思うんだけどさ
Saberならセイバーガンダムでも良いと思うけど
Saviourなら、セイヴィアガンダムってカタカナ表記にしておいた方が良かったんじゃないか?
これなら剣という意味の誤解を受けないし、カタカナ英語としても字面のまとまりがかっこいい
ちなみに英題がSaviourで邦題がセイヴィアという洋画もある
で、あんまりカタカナ英語として使われてないのでレア感も出てた