原文は
As a result, actual human death by dysentery appears to have been eliminated entirely.
これを「赤痢による実際の人間の死亡は根絶されたものと思われます」って
実際の死亡原因としての赤痢が根絶したように書いてるからまるで意味がわからないんだよ
「実際に赤痢を原因とする死亡者数が(統計上は)完全になくなったかのように見えます」が文脈的には多分合ってる気がする

>>717
1月にリセット?年の合計?
そんな記述ある?