X



【岩窟王】アレクサンドル・デュマ2【三銃士】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0201吾輩は名無しである
垢版 |
2013/03/09(土) 02:22:18.57
ダンテスにはエデがいるようにメルセデスにはアルベールがいるって
同じように語るのは無理あるでしょ

かたや大金持ちになり美人の若妻とこれから人生始めるのと
実はクズだった夫に死なれて貧乏に転落してこれから息子と細々と暮らすのと
いくら親子の愛があるとは言え

メルセデスは他の男がほっとかない魅力的な美人だった時点で結婚しても結婚しなくても
どっちに転んでも負け組人生にしかならなかった感じ

作者的にはどういう理由であれダンテスを裏切った女は幸せになることはない、って感じ
(良い息子がいるという救いはあれど)
0202吾輩は名無しである
垢版 |
2013/03/09(土) 20:51:35.90
まるでダンテスが前途洋々のハッピーエンドみたいに言ってるけど
ダンテスだって復讐半ばに死を覚悟するほどメルセデスを愛してたんだし、
最愛の相手を失ったのはお互い様だと思うけどな

若さを失い、父親を失意のうちに亡くし、
元婚約者とは相容れない運命になったわけで
だからこそダンテスからの別れの手紙は泣かせるラブレターだと思ってる

それにメルセデスだってクズの夫と縁を切れて、
がっぽりじゃないものの援助金ももらえたしw
息子だって武功あげて出世して帰ってくるかもよ?

「待て、しかし希望せよ」というのはメルセデスにも当てはまる
0203吾輩は名無しである
垢版 |
2013/03/12(火) 20:26:28.97
そうかな〜
わりと前途洋々のハッピーエンドだと思うけど
死を覚悟するほど愛してたというなら独り身エンドでもいいと思うけど
エデと結ばれたということはメルセデスは愛してたけど過去の人であって
今の最愛の人であるエデと新しく人生始めたってことでしょ
次の人がいるのといないのじゃやっぱ違うと思うな
0205吾輩は名無しである
垢版 |
2013/04/06(土) 08:09:17.95
過疎ってる?

モンテクリスト伯を買おうと思ってるんだけど岩波しか完訳出てないんだね。
講談社文庫の新庄訳がネットでは割と評判よさげだったから探したら、
ネットで買える所発見した。古本だけど。

で、気付いたのが岩波7巻あるのに講談社文庫4巻。
一冊の厚みが違うとしてもさすがに2巻差だと総ページ数が違って講談社文庫少ないのでは?と思ってしまう。
上の方にも誰か質問してたけど、端折られてる部分あるの?
0206吾輩は名無しである
垢版 |
2013/04/06(土) 13:26:47.67
>>205
これも完訳らしいけど。しかも新訳で挿絵付き。
横組みや厚さが気にならないなら検討しては。
ttp://www.amazon.co.jp/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%86-%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E4%BC%AF%E7%88%B5-%E3%82%AA%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%82%A2%E5%8F%A2%E6%9B%B8-1/dp/4903981010
0207吾輩は名無しである
垢版 |
2013/04/06(土) 15:16:36.17
上でも書かれているが、岩波のモンテクリスト伯は誤訳がある。
全体を通して、かなりのミスがあるっぽい。

大矢タカヤスは訳者としては、あまり上手くないと思う。
この人が訳した、バルザックのシャベール大佐を読んだのだが、酷い有様だった。
翻訳された文章特有の、異常な日本語になっていた。

