでも動かない早川の未来はどこへ。
早川書房に関する話題をまたーり語るスレです。
公式サイト
ハヤカワ・オンライン|早川書房のミステリ・SF・ノンフィクション
ttp://www.hayakawa-online.co.jp/
前スレ
早川書房 28
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/sf/1503152740/ 電子化選挙はなんだったんだよ
マガジンに翻訳短編も載らねえしまじでやる気ないな そういえば電子化総選挙ってあったな
結果を見た覚えが無かったのでググったらあった
https://www.booklista.co.jp/feature/hayakawa-sf/
あまり盛り上がらなかったのかな? レスありがとうございます
>>729
自分は本は紙で読みたいので、電子書籍は手が出せません
>>730-731
そうですか、ではニューロマンサーを読ませてもらいます >>732
てかただでさえ絶版が多くて買いにくいのに早川が電子化しなくてどうすんだっていう せめて1位になったフォワードくらいは電子化してあげたらと思う
あとはまあ商売だろうししゃーない >>648
あの有栖川有栖先生も認めてたな>星を継ぐもの 「星を継ぐもの」の評価のために有栖川を出すヤツって何? ミステリとして面白いって言いたいんじゃね
しょうもなって思うけど 『星を継ぐもの』 は下のミステリ投稿サイトでも、海外作品部門で4位にランクインしている
ミステリの歴史的名作が 「星を継ぐもの」 の下にゴロゴロあり、これはこれで凄いかも
ミステリの祭典 海外作品ランキング
http://saiten.dip.jp/mystery/content/book/2 >>740
上に立つのはそして誰もとホームズとYか
SFから来てるのも凄いが
他は古典の中でほとんど現代(20世紀後半)作品というのが凄いな カート・ヴォネガット全短篇 1 〜バターより銃 〜
http://comingbook.honzuki.jp/?detail=9784152097972
『タイタンの妖女』『猫のゆりかご』など傑作を遺したSF作家カート・ヴォネガット。彼がものした切なくも優しい全短篇を8ジャンルに分類、全4巻で隔月刊行する。
第1巻には表題作ほか「戦争」「女」テーマの全25篇を収録。没後10年を経て刊行する決定版。 「折りたたみ北京」読んだ。
この短編集に書いてる作家さんは、どの階層に住んでいるだろうなと。 七人のイヴ2巻目まで読んだ。スティーヴンスンにしてはえらくストレートなSFでこれま
でが癖が強かっただけにらしくないと言う声もあるようだが、これはこれで面白いと思う。
日本人の科学者が被爆覚悟で原子炉を修理するところは太陽の簒奪者を思いだした。 Tシャツ、近所の書店に扱いあったわ 作者名いらないなー 中継ステーション面白かった、同じ作者の本も復刻して欲しい >>750
シマックなら都市は定番として、他は小鬼の居留地、人狼原理、なぜ天国から呼び戻す
のかあたりが面白いと思う。法王計画なども冗長と言われてるけど私は好きだね。 都市や中継ステーション以外の長編を読むと、シマックってわりとスぺオペっぽい大風呂敷広げる作家だね こういう感想を聞くと嬉しいね。
やっぱり過去の名作は定期的に再版されないといかんよなあ。
あと都市は定番だけど、せっかくなら完全版が読みたいものだ。邦訳の出版後に追加されたエピソードがあるんだよね? 未訳のring around the sunっていう並行宇宙物がめっぽう面白かったし
訳されてないやつも大体面白そう トールサイズなんとかしてくれないかなぁと思ってたけどもうさすがにないか >>757
どういうのか見てみたい。URLとか画像とかありますか? ブックカバー 文庫本(大)皮革調<合成皮革製> No.2 コンサイス
https://store.shopping.yahoo.co.jp/b-town/bc-hikakucho-no2.html
これだよ
いろんなサイズある
ハヤカワとハードカバーと新書サイズ買ったよ >>759
お、安いですね。お試しで買ってみようかな。ありがと。
ホントは普段利用している厚手で柔らかい革製のものと同じようなのが欲しいんだけど、こういうのは通販では難しいね。
いろんな種類のブックカバーの実物を確認しながら購入できるような店があったらいいなあ。
ちなみに普段利用してるのは新宿紀伊国屋本店の1Fにあるヤンピという皮専門店で購入しました。
トールサイズには対応してないけどモノはいいよ。オススメ。
