文体確立への長い道程
手段は問わない。各人が己の文体を確立するまでの、長い道程を歩みとおすのだ。
その軌跡をつづる、感動のスレ。道程を卒業セヨ! トーマス・マンの長い文章を応用して、カフカの描写性のない表現や会話、
ドストエフスキーの会話の多さ、トルストイの普遍性を取り込むようにして
いる。あとは魯迅の持つ悲壮感を撮りいれたり、している。ゲーテの作品を
応用し、ユリシーズの展開を取り込み、バルザックのシーンを現代におき、
スタンダールの一場面を応用している。戯曲からの転用も考えている。 世の中には、会話文だけで成り立つ小説。手紙だけで成り立つ小説、会話文のない小説などがある。
だいぶ昔から。 ひええええ。スレがつづいていた・・・。
スレたてしたものの、自分のした行為(スレたて)に対する恐怖がわき起こってきまして、
しばらくスレを離れていました。もう、怖くて怖くて・・・。
あーこわい、こわい。
こわわ、こわわ。
>>28 僕は、改行して、「 を書くたびに、なにか恐れを感じています。どう書くのが正統なのかと・・・。
>>30 龍せんせいでも、ぼりゅーむ不足に悩まれているのですね。
>>31 そうそうたる文豪の特徴をとらえて、取り込みまくってるのですね。まじですか・・。
>>32 名前がカッケー!!! 手紙だけで成り立つ小説って、楽しいんでしょうか。若きウェルテルの悩みとかですか。あれ読んでて、頭がぼぅっとなりました。
芥川賞取った諏訪哲史が書いたりすんも会話だけだよね トーマス・ハーンズはリーチがあった。
ハグラーは踏みこんでテンプルを打った。
右だったかな左だったかな――駄目だ、気になって寝られない。 >>34 元車掌の人ですね。会話だけなのですか!
>>35 語り手はベッドに横たわってる感じでしょうか? ベッドなんてないよ。
太陽の熱と光で乾いたいい匂いがする蒲団――その上にごろんと横になっているだけ。
年いると寝なくなって駄目だな、少しずついい方向に向かっていかないと駄目だな。 数多の書物を読もう。
今の僕に出来る事はそれぐらいしかないから。 なるほど、そう言われると、たしかにボクサーのやさぐれたストイックな感じと
ベッドはそぐわない気がしてきました。
小説の文体なのですが、機械的に部分部分を組み立てて全体を作り上げるやり方と
なにか受精卵が卵割して発生してくる時のように、細部と有機的な連関が同時発生的に生まれたようなやり方がある気がします。
うまく言えないのですが、作り物感がある小説と、まるで生命のような小説と言いましょうか。
村上春樹の小説は、たまに生命感を感じます。東野圭吾の小説は鉄の部品でできた機械のように感じます。 生身の体温は感じないねえ、東野圭吾やら宮部みゆきやらは。  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄//\____
___っ_//\/ /|
( (-^)zz/\/ / |
__``_/\/ / |
 ̄ ̄ ̄ ̄\/ / /
[]_/ ̄ ̄「 ̄ ̄レ/ /
__‖ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄‖ /|
__‖ □ □ ‖ / |
__‖_____‖/ //
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄Τ //
□ □ □ | //
_______|//
________」/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
僕は二階のロフトで横向きになって眠った――ライオンの夢を見ていた。 イナは本気でやるつもりなら自意識を便宜上ちょっと抑えないと永遠に芽が出ないよ ライオンの夢とか、重松清が使いそうなフレーズ・・・ 文体なんて、作り上げるもんじゃないよ
自然に出来上がっていく
文体ってには俺らの生活習慣みたいなもの
漱石は幼少期、漢語を書いて写して、ああいう美文になった
ある趣味に倒錯すると、自分がそれにシンクロして、慣れから文体は生まれる
強制的には
和歌や漢語の音読、なるべく意味を理解しながら。徹底的に覚える
それと、好きな本を読むことかな