モンテクリスト伯を読んだわけではないが、どんな訳であるかが容易に想像できる。
0208吾輩は名無しである
垢版 |
2013/04/06(土) 16:59:13.52
205です。
>>206>>207
レス・貴重な情報ありがとう。初デュマでして参考になります。
タカヤスさんのは書店で確認してみようかな。
古目の口調が好きだけど、あまりに直訳調で解読に時間がかかるのも、
なんだかな、という感じなんですよね。
今日古本屋いくつか巡ったけどさすがに講談社文庫はなかったw
他の文学は比べる対象があるけどクリスト伯はないので困ってる
0209吾輩は名無しである
垢版 |
2013/05/02(木) 19:58:50.37
>>202
>「待て、しかし希望せよ」というのはメルセデスにも当てはまる
確かにそうだね
岩波の全部読んで面白かったんだけど誤訳があるのか…
メルセデスはちょっとかわいそうだった…
0210吾輩は名無しである
垢版 |
2013/05/02(木) 23:22:12.42
岩波のは誤訳多め。
明らかにおかしい部分もあるんだから、直せよなと思う。
0211吾輩は名無しである
垢版 |
2013/05/27(月) 13:56:18.69
メルセデスがモンテクリスト伯の所に来た時に、伯が無条件で復讐を断念したのを忘れてる人が多い。

伯がメルセデスに受取れと言ったものを見れば、ちゃんと愛情が分かる。深すぎて形では表せないだけ。
0213吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/17(水) NY:AN:NY.AN
どこへでも行ってらっしゃい。
0214吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/17(水) NY:AN:NY.AN
結ばれずに別れさせられ、他人に嫁いでチョメチョメされた相愛の女を
主人公♂が思い続け、いつかついに取り返してハッピーエンド
なんて展開の古い小説が存在するだろうか?

「コレラの時代の愛」みたいな。
戦前の名の知れた作品でそんなのあるのかなあ。
0215吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/18(木) NY:AN:NY.AN
戦前ってどの戦争のことですか?
関が原?第一次世界大戦?戊辰戦争?
0216吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/18(木) NY:AN:NY.AN
ベトナム戦争の戦前なら、勿論
「君の名は」
です。
0217吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/18(木) NY:AN:NY.AN
ああ、ごめんごめん、ラフロイグのせいで書き方がいい加減だったな。
地中海沿岸諸国の有名作家限定で、第三次次ポエニ戦争以前な。
0218吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/22(月) NY:AN:NY.AN
待て、そして希望せよ
0219吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/27(土) NY:AN:NY.AN
モンテクリスト読んでるんだけど、
作中の1フランは現在の日本円でいくらくらいのイメージで読めばいいのかなぁ?
0220吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/27(土) NY:AN:NY.AN
デュマ・ペールとデュマ・フィスは仲が悪かったってほんとうですか?
0222吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/27(土) NY:AN:NY.AN
>>221
なんのためのスレッドなんだよ、バカ。
さっさと答えろよ、バカ。
日常生活でも、そういう返答をしているのか、バカ。
質問に答えられないなら、書き込むな、バカ。
どこの大学卒業したんだよ、バカ。
0223吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/28(日) NY:AN:NY.AN
ベネデットて結局どうなったんだっけ?
情状酌量?
0224吾輩は名無しである
垢版 |
2013/07/28(日) NY:AN:NY.AN
鹿島茂の著書によると

1フラン=約1000円
1フラン=20スー
1スー=約50円
5フラン=1エキュ
0225吾輩は名無しである
垢版 |
2013/08/06(火) NY:AN:NY.AN
フェルナンがダンテスに正体明かされたとき自殺したのは良心の呵責に耐えられなかったのか
それともメルセデスと息子に見捨てられ自暴自棄になったのか

ただ自殺する前にダングラールにダンテスのこと一言言ってやれば良かったのに
あれじゃ無駄死にだ…
0226吾輩は名無しである
垢版 |
2013/09/03(火) 23:28:05.59
待て、しかして希望せよ
0228吾輩は名無しである
垢版 |
2013/09/05(木) 01:42:27.80
俺にも神父や財宝があればな
0229吾輩は名無しである
垢版 |
2013/09/30(月) 11:53:11.74
三銃士読みたいんですけど、どの訳がおすすめですか?
面白かったら続編も読もうかと思ってますが、続編は「ダルタニャン物語」しか
選択肢がないんですよね?
だったら最初からダルタニャン物語にしといたほうがいいのかな。
でも高いし、できれば文庫でほしい…と迷ってます…。