余談ですが、私は宗教上の理由で楽天を利用できないので Amazon でポチりました。
↓
Amazon | コンサイス ブックカバー 皮革調 No.2 文庫 大 紺 323266 | ブックカバー | 文房具・オフィス用品
https://www.amazon.co.jp/gp/product/B007C0MB12/ >>761
日本橋の丸善とかはサンプルとして
包装されてないブックカバーが置いてあったような そういえばハヤカワ用にブックカバー作ったけど最近外では電子書籍ばかりで使ってないな 本重いからあまり買わなくなったな
電子書籍の読んでないのたまってるからそっち片付けてからと思ううちに買わなくなった 小説の電子書籍は買わんなあ。
物として残った方がたとえブックオフでも図書館でも後進の者に残せるし。
だから電子書籍は漫画以外では買ったことない >>765
マンガはOKで小説がNGである理由が分からん >>767
漫画なんて読み捨て出しべつに電子書籍で構わんけど、小説は次世代に残したいやん。
死んだらブックオフに売るか図書館寄付すれば絶版になって読めない!って人に行き渡って良いかなと。 マンガも文化だと思ってるからSF系はどんどん買ってるけど
まあマンガが文化とは思わない人もいるんだろうな そうだよね、点数は累積されてどんどん増えていくわけだから
古いのもずっと出し続けるのは物理的に不可能 といっても全体的に売れないから出版点数を増やしてなんとか売上を維持してるだけだろうけどね 出版不況なのに本の出版点数が増える理由は、下のサイトの記事の解説が詳しい
早い話、経営の苦しい出版社が本の粗製乱造を行うため出版点数が増えている
「取次」 のもう一つの顔〜出版業界の貸金業者
http://lohasmedical.jp/blog/2010/06/post_2326.php
出版不況のなかでの本の出版点数増加は、書店側の作業に重くのしかかっており、
入荷する本が増えたぶん返品する本の数も増え、利益につながらない入荷と返品
の作業ばかりが増え、業務を圧迫するという事態を招いている 中間搾取してる取次なんて亡ぶべき
でも電子書籍になってもあまり安くならないのは何故だろう?
出版社が取次や書店に忖度してる? 取次ないと弱小出版社が一万以上もある書店への発送と返本作業をしないといけなくなる >>776
中小の出版社のことを考えると、取次にあたる何らかの仕組みが必要なんだろう。
それと電子書籍の価格は俺も納得いかない!
運営会社が倒れたら雲散霧消してしまうような代物が、何で紙の書籍と同じ価格なんだろう。 定価を下げるのは意味がないからでしょ
定価はそのままにしてたまにセールをしたほうが売れる 解説とか紙の本に収録されてるのに電子書籍だとないものがあるのに買って読んでみるまでわからないのはなんとかならないのかと思う 星界の戦旗6!!!!!!
うおおおおおおおおおおお!!!!!!!!! http://www.hayakawa-online.co.jp/shopdetail/000000013981/date_2018_09_bunko/page1/order/
接続戦闘分隊──暗闇のパトロール
リンダ・ナガタ
ハヤカワ文庫SF/ISBN:9784150121983/発売日:2018/09/05
何者かによって戦闘時の行動を全米に中継され、一躍アメリカのヒーローとなった米国陸軍中尉の驚くべき活躍を描く傑作戦争SF!
『極微機械(ナノマシン)ボーア・メイカー』の人か
またえらい懐かしい名前だな 電車の中で周囲の人に、賢そうなタイトルの本を読んでるところを見てもらいたいので
カバーもいらない、電子書籍もいらない >>788
> 電車の中で周囲の人に、賢そうなタイトルの本を読んでるところを見てもらいたい
それなら原書を電子書籍で読むのがオススメ
原書なら本が分冊されていないし、値段も安くてリーズナブル
翻訳されていない Stand On Zanzibar や、絶版の「天のろくろ」 The Lathe Of Heaven
など、翻訳では入手できない&入手困難な本もたくさん読むことができる
S.F. MASTERWORKS シリーズ
https://www.amazon.co.jp/s/url=node%3D2275259051&field-keywords=%22S.F.Masterworks%22+Gateway&lo=digital-text >>788
青背見て賢そうと思うことはないけどな正直 >>788
そうか! ハヤカワに、翻訳しないで原書を売ってもらえばいいんだ!
