>>405
でも翻訳されて日本でも読めるようなのはやっぱ名作多いし大筋は面白いわ
ただ翻訳がクソだったり文化的にいまいち乗れないノリがあったりで細かく見ると糞化してるものは多いと思う
なんだかんだ言って原文で読む初期のハリーポッターとかクッソわくわくするし
クリスティは神がかり的にプロット上手いし