ダルタニャン物語の翻訳はどんな感じでしょうか。
続編おもしろいですか?
0231吾輩は名無しである
垢版 |
2013/10/02(水) 21:42:33.54
>>99
0232吾輩は名無しである
垢版 |
2013/11/04(月) 00:45:38.34
モンテクリスト伯の舞台をみて岩窟王っていうアニメ(設定を未来にした話)をみて
いつか原作読もうと思って岩波文庫でそろえてたんですが積んだまま数年が過ぎた
そんな中、書店でモンテクリスト伯の新訳で1冊になってるものを発見して思わず買っちゃった
帰りの電車で読み始めたけど読みやすいし面白いね
ダルタニャン物語も文庫でちまちま揃えて全巻揃ってるけどまだ読んでないや・・・
0234吾輩は名無しである
垢版 |
2013/11/15(金) 21:44:50.85
光文社古典新訳で出して欲しいよね
岩波のワイド版なんてスペースが無駄に多いだけで意味ない
0235吾輩は名無しである
垢版 |
2013/11/29(金) 08:36:31.26
モンテ・クリスト伯が大好きだからデュマの他の作品も読んでみたいんだが、ダルタニャン物語の値段にビックリした
アマゾンで見ただけだがこんなに高いのか
0237吾輩は名無しである
垢版 |
2013/11/29(金) 09:10:11.51
>>236
おお、そうなのか
近くのブックオフにでも行ってみようかな
最悪ネットで買うか、図書館で借りて読むしかないな……
0238吾輩は名無しである
垢版 |
2014/01/02(木) 10:56:37.93
何年か前に知人に誘われて日比谷で「モンテクリスト伯」の映画を見たが、後味は良くない。
メルセデスの息子は実はダンテスの息子だったという筋立て。

「レミゼラブル」のミュージカル版は明瞭で印象が良い。
どちらもバージョンものだが。
0239吾輩は名無しである
垢版 |
2014/01/06(月) 06:35:50.69
>>238
それって2002年のハリウッド版だよね?
あれは酷かった、原作愛の感じられないご都合主義の連続
アルベールが敵の息子ながら大胆で高潔だからこそ、
メルセデスとのとりもどせない時間があってこそ深みがあるわけで
良かったのはロケ地のマルタ島だかの景色くらいだ
0241吾輩は名無しである
垢版 |
2014/02/24(月) 22:00:33.66
岩波モンテ全七巻、集英社三銃士全3巻買った。
どっちから読めば楽しめる?
0243吾輩は名無しである
垢版 |
2014/02/26(水) 23:29:40.20
>>242
どうもありがとうございます。
0244吾輩は名無しである
垢版 |
2014/03/02(日) 15:12:00.84
>>235
「黒いチューリップ」。モンテクリストの後の作品だけど、主人公の囚人とヒロインの
牢番の娘の関係が、ダンテスと神父に似ている。
もしかしたら、モンテクリストの執筆時、または無教養だった時の作家修業時代を
牢番の娘に重ねて描いたのではなかろうか。
0245吾輩は名無しである
垢版 |
2014/03/04(火) 12:30:11.88
『黒いチューリップ』の映画版があるんだけど、設定が全然ちがうんだよなぁ。

アニメ『ラ・セーヌの星』の「黒いチューリップ」は、この映画版に準拠している。
0248吾輩は名無しである
垢版 |
2014/03/30(日) 08:43:56.68
佐村河内守が話題だが、デュマにもゴーストライターがいたんだろ。
今だったら、話題になるのかねえ?
0252吾輩は名無しである
垢版 |
2014/05/01(木) 00:18:51.68
三銃士の息子って読んだ人います?
どうでした?
同じ著者のクリクロボットとかいうのが今一だったので
ちょっと躊躇しています
0253吾輩は名無しである
垢版 |
2014/05/21(水) 14:47:43.13
人間に課してきた人生を神も生きてみよ、という判決が突きつけられたら、神は自殺するだろう

