>>93
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages.
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.
(この世のつとめを果たし、十分な報いを得て、我が家へ帰る。
今をときめく男も女も、塵払い人のごとく、みな塵に帰る。)

っていう訳を見つけたんだけど、『我が家へ帰る。』=Home art goneなのが納得出来ない。
文法的に一体どんな並び方をしてるのやら