審美眼を育てるのは、自己分析かな?わからないから教えてくれ 小説における言語の機能や、小説の文章の構造についての本格的な分析は、
ロシア・フォルマリストによるものが最初だと思われます。
その後、言葉による虚構はどのように成立するのか、そこにはどういう類型があるのか
等についても、客観的な分析が(徐々にですが)進みつつあります。
音楽における交響楽は、様々な様式を発展させてきましたが、
それは音楽学において、様々な技法が概念化され客観視されたことが大きい。
文学もそろそろ、そういう段階に来ているのではないかと思われます。 何か書いていくうちにかわっていきますね。一年前書いた私の
作文と異なっています。進化か退化かわからないのですけれど。
比べてみて、よし素直になっている、そんな気がします。
どっか前の文章が固いかな >>46
すばらしい体験だと思います。文章には、まるで生き物のようなところがありますね。
私は自分が書いた文章に実在感や、生命感を感じた時、とても感動します。
それがさあ、なかなか次に入れねえの。書き始めるとはやいんだ。
でもとっかるまでがさ。で、つい2ちゃんにひっつく。我ながら困ったもんだ
そういうことなら仕方ない。
わたしは生理で眠くとても何か書ける状態ではないから
ケータイから2ちゃんだ。明日は飲み会たのしみだな あのとき見ていたライオンの夢は、二次通過のかたちになって現れた。前>>41
 ̄ ̄ ̄ ̄~/ /\____
____/ /\/ /|
(-^- ) /\/ / |
]```` /\/ / |
 ̄ ̄ ̄ ̄\/ / /
ロ / ̄ ̄「 ̄ ̄レ/ /
__┃ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄┃ /|
__┠―□―□―┨ / |
__┃_____┃/ //
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄Τ //
―□―□―□―┤ //
_______|//
_______⊥/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄僕はあの小説をどうすればいいんだろう?――直してほかに送るか、シナリオ化してはたしてすぐ映像化したいって人が現れるかどうか。 中上健次は「秋幸」しかり「龍造」しかり、枯木灘以降、奇跡や賛歌でも一切、人称代名詞使わんぞ
ずっと固有名詞のまんま、一文の中でも重複お構いなし
それを柄谷が擁護して、「彼や彼女という人称代名詞を使うことに疑問を感じない小説家は屑だ」と言っちゃうんだが
龍は中上に影響受けてるんじゃないの ‖∩∩‖∩∩‖ □ ‖><
((^o^)(^o^))遠ま ‖◇
(っロ_)(っц) わし‖>/
「 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄]_で ‖/
□/_UU__UU□///もさ///////>>53やっぱ認められるとうれしいよ。まぁ中傷とか誹謗にも見えるかたちだけどね。長い下積み時代に一回ぐらい脚光浴びときたいね。前>>52知名度はキャスティングにかなり関係あると思うし。 ‖∩∩‖∩∩‖ □ ‖><
((^o^)(^o^))遠ま ‖◇
(っロ_)(っц) わし‖>/
「 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄]_で ‖/
□/_UU__UU□///も///////やっぱうれしいよ。長い下積みが身に染みる。脚光を浴びるときだ。前>>55お前は仕(つかえる)ね、なんてね。 ‖∩∩∩∩Л‖「_Л‖
((^o`^o^))」‖|_」‖
(っцっロ_)‖ ̄ ̄‖
‖≡UUυυ≡‖__‖
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄翻訳文体が紙を無駄にしなくていいよね。前>>56今の時代は紙っていうかフロッピーだけどね。
今の今だって前に書いたやつ、保存するかどうか迷ってる。受かったら残しとかないし、けどフロッピーに空きがないし。2ちゃんが頼りだよ。情報いちばん速い。 >>57
お前、ここにも出張してたのか?