って言ったのって小デュマのほうだっけ
0254吾輩は名無しである
垢版 |
2014/06/19(木) 22:33:50.44
漱石は「田山花袋君に答う」の中で

ただ下手でしかも巧妙に拵えた作物(例えばジューマのブラック・チューリップのごときもの)は花袋君の御注意を待たずして駄目である。

と書いているんですが、何が気に食わなかったんですかね。
『黒いチューリップ』、好きなんですけどね。
0255吾輩は名無しである
垢版 |
2014/06/20(金) 22:39:36.28
リアリティのある人物や物語かといわれるとまあ不自然かも

たまたま入った牢屋に心優しく勇気ある娘が居て愛を育むとか
球根つつんでた紙がryとかフィナーレの流れも、ハリウッド的なご都合主義はあるかも

文学としては葛藤とかテーマとか特に深く掘り下げるような話じゃないからかな
エンタメとしては凄く面白いんだけどな
というかそもそもデュマのスタンスが文学というよりエンタメのような気がするが
0257吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/20(土) 22:55:54.79
三銃士の息子読んでみたけれどもこれは酷い出来だった
アラミスが抜けてるしギャグが笑えないし別物
本が高かっただけに超後悔した
0258吾輩は名無しである
垢版 |
2014/09/21(日) 17:25:20.75
コナン・ドイルの「勇将ジェラール」シリーズなんてどうでしょう。

私見さが「三銃士」を目指して書かれたんじゃないかな。
0260吾輩は名無しである
垢版 |
2014/12/12(金) 21:04:11.33
ダルタニャン物語を古本で集めて、残り10巻の鉄仮面のみ
見つかるかなぁ
0261名無しさん@そうだ選挙に行こう
垢版 |
2014/12/13(土) 22:02:44.26
おお、見つかるといいね、鉄仮面はぐっとくるいいエピソードだ
ダルタニャン物語は置いてる図書館ですら閉架に追いやられてたからな…
0264吾輩は名無しである
垢版 |
2015/04/05(日) 11:39:51.92
モンテ=クリストの新庄訳の増刷は、手持ちの93年が最後くらいかな
20年前までなら、講談社文庫のダルタニャン物語も、東京の普通電車しか止まらない私鉄駅前の本屋に全巻揃っていたと思う
0266吾輩は名無しである
垢版 |
2015/04/22(水) 22:47:27.63
>>265
へー、こんなのあるんだ。
岩波文庫と講談社文庫しか読んだこと無いわ。

下のやつは大きそうだ
0267吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/06(土) 07:23:45.12
最近の勧善懲悪だとか悪役の改心とかが主流な娯楽コンテンツ見てると
王妃の浮気の助けをする主人公、良くも悪くも無くただ現実に存在するリシュリューと
何か最初はすごく異和感を感じたな
ああ自分ずいぶん少年漫画脳になってたなというか
一つ一つの行動や発言、機転は面白いけど良くも悪くも世の中かくあるべしとかそういう主張が入った内容がないなあと思う
0268吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/08(月) 16:47:12.35
>>267
社会人になるまえに、もう少しまともに文章が書けるようになるといいね。
0269吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/09(火) 13:27:31.60
ヂュマの「黒いチウリップ」は名作だな。
0270吾輩は名無しである
垢版 |
2015/06/13(土) 15:09:55.36
最近のアニメとかゲームってのは、なんだか知らないけど、かなり凝っていると思う。経験は少ないけど。
子供のものだと思って触ったことがない向きは、機会があったら接してみる事をおすすめする。
無論、アニメは子供向けが多いから、高校生がうんたらかんたらはイヤと言うならムリにとは言わない。
0272吾輩は名無しである
垢版 |
2015/09/02(水) 10:12:19.36
久しぶりに講談社文庫版ダルタニャン物語(S50)読み返し中
気付いた範囲でブッキング2001年版と語句の比較をしてみた

第3巻 我は王軍 友は叛軍
11 腹の探りあい
せむしの将軍 → くる病の将軍
アレクサンダーはびっこだったし、ハンニバルはめっかちだった → アレクサンダーは足が不自由だったし、ハンニバルは片目しか見えなかった

