X



光文社古典新訳文庫15
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001吾輩は名無しである
垢版 |
2014/06/28(土) 16:18:40.75
http://www.kotensinyaku.jp
カフェ BLOG
http://www.kotensinyaku.jp/blog/

マルクス BLOG
http://www.kotensinyaku.jp/marxblog/

過去スレ
1 http://book4.2ch.net/test/read.cgi/book/1157639684/
2 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1171251078/
3 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1185109856/
4 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1192037100/
5 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1202853133/
6 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1212695782/
7 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1214311086/
8 http://love6.2ch.net/test/read.cgi/book/1224891266/
9 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1263483686/
10 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1285341529/
11 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1299688200/
12 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/book/1321028637/
13 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/book/1336819058/
14 http://peace.2ch.net/book/kako/1355/13552/1355283485.html
0494DJ学術 
垢版 |
2018/02/04(日) 12:48:20.30ID:wixqdqw0
原文無許可マニアもね。
0495DJ学術 
垢版 |
2018/02/04(日) 12:48:43.44ID:wixqdqw0
何のために原文とってるの?
0496DJ学術 
垢版 |
2018/02/04(日) 12:54:33.67ID:wixqdqw0
校正とかの資格の方が、公認系とか税理士より稼げるでしょう。
0497吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 13:41:47.48ID:VQ87U91s
>>493
誤訳のチェック機能がない(?)のは問題だよね
しかも駒井編集長が誤訳は些細な問題とか言ったのも印象悪い
よく知らないけど、プルーストも誤訳が指摘されているの?
0498吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 14:31:22.30ID:/taaJt2F
まぁ、野崎や亀山なら分かるけど高遠ならかなり正確なんじゃない?
0499吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 14:33:15.97ID:/taaJt2F
翻訳の段階でミスするのは仕方ないけど、そもそも日本語がおかしい箇所が散在してるからな
0500吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 18:11:28.28ID:3ZfAZtDH
アン・ブロンテ「ワイルドフェル屋敷の人々」「アグネス・グレイ」
シャーロット・ブロンテ「ヴィレット」「シャーリー」みたいに、
今じゃ一般に入手しにくい作品を出してくくれ。
0501吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 18:23:18.82ID:rUAfKVYL
アグネス・グレイは集英社文庫の「ブロンテ姉妹」に全訳で読めるようになったばかり
0502吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 18:52:24.33ID:3ZfAZtDH
>>501
おお、ありがとう。エミリーの詩も入ってるのか、いいね。
でも、もう1つ収録されてるのが「ジェーン・エア(抄)」ってなんだよ。
一部分だけ切り取って訳す意味あるのか。
0504吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 22:30:46.13ID:ogoOp2Jt
マノンレスコーの表紙に書かれた鳩(?)なんなん?
0505吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/04(日) 22:31:04.49ID:ogoOp2Jt
このシリーズの表紙はよく分からん
0507吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/06(火) 20:30:10.20ID:KLw+VYd8
古典新新訳文庫やぞ
0509吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/08(木) 23:40:36.00ID:5rwt9NOz
岩波と比べるとよく分かるけど、意訳の域を越えすぎてる
0511吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 16:25:59.64ID:j4Nb0bt9
椿姫についてはは西永が2015年6月角川文庫で出し直した理由は何なのかがポイントかと
追い出されたのか自主的に出て行ったのか
0512吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 18:50:54.91ID:wjRxzxJO
出し直しは椿姫が初めてじゃなくて自由論も別の訳者で出し直されている
0513吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 19:45:42.30ID:edYxu7zd
『椿姫』西永訳と永田訳どっちも買ってみた西永訳は880円くらいなのに永田訳は1100円って...
0514吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 19:48:34.17ID:edYxu7zd
てかHPに西永訳無いんだけど
0515吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 20:49:27.20ID:vkf/FW9O
来月はナルニアとサンテグジュペリか
0516吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 22:48:54.39ID:wjRxzxJO
角川文庫の西永訳を持ってるので付記をup(あとで消すかも)
https://i.imgur.com/TkMvmBB.jpg

