>>273
真面目な話をすると日本語の読み書きできる人間は当然漢字も読めるので、ひらがなの羅列を見ても漢字変換して
意味を把握できるのだ。

韓国ちゃんの場合は日常語のレベルで漢字由来語が氾濫してるのに漢字を知らないせいで、おそらくカタカナの
IT語の羅列を眺めてるに等しい状態なんだと思う。
同音異義語云々はもはや些末な問題でしかない。

そりゃ目も滑るし文書がまともに頭に入ってこないだろ。