15 いずれがあやめ かきつばた
百姓 → 農民
田舎者 → 地方人

1,2巻では似たような語句が差し替えられていなかったりして、基準がよくわからない
0273吾輩は名無しである
垢版 |
2015/09/02(水) 10:32:59.10
編集者が手作業で修正しているんじゃないの?
量が多い、というか多すぎるから、少しくらいの修正漏れはしょうがない。
0274吾輩は名無しである
垢版 |
2015/09/06(日) 17:30:16.34
このスレ読んでたら、また読み返したくなった。
0275吾輩は名無しである
垢版 |
2015/11/24(火) 20:42:41.66
モンテクリスト伯爵、やっと読み終えました。
岩波の7巻のやつです。

こんな有名な話にこんなこと言ったらバチ当たりそうですが
あまりにも回りくどい展開の果てに最後の最後でなぜその過程があったのかが分かる
って流れに結構挫折しそうになった、面白かったけど読んでて疲れました

ジュールベルヌとかシェークスピアって読みやすかったんだなって感じですハイ
ちなみになぜかつい最近本読み出した読書初心者です
0276吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/17(木) 21:32:00.73
『モンテ=クリスト伯』いつ読もうかな。一応本は用意してある。
集英社世界文学全集3巻本で、松下和則・彩子訳だ。
この訳についてはあまり聞かないが、どうなんだろう?
0277吾輩は名無しである
垢版 |
2016/03/18(金) 21:26:50.12
ショーンK
名を変え過去を詐称して売りだし
報ステのコメンテーターからフジで看板番組を持つ寸前で
真実を暴かれ全てを失う

ちょっとカヴァルカンティを想起した
0280吾輩は名無しである
垢版 |
2016/10/06(木) 11:38:40.00ID:bTr0GKFz
https://archive.org/details/legranddictionn00dumagoog
デュマの料理大辞典

幾つか版があるけれど、これはさし絵のないやつ。
どうせ読むなら、さし絵の入ったやつが楽しい。言葉が古いので難しいですね。
邦訳が出ているけれど、抄訳、つまり部分的にしか翻訳されていない。
英訳は、以下の名前で出ているようだけれど、これも全訳じゃないかも。見てないのでわからん。
From Absinthe to Zest: An Alphabet for Food Lovers

デュマの料理大辞典を見る

あれ、これって具体的にどう作るんだろう?わくわく

最近の料理辞典でレシピを検索!

デュマの料理大辞典が引用されている!…だけ

マズー

アブサンは日本では一時輸入禁止になっていたけれど、今は解禁されている、
けれど、香草の威力は弱いものしかないようだ。独特の香りで、うまいと思うかどうかはわかんないな。
本来の原料ニガヨモギはロシア語で、例の原発事故で有名になった、チェルノブイリ。
0281吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/20(日) 05:54:35.93ID:gUSGsgS3
BBCドラマ マスケティアーズ あんまり流行らんかったな
けっこう面白かったのに

コンスタンス、ミレディの女優が不細工だったから流行らなかったのかな
アンヌはかなり美人だったのにな

話が結構、オチが後味悪いのが良かったんだけど、あれがウケなかったのかな

みんな「トレヴィル隊長が部下を捨て石にするわけがない!」 実はしていた
みんな「トレヴィル隊長が赤ん坊を貧民窟に捨てるわけが無い!」 実はしていた

王が庶民に変装して街に行ってトラブルに巻き込まれる。王が庶民の苦労を知るのかな
オチは王が三銃士とダルに「よくもわしをこんな危ない目にあわせやがって!」って隊長をヒラに落とす

悪い方が勝つ話とか
三銃士+ダル+隊長が結果的に悪い方の味方をして終わる話とか

かなり、実はブラックな話が多くて良かった

あと三銃士もダルもあんまり強くなくてすぐ捕まるとか
ダルが三銃士より強くない(同じくらい)とか
けっこうアンチヒーローなのもよかった
0282吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/20(日) 05:56:34.14ID:gUSGsgS3
でもイギリス制作なので、原作の第一部でミレディやダルがイギリスに行く話はまるまるカット
敵対する外国はイギリスからスペインに替えられてたな

