>>44
本来ならその通り、個人の注意力と語彙力、日本語の問題なのだけどね。
いつまで経っても「漢字」を「感じ」と変換しやがる毎日にくたびれてしまった
のです。

いちいち変換ミスを疑って文章に常に目を配るのも大切なんだけど、本来
の作業に集中したいじゃない。もうちょっとは。
それだけ余計に時間がかかっているという事実もまたあるって事ですよ。