海外文学について話すなら原語で読まないと話になりませんよ
外国の文学ファンも俳句は日本語で読むし
シェイクスピアを日本語訳で読んでも意味ないでしょ
2ch文学板の住人でさえ原語で読んでるしね
全国にごまんと居る文学部に通ってた人間もみんな原語で読んでる

何故なら本当は訳したら意味がなくなるから
別に洋書読めても創作には関係ないと思うけど
でも、純文学って概念が日本にしか無いって事は分かるはずだと思う
日本訳されて初めて純文学になる