仕事やってるの? 。∩_∩ 。 ゜。゜゜
(´ー`) 。 ゜。。。
γ´ ̄`ヽ/~ 。 ゜。
(。∩∩゜)。゜ 。゚
~~(-.-))⌒ つ~ 。 ゜。~ ~~ ~~~ ~アアアアア ~。 。>>57アイム クイック トゥ グラスプ アン オポーチューニティー。トゥクワン ポムキトワー タムンガーン イッパイイッパイ。 文体が定まらないよお
そもそも一定の調子で書きたくないんだよお では偶然ここを見た文芸の神が特別に教えてやろう。
文体は読者を意識してこそ確立される。
日常生活を鑑みてみろ。
友人と話すとき、教師やお偉いさんと話すとき、子供や赤ちゃんに向かって話すとき、
それぞれしぜんと口調が変わるはずだ。
読者を意識せず書いていると、文体は定まらない。
しかし裏を返すと、実はそこには、文体を定めたくないという意識が働いている。
読者を限定することは、自分自身の可能性を限定することである。
子供や赤ちゃんに向かって話しているボクの話し方は、本当のボクじゃない。
教師やお偉いさんと話すときの、こびへつらった話し方は、本当のボクじゃない。
友人と話しているボクだって、本当のボクじゃない。本当のボクはもっとすごいんだ! すげえ
確かにそうだ
いま何かがはっきり見えた気がした! 2ちゃんねるの上から目線文体はなるべくしてなった
そういうことだな? なあ
それってただ単に、子供と偉い人で使い分けができる人っていう本当のボクじゃね?
人って描写の役に立っても、たんなる行動と口調だけだから
その描写は、美辞麗句で飾り立てた文体でも、そっけないぶっきらぼうな文体でも
実現可能だよな 私の、夢は、太宰先生の文体で、本格ミステリを書くことである >>67
1 口調を変えているのは、それぞれが本当の自分と違うのではなく
口調を代えるのが自由自在と言うのが本当の自分ではないか
2 相手によって口調や態度が違うのは文体ではないのではないか?
なぜなら、ぶっきらぼうな文体でも丁寧な文体でも
相手によって態度を変える人間を描写できるではないか?
そもそも幅広い読者を想定して書く場合、文体は、相手によって
変わる態度や口調になぞらえてはいけないのではないか?
もちろん、オタク向けの文体や、老人向けの文体があるが
それは上司や子供への態度の変化と言うより
たんにグループ内での方言にちかいのではないか
だよ 10中8,9お前だろうけどな
今は
「ったく、なんだよ、めんどくせえな来てやったぜ61だ」
みたいなの書いてんだろ 読書を航海にたとえた人?
あれもそう、わかったような事言ってるけど
具体的に「海に潜る」が、何をさすのかはわからない
言葉の使い方で方言にたとえた人もそうかな
「XXXXって言葉は使うのはどうですかね?」って聞かれて
「センスだ」とか言ってるw 答になっていない
知恵袋とかでもこういうちゃんと答えていないで
答えた気になってる人居るけど、なんなんだろ
Q ダイエットしたいので太らない夜食を教えてください
A よし、答えてやろう ダイエットって言っても〜だな
カロリーの低いものを選べ
みたいなやつ 文体について綿密にネチネチと語れない時点で
君たちは負けだ!敗北だ!
そんなだから、たまーに一次選考に受かる程度に
いつまでもとどまっているのだよ >78
テメエはテメエのこと考えろバカヤロウ
社会のクズ。消えて無くなれ。 >>79
なんという劣等感的な反応だ!