原作第二部はイギリス制作だと あのままは無理だな
0286283
垢版 |
2016/11/22(火) 00:53:12.19ID:kXm0PI4X
>>284
私がアホなのは否定しませんが、
ミレディーというのは仮名で、英語のマイレディに由来する通り名。
出自が英国かもしれない以上、イギリス制作のドラマでは悪役にしにくい。

いくらか脈絡はあるような気がします。
0287吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/22(火) 01:09:23.72ID:Z1O07MOl
あのドラマではミレディはじゅうぶん悪役じゃ


おまえはアホのうえに言い訳ばかりで見苦しい
0288283
垢版 |
2016/11/22(火) 01:48:33.70ID:kXm0PI4X
>>287
アホな上に見苦しいのは否定しませんが、
>>282氏の書き込みを要約すると、
イギリスを悪く描きたくない。ゆえに続編を作りにくいということですね。
だったら「ミレディーが英国人かもしれない」というのは脈絡があるのでは?

できれば「脈絡が無い」という論拠を示して頂きたいですね。
0292吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/23(水) 11:47:35.88ID:7wrtk8jt
>>289 フェイ・ダナウェイはボニー・アンド・クライドも良いよな

>>283はフェイ・ダナウェイはアメリカ出身だからなとかまた脈絡の無いことを言いそうだな
0293吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/23(水) 16:17:24.35ID:kPwkweuT
ドラマ初回だけしか見なかったが、ボナシュー夫人=美少女という妙ちきりんな固定観念を
覆してくれたのだけは評価する
0294吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/23(水) 18:48:00.44ID:LXVjx2kE
>>202 「待て、しかし希望せよ」じゃないぞ。
 而して や。 「待て、しかして希望せよ」じゃ。
しかし と 而して(しかして)では、意味がだいぶ違う。
原文で読め!原文で。Attendre et espérer ! 

しかし と 而して(しかして)の意味が違うと言うことも知らんで、ラストシーンをわかった気になってる奴がいるとはな

>>202 : 吾輩は名無しである
2013/03/09(土) 20:51:35.90
まるでダンテスが前途洋々のハッピーエンドみたいに言ってるけど
ダンテスだって復讐半ばに死を覚悟するほどメルセデスを愛してたんだし、
最愛の相手を失ったのはお互い様だと思うけどな

若さを失い、父親を失意のうちに亡くし、
元婚約者とは相容れない運命になったわけで
だからこそダンテスからの別れの手紙は泣かせるラブレターだと思ってる

それにメルセデスだってクズの夫と縁を切れて、
がっぽりじゃないものの援助金ももらえたしw
息子だって武功あげて出世して帰ってくるかもよ?

「待て、しかし希望せよ」というのはメルセデスにも当てはまる
0295吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/24(木) 09:39:43.30ID:C8DmqAPe
>>294
ミレディーの名の由来は英語の MY LADY だからね。
0296吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/24(木) 23:39:08.05ID:93IadjFd
モンテ=クリスト伯のその部分は、新庄訳の
待て、そして希望を持て!
の方が、古文漢文に弱い読者にはわかりやすい

しかし、3年8か月前の書き込みへの突っ込みとは
恐れ入りました
0297吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/25(金) 08:13:54.69ID:e25Tncc+
「ミレディー」って翻訳はそういう表記なのかね。
ふつうは「ミラディ」とすべきだろうが。あるいはマイレディとするか。

いずれにしろミレディーは滑稽。
0299吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/25(金) 17:02:10.57ID:e25Tncc+
ちがうな。
0300吾輩は名無しである
垢版 |
2016/11/30(水) 01:08:27.41ID:oiIMpyKK
>>296 而して くらい中学レベルの古文漢文じゃないの?そんなこともわからないようじゃ、あなた、きっとモンテクリスト伯のストーリーを全部理解できていないわよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況