絶版だったので、おそらくは訳者から角川に持ちかけた?ということのようだ
かなり改稿してるらしい

で、袖にされた古典新訳文庫もまた出した、ということだろう

「自由論」はどうして出し直されたのだろう
0517吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 22:54:07.29ID:vkf/FW9O
なるほど
0518吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/09(金) 22:54:43.90ID:vkf/FW9O
古典新訳シリーズでも絶版ってあったんだな
0519吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 08:20:22.55ID:bToaJnAT
小デュマより大デュマの新訳が見たい
モンテクリスト伯は岩波の1950年代のが今も主流
0520吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 09:13:51.07ID:52OjVHEh
岩波のモンテは誤訳もあるからねぇ。
腕を撃ちぬいたと訳すところを喉を撃ちぬいたとかいうトンデモ訳になっている箇所も。
0521吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 10:56:45.25ID:TOv8aLH5
岩波はなぜモンテを新訳で出さないのか
山内家に遠慮しているのかな
0522吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 13:23:47.52ID:O0huXS4j
モンテクリスト伯ドラマ化で草
0523吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 13:38:45.49ID:Y/WjI4DE
>>521
古い訳の中では比較的名訳だからでしょ
「なんで」とか言われてもなあ
新訳が読みたけりゃ大矢訳が出てるんだからそれ読めばいいでしょ
0524吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 15:43:59.81ID:fa/ZklMZ
俺は集英社の世界文学全集の訳で読む
でも一番普及する文庫本の訳が古めかしい日本語というのはまずい
だいたい山内訳が名訳とは思わん
チボー家も良くなかった
0525吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/10(土) 18:49:17.19ID:CrXK9UC/
吾輩も「モンテ・クリスト伯」の新訳希望
岩波はワイド版で読んだけどやはり日本語がイマイチ古い
0527吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 09:28:59.66ID:4wpsRZut
ディケンズ「クリスマス・キャロル」の翻訳も
スクルージがお爺さんだったから
あんな文体になったのではないかと思われ
主人公や登場人物によって文体が変わると思えば納得がいく

子供向け(岩波少年文庫など)なら分かりやすくするためにお構いなしだけどな
0528吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 09:33:00.07ID:4wpsRZut
>>519
光文社古典新訳文庫のポリシーを貫くと一冊何ページで何冊になるのか…(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
ドストエフスキー「カラマーゾフの兄弟」でさえ600ページ程度×4冊ちょっと×訳者解説で5冊という苦行だぞ
0529吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 10:04:25.43ID:+oUGyvrs
>>526
古めかしいから名訳ではないとは言っていない
名訳でないという意味は読んで達意でリズムのある日本語ではないということだ
山内の『チボー家の人々』はこれ以外翻訳がないから我慢して完読したが、
古めかしくはないものの、あまり気分が良くなる日本語ではなかった
0530吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 10:12:40.29ID:Ax4vhJDa
なるほど、確かにそう読めるからこちらが悪かった

しかしチボー家の人々ってそこまで読みにくかったかなあ
まあ贅沢言ったらキリがないんでないの
基本的に翻訳は新しい方が良いことの方が多いしアップデートされるべきだと思うが、
旧訳を声高に非難して新訳は出ないのかと騒ぎ立てるのはあんまり上品ではないなあとは思った

まあ、出ない理由の大きなところは、長編は出しづらいから出しても売れるとは限らないし、翻訳者もやりたがらないってとこだろ
それを騒いだところで仕方ないから、ご要望フォームから要望を送ればいいんじゃないのかな
0531吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 10:19:29.45ID:+oUGyvrs
岩波は大長編の新訳を結構出している
今も『失われた時を求めて』が未完刊行中だし、
『風と共に去りぬ』や『荒涼館』も出した
大長編が売れないというのは理由にならない
翻訳家の事情かなと思う
やりたいという人がいないとか
0532吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 13:18:44.14ID:4wpsRZut
>>519
そういえば大デュマだと「三銃士」も有名だよな

ガリバー旅行記やファーブル昆虫記、レ・ミゼラブル、ノートルダム=ド・パリ
ホメロスのオデュッセイア物語、イーリアス物語、グリム童話集、アンデルセン童話集…
シェイクスピアも有名どころは全て出たか?シェイクスピアを絶賛したゲーテの会話を記した「ゲーテとの対話」は?
三国志に西遊記は?阿Q正伝だけじゃ物足りないぞ

分かりやすく、かつ名訳にするってなると翻訳者の頭数だけでも足りないぞ
翻訳者過労死させる気か?

