ツベで"三浦瑠麗"で検索したら"英語の達人列伝: 三浦瑠麗"ってのが出てきたんだが
こいつ英語を話そうとすると、より一層あの独特なアクセントが強くなるんだな
例えばtoとかtで終わってる単語を軒並み「チュ」と発音するし、「シャ・シュ・ショ」が妙に目立つ
やっぱ日常的に日本語を話して育ってきたのとは、完全に異なる訛りだよな
香港映画とかを見ると、中国の人達ってこの妙に「チャ・チュ」とか「シャ・シュ・ショ」が目立つ話し方するよな