君のような情緒の歪みがあっては
よしんば筆力が上がってデビューにこぎつけたとしても
編集者ともうまくコミュニケートできないだろうし
作家として様々なイベントを円滑にこなすことも難しいだろう
まずは様々な人間修行をしたまえよ
では、他の見込みのある人たちからの
建設的なレスを求める
もちろん私自身もそういうレスを行っていくつもりだ。 僕の知り合いの知り合いができたネットで稼げる情報とか
念のためにのせておきます
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
0WDF6 誰でもできる嘘みたいに金の生る木を作れる方法
念のためにのせておきます
いいことありますよーに『金持ちになる方法 羽山のサユレイザ』とはなんですかね
FKH 色川高志(葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸103)
●色川高志「高添沼田の息子の金属バット集団殴打撲殺を熱望します」
龍神連合五代目総長・高添沼田の息子(葛飾区青戸6−26−6)の挑発
●高添沼田の息子「糞関東連合文句があったらいつでも俺様を金属バットで殴り殺しに来やがれっ!! 糞関東連合の見立・石元・伊藤リオンの糞野郎どもは
龍神連合五代目総長の俺様がぶちのめしてやるぜっ!! 賞金をやるからいつでもかかって来いっ!! 糞バエ関東連合どもっ!! 待ってるぜっ!!」(挑戦状)
492盗聴盗撮犯罪者色川高志(青戸6−23−21ハイツニュー青戸1032021/02/03(水) 13:53:22.55ID:QtP78E4Z
●青戸六丁目被害者住民一同「盗聴盗撮犯罪者の高添沼田ハゲエロ老義父の逮捕を要請します」
色川高志(盗聴盗撮犯罪者の高添沼田ハゲエロ老義父を逮捕に追い込む会&被害者の会会長)住所=東京都葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸103
●盗聴盗撮つきまとい嫌がらせ犯罪者/アナル挿入食糞愛好家で息子の嫁で自慰行為をしている高添沼田ハゲエロ老義父
高添沼田ハゲエロ老義父の住所=東京都葛飾区青戸6−26−6
【通報先】亀有警察署=東京都葛飾区新宿4ー22ー19 рO3ー3607ー0110
盗聴盗撮つきまとい嫌がらせ犯罪者/アナル挿入食糞愛好家で息子の嫁で自慰行為をしている高添沼田ハゲエロ老義父の盗聴盗撮つきまとい嫌がらせ犯罪者/愛人変態メス豚家畜清水婆婆(青戸6−23−19)の
五十路後半強制脱糞
http://img.erogazou-pinkline.com/img/2169/scatology_anal_injection-2169-027.jpg
アナル挿入食糞愛好家で息子の嫁で自慰行為をしている高添沼田ハゲエロ老義父によりバスタ せん!とちひろの神隠し
せん!の風になって~
秋川雅史 千の風になって
↑愛媛出身
道程が妖精になって走った
↓ ↓ ↓
南風 レミオロメン
https://youtu.be/yqzCwcL9xDc
https://youtu.be/kOrtchvTj6I 「小説は女子供が読むもの」の真意を了解。女子供は感情の再現に娯楽性を見出す
辞書的な事実の羅列ではなくエピソードの中での感情の動きを重視する
逆に言うと女子供との会話においては詳細で現実的な事実は不要
小説の文体はナラティブなのが自然
格助詞を使いこなすべし 「辞書的な事実の羅列」は時相が現在の現実と地続きで娯楽性が薄くなる
異世界転生は時相の断絶の強調 女子供は絵空事に惹かれる
頭カラッポの方が夢詰め込める 客観的な評価の推移を記述するだけではなく主観的な感情の変遷を説明する 「平仮名、片仮名」より「ひらがな、カタカナ」の方がわかりやすい気もする
「分かり易い」「解り易い」「判り易い」「明瞭」「明快」 ニュアンスに拘泥するのはアホ臭い
翻訳すれば無駄な美意識は霧散する
可能な限り誤解の可能性を減らす方が重要 翻訳すると"It is"から始まる英文になる日本語の文は何か間違ってるように感じるが多分気のせい 日本語では主語のつもりで書いた動名詞が、英語では関係代名詞節になる故に付加的な情報に見える。 ナラティブという観点で考えると名詞より動詞の方がいいか 過去のある区間の時間内の情報のサンプルを恣意的に再構成したものがプロット
サンプリングレートは媒体に合わせて自由に調整可能 まとめると、小説の文体は女子供に登場人物の感情の動きをわかりやすく伝える手段 お前、こういうシュチュエーション好きなんだろ?ここが、いつも以上に熱いのはどうしてかな?