大長編が売れないとかじゃなくて中学生くらいから文庫に慣れ親しんで欲しいというコンセプトなら岩波少年文庫のレパートリーの大半を翻訳する必要がある
大長編ばかりに注力できないぞ
0534吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 14:04:49.22ID:4wpsRZut
>>533
グリム童話集上・下またはアンデルセン童話集上・中・下なら全部合わせて千円オーバー
しかも西遊記や三国志、三銃士は子供に不適切な内容を端折っている(岩波少年文庫)
通常の文庫なら全部入っている
子供は買えない ではなく子供でも読めるようにして語彙力向上から古典文学の教養によって精神的な研鑽を積むまで読ませるという意義なら
大判でザルの少年文庫より小型で全部入っている通常の文庫を中学生から読めれば良いという思惑がある
ここなら光文社古典新訳文庫が詳細な解説付きで読解力の低い読者を引き寄せて高い精神レベルの人間を育成しようという目的が正当化される

小学生なら岩波少年文庫で全て読めればベストだけどあいにく翻訳が古かったりする
(星の王子さま:「けんのん」、グリム童話集orアンデルセン童話集:「マフ」という表現や単語が今の子供に分かるはずがない 
本来なら全て改訳する必要があるが昔読者だった大人が嫌がっているのかなかなか改訳しない)
そこに目をつけたのが光文社古典新訳文庫ということになる

そうでもしないと大人になる前に「昔の子供が読んでいた『いかにも古典』な書籍」が軽んじられる
0535吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 15:41:12.94ID:Ax4vhJDa
>>531
売れる大長編と売れない大長編があるだろうが
荒涼館も風と共に去りぬもモンテクリスト伯ほど長くないぞ
ほんとこまごまとケチつけるやつが多すぎ
自分で訳せ原書で読めとまでは言わないが、岩波書店の社員も翻訳者も人間なんだぞ
0536吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 15:43:28.08ID:Ax4vhJDa
モンテ・クリスト伯の新訳を出してほしい ←わかる。まあ新訳は出てるけどな

岩波はなぜモンテを新訳で出さないのか。山内家に遠慮しているのかな ←マジキチ
0537吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 18:11:04.02ID:n/scxvkm
岩波文庫でなくてもいいから、モンテ新訳を文庫でほしい人は多い
0538吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 19:19:14.93ID:KRbL6vIt
>>537
岩波は紙代ケチるために文字を小さくするので光文社か新潮社に出して欲しい。
0539吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/11(日) 20:03:08.87ID:unfx8hW2
古典新訳文庫の良いところ
⚫見易い
⚫平易な文体
⚫カバーの質と紙質の良さ
古典新訳文庫の悪いところ
⚫誤訳&悪訳
⚫平易な分失われる重み
⚫高い
0540吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/12(月) 16:14:27.81ID:2JVXb7eg
ジャンクリは今度ドラマ化されるからその時に評判がいい新庄嘉章訳の復刊とか新訳が出る事を期待したい

個人的にはジャン・クリストフを新訳して欲しいが今これやりたい仏文学者がいるのかが問題
やっぱバルザックーフローベーループルーストのラインに集中しちゃうからな
0541吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/12(月) 16:17:53.05ID:2JVXb7eg
>>540
ごめん最初のジャンクリはモンクリの間違い
無理に略さなければ良かった
0542吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/12(月) 23:31:44.44ID:Hw25enrX
>>540
あとランボー、マラルメの研究者も多い
大衆文学などこっぱずかしくてやってられんのかも
0543吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/13(火) 21:02:26.41ID:KZ+KZBaM
光文社古典新訳文庫に限った事じゃないんだけど
日本の古典文学や近代文学が世界の文学に優っていると思えないのが悲しい
「利用されている」と馬鹿にされていてもいいからノーベル文学賞を毎年乱獲していれば良かったのに…
現代文学の質が低すぎる気がするんだよ
ラノベや携帯文学が一般化してからもっと感じた
0544吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/13(火) 21:03:11.57ID:KZ+KZBaM
光文社古典新訳文庫に限った事じゃないんだけど
日本の古典文学や近代文学が世界の文学に優っていると思えないのが悲しい
「利用されている」と馬鹿にされていてもいいからノーベル文学賞を毎年乱獲していれば良かったのに…
現代文学の質が低すぎる気がするんだよ
ラノベや携帯文学が一般化してからもっと感じた
0546吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/13(火) 21:27:50.37ID:KZ+KZBaM
>>545
世界の古典文学を見るとそれっぽいのがあるのに日本になさそうに思える
こんなんだったらノーベル文学賞創設時から計画を持って国が率先してノーベル文学賞を目標に文学者を擁立させれば良かった
ラノベや携帯文学みたいなのが流行りだした現代では遅すぎる
文学が古く見えるから
もはや日本の知性は後戻りできないほど後退している
0548吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/13(火) 22:32:53.44ID:KcB7zT+R
文体から推し量られる未熟さ
0549吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/13(火) 22:56:38.66ID:bv9HY7IN
ノーベル文学賞を科学系の賞と混同してるからこういう馬鹿な意見が出てくる
0551吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/16(金) 09:56:46.27ID:CCkLDGQh
そうは思わんな
0552DJ学術 
垢版 |
2018/02/16(金) 11:06:29.10ID:PA1Uv1MJ
マラルメなんてきついかよ。ランボーだよ。
0553吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/17(土) 15:46:55.82ID:CH21M+fU
カフカの「変身」読んだけど、どこがどう面白いのかさっぱり。
過大評価しすぎじゃね。

