英語の件ですが、修飾節には出てきにくい動詞があることに気づきました
具体的には動作動詞の現在形は出てきにくいと思います
主語→動詞→目的語→目的語を修飾する関係詞節、ときて、
そのあとにand 動作動詞の現在形が出てきた時、
この動詞は関係詞節の動詞なのか、主節の動詞なのかと一瞬迷ったのですが、
関係詞節には入るはずのない動詞だと気づいたのです
日本語でも述語動詞と修飾節に出てくる動詞は根本的に違いますよね?
見た目に変化が内ので述語動詞をそのまま修飾節に回しても大差ないように感じますが
本当は違うんです
そうですね?