https://i.imgur.com/b2vSGGK.jpg

全体…チャイングリッシュの主張が煩くて情報がスカスカ
1.…何故か中国語が先(普通は英語)、タイトル翻訳をタイトル下に3つ追加で並べるという暴挙
2…字が細か過ぎて潰れて何が何だか
3…英語版タイトルの下側左右に、テイストが違う中国語翻訳をドカンドカン。何故か日本語用タイトルを使用しない強気の姿勢
4…何故ここでアピールするのかは分からないが翻訳充実をアピール
ついで…この広告を出してるナイモンは基本的に日本ユーザー向けアプリ

どういう会社なのほんと