シェイクスピアは一応全部出してくれ。
0554吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/17(土) 16:04:17.08ID:2uKfXdtn
新潮で読むべし
0556吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 11:22:51.68ID:5R+NWK+R
白水社w
原書を読んだことのないマヌケの戯言w
0557吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 20:36:43.03ID:cLR2ZQh5
>>556
エライ
エライ👏
0558吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 22:04:17.05ID:iurOz4aP
正直言って
台本を訳したものをどう楽しむのかわからん
あれか舞台を見てそののちにそういった
イメージを脳内再生しながら読むのか

audibleで音を楽しむとかは結構
分かるんだけど

話は陳腐だし
0559吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 22:38:44.06ID:bkw6rdOh
>>558
楽しめないなら読まなくていいと思うけれど
貶すために読書してもいいことはない
0560吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:10:18.25ID:iurOz4aP
いや楽しいって感じるポイントを
教えてってこと

ここがワクワクするとか
とにかく世界観に没入できるとか

例えば俺は言葉に関心があるから
内容はそれほど感心しなくても古典の原典は面白い
と感じることができる
0561吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:14:35.25ID:iurOz4aP
シェイクスピア翻訳の文体を比較して
楽しむのかな

注釈を横目に読み進むと面白いのかな

物語自体がワクワクするのか
やはり劇をよく鑑賞して
のちにシーンや役者を脳内再生して楽しむのか
0563吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:18:25.57ID:bkw6rdOh
>>560
○○は面白いとは思えない
→面白いだろ
→面白さを教えろ
こう言うやつよくいるけど、内容が陳腐だとか必要なのかね

教えられたいやつの態度じゃねぇだろ
陳腐だと思うなら読まなくていい
面白いと自発的に思えるようになったら読めば、としか言いようがない
0564吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:30:55.61ID:WMbjphiq
作品の楽しみ方がわからない場合もあるから「これはこう楽しむ」と
教えられてから面白く感じることもあるにはあるだろう
0565吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:34:46.15ID:iurOz4aP
>>563
いやそんなはなしじゃなくて
君がもしもシェイクスピアの翻訳を
普通の読書で楽しめるならどこが楽しいのかってことだよ

俺の意見は関係ない
実際にどこに惹かれるのかってことだよ

好きな古典ならある程度は繰り返し読むだろ?
どこが楽しいかと聞いている
0566吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:40:01.02ID:iurOz4aP
例えば俺はannotated版が好きだが
それは訓詁情報を行き来するのが好きなわけ
新編日本古典文学全集とかな
三段組で楽しいだろ
0567吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/19(月) 23:46:13.15ID:iurOz4aP
翻訳するやつの気持ちはわかるぞ
日本語も文体豊富だし表記も幅があるから隅々まで
納得行くように練り上げたいという欲望はわかる

ただ訳のテキストだけの場合
セリフだけでどう楽しむのか

例えばオースティンなら会話部は
機知とひねりが効いていて生き生きしているだろ
近代的な心理洞察があるわけだ
0568吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/20(火) 11:02:30.76ID:Udx84GCZ
戯曲が上演形式でなければ楽しめないというのなら、それで別にいいじゃん
無理して読まないで上演を観に行けよ

まあ、ヒントを出すと、声に出して読んでみたらどうだろう
河合祥一郎も松岡和子も、基本的には上演されることを前提に訳しているからね
それでもつまらなければ読まない
人生は有限なのだ
0569吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/20(火) 11:11:35.08ID:05DTJrvD
ヒントじゃなくて
君自身は音読で楽しめているのか

それなら君の楽しみとしてとても参考になるが
ただ思いつきでは意味がない

訳文を声に出すと楽しいので
読んでいますという人は俺は知らんしな

演劇好きの嗜みならよくわかるぞ
同じ充実を俺が味わうには
まず観劇を楽しむことが先だからな
簡単な理屈だ
0570吾輩は名無しである
垢版 |
2018/02/20(火) 11:17:31.74ID:05DTJrvD
坪内訳は翻訳的な近代口語として新鮮だから
文体の勢いはかなり楽しめるな
底本と対訳にしてもなるほど面白いかも
0571吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/09(金) 13:14:56.98ID:Xu+lrgxO
『ボートの三人男』(ジェローム・K・ジェロー/小山太一・訳)《2018年4月刊》

『存在と時間4』(ハイデガー/中山 元・訳)《2018年4月刊》
0572吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/09(金) 20:26:20.48ID:FRRiJvO4
【これから出る本】

2018年4月『ボートの三人男 もちろん犬も』ジェローム・K・ジェローム/小山太一訳
2018年4月『存在と時間4』ハイデガー/中山元訳
2018年5月『八月の光』フォークナー/黒原敏行訳
2018年5月『傾城の恋/封鎖』張愛玲/藤井省三訳

久々に心踊るラインナップだ
0573吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/09(金) 20:35:06.31ID:lnePvWIT
張愛玲とフォークナー楽しみ
0575吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/10(土) 16:50:14.39ID:Loz/KwUB
モンテ・クリスト伯だしてくれないかな。
岩波文庫は字が小さすぎて読んでいると目と頭が痛くなってきて無理。
0577吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/10(土) 18:05:05.47ID:yvXsfqG/
ていうか岩波文庫のモンテクリスト伯って改版してなかったっけ
0578吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 00:09:22.77ID:qQfQHd3w
岩波のモンテは日本語が古い上に時々おかしな表現あり
0580吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 09:52:05.03ID:qQfQHd3w
新訳はいい訳のようだけど、1巻本だから7センチもあって重い
持ち運びしやすく、出先で読み進められる文庫本がいい
0581吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 09:59:30.57ID:XLpQb49Y
>>576
あんなの読んでるから近視になるんだよ
0582吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 10:57:25.46ID:5m+sUPVk
戦後すぐの岩波とか
紙質も悪いし旧字が潰れているし
よく読んだもんだ
日本語史上もっとも小さい字の時代だろうな
0583吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 17:00:47.24ID:MpMOsi4f
モンテ厨しつこいぞ
0584吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 20:50:55.74ID:hsK+K3Wd
ほんとうぜえよな
何でも要望出せば自分の望んだものが出てくると思ってやがる
字が小さいのもダメ、電子書籍もダメ、持ち運びにくいのもダメ
だったら本読むのなんかやめちまえ
0585吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/11(日) 20:51:59.32ID:WFchObnc
はやくモンクリだしてくれよ
0586吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/12(月) 08:46:24.62ID:anEjFKJr
>>584
お前の言ってる欠点を取り除いて出版しているのが光文社
そういう意味では光文社には好感がもてる
0588吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/12(月) 16:23:59.44ID:8HefS6Q8
モンテクリスト伯はやく出してくれ悪訳は駆逐されるべき
0589吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/12(月) 18:42:40.48ID:8QGiuC2+
ディケンズだな
全部訳してほしい
新潮で新訳手がけた人は完全に面白さに気づいたようだ
骨董屋頼むよ
0591吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/12(月) 18:51:08.60ID:8QGiuC2+
まあそういう話だよなw
でもディケンズの面白さもっと知られてほしいなと思ってね
0592吾輩は名無しである
垢版 |
2018/03/12(月) 19:59:22.28ID:/vi0c4Kj
原文厨が来たぞwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況