実際原書のPB持ってると周りが引くから、電車は快適だよ >>794
原書のPDFつけてくれればグーグル翻訳できるからいいかも。 ちょっとしたアイデア思いついた
原書そのままを売る。
月額3000円でわからない箇所があればプロの翻訳家が解説してくれるアフターサービス
どうかな? >>796
英会話教室みたいで良いかもな。
ボッシュとか外資系社員さんは英語出来ないとクビになるし 逆に原書持ってると英語で話しかけられるから、俺のような
にわか読み専はピンチも招いてしまうんだ…… エドワード・M・ラーナー
https://blog.edwardmlerner.com/
この人のRingworld Companion Seriesを読んだんだけど、英語でも
とても読みやすかった
描写が直接的で、難しい言い回しや例え話が無くて
ただ、やはりノウンスペースシリーズを読んでると面白さ倍増なので
どうか再販してください早川様 >描写が直接的
例えばジンクス人のジュリアン・フォワードが、実験が失敗して、
鉄のデスクを殴って凹ませ、怒りに任せて振り回し、少し落ち着いて
事も無げに置き直すとか
シグムント・アウスファラーから電話がかかってきて狼狽しまくる
パペッティア人とか
<至背者>からラブレターが来てごろごろ転げまわるネサスとか
まるでマンガみたいに絵画的に表現している
どうかみんなにも読んで欲しい Nivenとの共著の5冊からなるシリーズでしょ
読んだけどつまらんかった SF素材の英語教材出して欲しいね
短編の左右見開きで右にそのまま訳や単語や文法解説とかの
シンプルなやつでいいよ 面白くなるかなーと思いながら面白くないまま終わって悶々とする体験は誰しも >>806
あるある。こんな感じで期待するが結局面白くないまま終わってしまうと。
導入部はつまんないけど終われば面白くなってくるかも
↓
話がすすめば面白くなってくるはず
↓
もう少し読めば意外な展開があるんだ
↓
最後まで読んだけど結局面白くなかった。 >>805
特に五冊目はリングワールドの後日譚だから期待したんだけどなあー 幻魔大戦は17巻まで読んで続き読むのを止めたけど、もっと早く読むのを
やめれば良かったと今でも後悔している 読むのやめちゃったのはグインサーガくらいだな 40〜50巻あたりだったような
読んだのもやめたのも不思議と後悔はしていない グインって別の人が続き買いてるんだっけ
クレヨンしんちゃん方式だね 時の車輪シリーズの最後の二巻を
出してほしいな
電子翻訳を、そのまま ebookでいいんだが >>794
男の場合はな
女は学歴コンプのおっさんに絡まれたりとかむしろ面倒だぞ 電車移動中にキンドルで洋書読んでたら、それのペーパーバック手にもって乗って来た女の子がいて
「やだそれおじさんも読んでるわよ!」と心の中で叫んだ ハヤカワの棚とかじいさんばあさんしかみたことねえw ガルシアマルケスとかカズオイシグロなら原語で読んでる若者そこそこいそうだけどSF系はさすがにね >>808
ええー ニュー・テラの防衛センターがパニックになったり
「いやそっちのホームじゃありませんよルイス」とか好きだけどなあ 薬の説明書きまで読んじゃう貪欲な時期を過ごす者もいるのよ >>818
今の若い奴は白痴ばかりだからね、読んでもラノベ止まりなんだろ。 なんでそんな選民思想強いわけ?w
SFなんてバカでも読めるじゃん >>823
今の若い奴は頭悪いのが多いよ。
見てればわかるだろ? >>819
ガルシア マルケス原語で読む人よりは、さすがに米英のSFを原語で読む人の方が多いと思う
>>822
薬の説明書は読まなきゃダメだよ 知識に貪欲だから文が書いてあればなんだって
嘗めるように読むっていう喩えでしょ
わかっててギャグのつもりで書いてるのかも知れんがつまんない 笑えない事態だけど、
ここ20年で性淘汰が進んで美女イケメンが増えてる反面、知力と体力はどんどん低下中とかどっかで聞いたな 男性平均脳容積の推移
ネアンデルタール人:1600CC
クロマニヨン人:1500CC
ホモ・サピエンス:1359CC あの帽子をみてごらんよワトスン あれだけ大きなサイズなら頭の大きさも相当だ
ということは脳も大きい=知能指数が高い ということさ
とかホームズがブチかましてて、半端ねえなと思ったのを思い出した ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています