X



★革命歌・労働歌を語りたおそうPart2★
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0178革命的名無しさん
垢版 |
2006/04/30(日) 20:02:07
★『病身舞』−韓国における身体障害者差別の伝統−★

この踊りは『病身舞』といって、身体障害者を嘲笑する、
韓国の伝統舞踊だという。
病身舞(ピョンシンチュム)は、日本人の感覚からして好ましくないものであった為、
日韓併合後に、日本軍によって禁止されました。
日本は韓国を併合することで、日本国内予算の20%を朝鮮半島に投入すると同時に、
彼らを人としてあるべき姿にするため徹底した日本式の教育を行ったのです。
これを、日本による「文化強奪」や「侵略」と呼ぶ人もいますが、日本軍が崩壊寸前で
あった朝鮮半島を短期間で復興させたことも知っておいた方が良いでしょう。

『病身舞』は日本が敗戦し、朝鮮半島から引き上げ後に再び韓国で復活した。

■病身舞の映像
http://www.geocities.jp/arznk/sub4PYONSINTYUMU.htm

韓国人という民族は、たしかに弱者イジメが好きなのだろう。
0180革命的名無しさん
垢版 |
2006/04/30(日) 20:42:29
人数が多いときは「若きプロレタリア兵士(同志よ固く結べ)」を歌いながらずんずん進むと最高でしょう。
0182革命的名無しさん
垢版 |
2006/04/30(日) 21:48:59
どうでもいいが、今日「労働歌・革命歌のうたごえ」行って来た。久々にすっきりしたよ。
0183革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 00:32:43
軍歌もええぞ。
カラオケで「戦友」歌って、大顰蹙だったぜ。
0184革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 00:41:56
戦友は名曲じゃないか
どうでもいいが今日は神聖なるメーデーだ
聞け万国の労働者でも聞きたいものだな
0185革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 00:43:38
卑怯者さらばされ 我等は赤旗守る
0186革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 01:24:11

欲しがりません、勝つまでは!
0187革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 03:56:13
ワルシャワ労働歌は民謡だろ。
音楽の時間に習った。
歌詞は違うけど。
0188革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 10:23:03
(1) そこに行けば どんな人も
  腐ると言うよ
  誰も皆 行きたがらない
  危険な世界
  その国の名は大阪
  どこかにある地獄の果て
  どうしたら逃れられるのだろう
  教えて欲しい
  In Osaka,Osaka,
  they say it was in Korea
  Osaka,Osaka
  金(カネ)の国大阪

(2) 生きることの 楽しみさえ
  消えると言うよ
  旅立った 人はいるが
  あまりにも遠い
  腐敗臭するその大阪
  恐ろしいユートピア
  心の中に生きる
  幻(マボロシ)なのか
  In Osaka,Osaka,
  they say it was in Korea
  Osaka,Osaka
  金(キム)の国大阪

  Osaka,Osaka,
  they say it was in Korea
  Osaka,Osaka
  地獄の果て大阪
  Osaka,Osaka, ・・・・
0189革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/01(月) 13:38:58
今日は「晴れた五月」を歌ってきました。
旧同盟系の方々は口パクすらしないw
0190革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/02(火) 01:39:30
またそういうことを言う。
0191革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/02(火) 22:40:00
>>187
大きくなったら、ワルシャワ労働歌を歌えるように教えたんだね、涙
「泉のほとり」もそうかな。
0194革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/03(水) 17:00:52
汝の部署を放棄せよ 汝の価値に目覚むべし 全一日の休業は 社会の虚偽を撃つものぞ



歌詞のこの部分が好きですね!
0195革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/04(木) 20:05:47
♪ おいら岬の〜 灯台守は〜
という、映画「喜びも悲しみも幾年月」の主題歌は
「ワルシャワ労働者の歌」のパクリだな。
0196革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/12(金) 14:14:08
5・15の集会で「沖縄を返せ」を流したいんだけど、どこかダウンロードできるところない?

それと、沖縄平和行進参加者の皆さん、嘉手納基地ゲート前あたりで思いっきり「沖縄を返せ」
を歌ってきてください!!
0197革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/12(金) 19:03:32
沖縄を返せ、沖縄に返せ
0198名無しさん@3周年
垢版 |
2006/05/13(土) 18:17:45
われらは死すまで赤旗を
掲げて進むを誓う
来たれ牢獄 絞首台
これ告別の歌ぞ
高く立て赤旗を その影に死を誓う
卑怯者さらば去れ われらは赤旗守る

「赤旗」の最終章。この前の章(4番)もいいなあ。
0199革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/13(土) 23:34:44
訳詞は赤松克麿ですね。
すごい歌詞ですね。
0200革命的名無しさん
垢版 |
2006/05/13(土) 23:40:00
沖縄を返せ!

http://bunbun.boo.jp/sub4_index.htm

ダウンロードに関しては著作権について勉強するほうが先と思われます。
0201土建屋の営業
垢版 |
2006/05/17(水) 19:03:15
革マルも、民青も、よく歌った「国際学生連盟の歌」。
でも、ビミョーに節回しが違ったり、テンポが違ったり。
教養の時、革マルは歌い出しの

守れ 我が行く手を まもれ〜

をスローテンポで独唱し、引き続き皆んなで

学生の 歌〜声に 若き友よ 手をのべよ〜

って歌った。
学部に進んだら、民青の天下。
歌い方が違う。なぜか知らんがハイテンポ。一番の違いは、

団結 (団結!) 固〜く 我が〜行く手を まもれ〜

と(団結!)のあいの手が入ること。
なんかさ〜、日本民謡みたいでさ〜。初めて聞いたときは恥ずかしかった。
0203革命的名無しさん
垢版 |
2006/07/07(金) 00:51:11
久々にあげ
0204革命的名無しさん
垢版 |
2006/07/08(土) 10:30:31
>>201
国学連の歌、その合いの手が入るのは関東の民青やね
京都中心の関西は入らんかったわ
全国集会ではバラバラ
0207革命的名無しさん
垢版 |
2006/07/26(水) 17:38:57
>>1さん、愚息は「市民」に生まれ変わりました。

私、「共産党の単独政権、もうすぐだね、おかあさん」が口ぐせの反戦ネットワーク、LPGの友人、HN、「まっぺん」の母、「かめ」でございます。「たまさん」のお話では、LPGというお子さんは、愚息、「まっぺん」同様、
子供の頃は、「おいら、頭の悪さと給食の早食いは誰にも負けない!」と自慢するとても自覚にあふれた素直な子供だったのに、いつの頃からか大阪の「黒目」という方の影響を受け、ますますひどくなってしまったと
か。最近、愚息が何を思ったか、「かあさん、これからの運動は権力と対峙しない市民運動だよ、おいら、高田健さんのお弟子さんになって”平和を表現”するんだ〜」などといい始めました。先週の日曜日、家の前を
通る小学生の鼓笛隊のパレードを見ながら、「かあさん、見てごらん、焼きソバやおでんの模擬店がないのはちょっと淋しいけど、あ〜いうのを新しい運動スタイルというんだよ、そうすれば大きな世論ができて、やが
ては政治を変えることができるんだよ、おいらも”市民と議員の院内の集い”たくさん開いて、市民の声を国会に届けるんだ〜、これが”市民はいかに議会に働きかけるべきか”の実践だよね〜」といって張り切ってい
ます。もう、家の中は笛、赤ちゃん用のラッパ、タンバリン、大きなボンボン、ペンライトなどの「鳴り物、光り物グッズ」で足の踏み場もありません。下のファイルの下段にあるメールでの嫌がらせ、LPGの犯行に
間違いないと愚息が申しております。友人の母とて無関係ではありえません。今までの大罪をお許し下さいませ。深くお詫びいたします。
http://www.geocities.co.jp/WallStreet/5270/
0208革命的名無しさん
垢版 |
2006/08/26(土) 10:59:17
>>172
なんでタランチュラ通販サイトにインターナショナルが置いてあるんでしょうか?
0209革命的名無しさん
垢版 |
2006/10/30(月) 23:14:09
1 
フランシーヌの場合は あまりにもおばかさん
フランシーヌの場合は あまりにもさびしい
三月三十日の日曜日 パリの朝に 燃えた命ひとつ フランシーヌ

2 
ホントのことを言ったら オリコウになれない
ホントのことを言ったら あまりにも悲しい
三月三十日の日曜日 パリの朝に 燃えた命ひとつ フランシーヌ

3 
ひとりぼっちの世界に 残された言葉が 
ひとりぼっちの世界に いつまでもささやく
三月三十日の日曜日 パリの朝に 燃えた命ひとつ フランシーヌ

4 
フランシーヌの場合は 私にもわかるわ
フランシーヌの場合は あまりにもさびしい  
三月三十日の日曜日 パリの朝に 燃えた命ひとつ フランシーヌ
0210革命的名無しさん
垢版 |
2006/11/14(火) 18:38:58
権力は反対の極にスパイを置く
0211革命的名無しさん
垢版 |
2006/11/14(火) 19:44:36
Francine ne nous reviens plus
Pauvre carriere l' enfant perdu
Francine s'est abandonnee
A la couleur de fraternite
Au petit matin du 30 mars
C'eat dimanche
Une vie s'enflamme pour son eternite
A Paris Francine
0213革命的名無しさん
垢版 |
2007/03/04(日) 17:56:29
↓に入っている「ワルシャワ労働歌」の携帯着メロ、いい感じですよ♪
http://www.asahi-net.or.jp/~zd9t-nsi/midi/i/so504i/military.htm

0214革命的名無しさん
垢版 |
2007/03/05(月) 02:34:49
俺は軍歌派ですが何か?
0215革命的名無しさん
垢版 |
2007/03/15(木) 12:21:57
頭脳警察の「戦争しか知らない子供たち」が好きだ。
革命歌ではないか、orz。
0217革命的名無しさん
垢版 |
2007/08/07(火) 10:06:06
Debout les damnes de la terre  デブー レ ダンヌ ドゥ ラ テール
Debout les forcats de la faim   デブー レ フォルカ ドゥ ラ ファン
La raison tonne en son cratere  ラ レゾン トンヌ オン ソン クラテール
C'est l'eruption de la fin      セ レルプスィオン ドゥ ラ ファン 
Du passe faisons table rase    デュ パッス フェゾン ターブル ラーズ
Foules, esclaves, debout, debout フーレ エスクラーヴ デブー デブー
Le monde va changer de base   ル モンドゥ ヴァ シャンジェ ドゥ バーズ
Nous ne sommes rien, soyons tout ヌ ヌ ソンム リアン ソワヨン トゥ

C'est la lutte finale           セ ラ リュットゥ フィナール
Groupons-nous, et demain (bis)   グルッポンヌー エ ドゥマン
L'Internationale              ランテルナショナール
Sera le genre humain          セラ ル ジャンル ユマン (繰り返し)
0221革命的名無しさん
垢版 |
2007/12/15(土) 05:01:43
たたかいーはここまーで

たたかいは今日までー

やれやーれorz
0222222
垢版 |
2007/12/17(月) 21:42:20
222
0223革命的名無しさん
垢版 |
2007/12/18(火) 09:20:50
※参考:「図解これがネットウヨク(保守派)」

    / ̄ ̄ ̄ ̄\←日教組への反発を言い訳に勉強しなかったので中身からっぽ。
   (  人____)
    |ミ/  ー◎-◎-)←「株」という字が「妹」に見えてしまうほどのヲタク。
   (6     (_ _) )
  _| ∴ ノ  3 ノ←元慰安婦の女性を「売春婦」呼ばわりして恥じない。
 (__/\_____ノ__
 / (__))     )
[]_ |  |  日本会議ヽ←国民の歴史という「大きな物語」との一体感に酔い痴れている。
|[] |  |______)
 \_(___)三三三[□]三)← いま童貞。これからもずーっと童貞。
  /(_)\:::::::::::::::::::::::/
 | 正論 |::::::::/:::::::/
 (_____);;;;;/;;;;;;;/
     (___|)_|)←戦争被害者の声を踏みにじることによってしかアイデンティティーを維持できない。
0224革命的名無しさん
垢版 |
2007/12/21(金) 20:02:43
コピペに言うのもあれだが なかなか的確だね
とくに最後の行
0225革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/09(水) 09:22:28
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед,
Чтобы с бою взять Приморье -
Белой армии оплот.

Наливалися знамена
кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда,
Партизанские отряды
Занимали города.

И останутся как в сказке,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.

Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.

http://download.sovmusic.ru/m/pdolinam.mp3
0226革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/09(水) 09:32:58
--
2008.01.08
同志初音ミク [ ネット・防備 ]
どうもあけましておめでとうございます。ご閲覧頂いた皆様、これ
からも見捨てず、わが弱小メルマガと部落とを、お願い申し上げます。

さて、私めのパソコンはと申しますと、昨年から「初音ミク」が住み
ついておりまして、ときおり歌ってくれています。世間では「初音ミ
クは俺の嫁」などと申すようですが、おれのPCのみくは、配偶者控除
にも家族手当にも役に立たないので、どうやらおれのPCのみくは、
おれの「嫁」ではないようです。くそ。

…てな冗談はさておき、やはり、こおゆうソフトをインストールした
以上、おれが好きな歌を歌わせたくなったりします。とはいえ、私が
歌わせたい曲の何曲かを歌わせてくれた神々は、やはりおられますゆ
え、まだ歌われていないであろう革命ソングを数曲ばかり歌わせてみ
ました。

すでにmixiでは紹介したのですが、まぁご笑納を。いずれも、中共ソングだす。

「東方紅」
http://bokassa.hp.infoseek.co.jp/monooki/tohoko.wav

「抗日戦歌」
http://bokassa.hp.infoseek.co.jp/monooki/kounichi.wav

「ぼくらはしたう天安門」
http://bokassa.hp.infoseek.co.jp/monooki/bokuraha.wav

んじゃまたー。
--
http://plaza.rakuten.co.jp/bokassa/diary/200801080000/
0228革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/09(水) 10:57:04
Feindliche Stürme durchtoben die Lüfte, drohende Wolken verdunkeln das Licht.
Mag uns auch Schmerz und Tod nun erwarten, gegen die Feinde ruft auf uns die Pflicht.
Wir haben der Freiheit leuchtende Flamme hoch über unseren Hauptern entfacht:
die Fahne des Sieges, der Völkerbefreiung, die sicher uns führt in der letzen Schlacht

Auf, auf nun zum blutigen, heiligen Kampfe.
Bezwinge die Feinde, du Arbeitervolk.
Auf die Barrikaden, auf die Barrikaden,
erstürme die Welt, du Arbeitervolk!

Tod und Verderben allen Bedrückern, leidendem Volke gilt unsere Tat,
kehrt gegen sie die mordenden Waffen, dass sie ernten die eigene Saat!
Mit Arbeiterblut gedüngt ist die Erde, gebt euer Blut für den letzen Krieg,
dass der Menschheit Erlösung werde! Feierlich naht der heilige Sieg.

Elend und Hunger verderben uns alle, gegen die Feinde ruft mahnend die Not,
Freiheit und Glück für die Menschheit erstreiten! Kämpfende Jugend erschreckt nicht der Tod.
Die Toten, der grossen Idee gestorben, werden Millionen heilig sein.
Auf denn, erhebt euch, Brüder, Genossen, ergreift die Waffen und schliesst die Reihn!

http://download.sovmusic.ru/m32/warschau.mp3
0229革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/09(水) 16:46:25
>>224
「自称」がつくともっと正確かな。

しかしインターナショナルって今まで何ヶ国語に訳されたんだ?YOUTUBEで47ヶ国分合わせたのがあったけど。
0230革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/09(水) 22:28:45
Песня студентов над миром несется.
Руку даем мы друзьям молодым.
Чистое небо и яркое солнце
Дымом пожаров закрыть не дадим.

Припев:
Воля друзей, верных друзей
Атомной бомбы и пушек сильней.
Верой полна, дружбой сильна,
Молодость наша борьбе за мир верна!
Верой полна, дружбой сильна,
К счастью дорога у нас одна!

Те, кто упорно желает учиться,
Знанья берите трудом и борьбой!
Мы за науку, что к миру стремится,
К счастью народы зовет за собой.

Припев.

В пламени битвы мы стали друзьями.
Помним мы землю в крови и в золе!
Встаньте,студенты, на главный экзамен!
Стойко боритесь за мир на земле!

Припев.

http://download.sovmusic.ru/m/gstudent.mp3
0231革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/09(水) 23:32:46
Дети разных народов, Мы мечтою о мире живем.
В эти грозные годы Мы за счастье бороться идем.
В разных землях и странах, На морях-океанах
Каждый кто молод, Дайте нам руки,
В наши ряды, друзья!

Припев:

Песню дружбы запевает молодежь, Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь! Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым, Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь! Не убьешь! Не убьешь!

Помним грохот металла И друзей боевых имена.
Кровью праведной, алой Наша дружба навек скреплена.
Всех, кто честен душою, Мы зовем за собою.
Счастье народов, Светлое завтра
В наших руках, друзья!

Припев.

Молодыми сердцами Повторяем мы клятвы слова.
Поднимаем мы знамя За священные наши права
Снова черные силы Роют миру могилы, -
Каждый, кто честен, Встань с нами вместе
Против огня войны!

Припев:

http://download.sovmusic.ru/m/neubjesh.mp3
0232革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 00:42:18
Die Arbeiter von Wien

Wir sind das Bauvolk der kommen Welt,
wir sind der Sämann, die Saat und das Feld.
Wir sind die Schnitter der kommen Mahd,
wir sind die Zukunft und wir sind die Tat.

So fliege,
du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
Wir sind die Arbeiter von Wien.


Herrn der Fabriken, ihr Herren der Welt,
endlich wird eure Herrschaft gefällt.
Wir, die Armee, die die Zukunft erschafft,
sprengen der Fesseln engende Haft

So flieg ...

Wie auch die Lüge uns schmähend umkreist,
alles besiegelnd, erhebt sich der Geist
Kerker und Eisen zerbricht seine Macht,
wenn wir uns rüsten zur letzten Schlacht.

So flieg ...

http://download.sovmusic.ru/m/arb_wien.mp3
0233革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 01:47:01
Unsterbliche Opfer

Unsterbliche Opfer,
ihr sanket dahin,
wir stehen und weinen,
voll Schmerz, Herz und Sinn.
Ihr kämpfet und starbet
um kommendes Recht,
wir aber, wir trauern,
der Zukunft Geschlecht.

Einst aber,
wenn Freiheit den Menschen erstand
und aller euer Sehnen Erfüllung fand:
dann werden wir künden,
wie ihr einst gelebt,
zum Höchsten der Menschheit
empor nur gestrebt!

http://download.sovmusic.ru/m32/zhertger.mp3
0234革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 02:33:23
Amuri partizánok dala(“野こえ山こえ《По долинам и по взгорьям》”のハンガリー語版)

Völgyvidéken és hegygerincen át
Tör előre a hadsereg.
A fehérek partvidékét
Hogy csatában nyerje meg.
A fehérek partvidékét
Hogy csatában nyerje meg.

Vörös zászló leng, lengeti a szél
A csaták bíbor hajnalán,
Ment a hős brigádok élén
Sok amuri partizán.

Dicsőségünk nem múlik el soha,
Évek múltán sem halovány,
Mert a várost elfoglalta
Sok ezernyi partizán.

Verve fut már sok kozák atamán,
Menekül már ki merre lát,
És a Csendes-óceánnál
Véget értek a csaták.

http://download.sovmusic.ru/m/pdolinhu.mp3
0235革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 03:27:21
Fel vörösök, proletárok(“憎しみのるつぼ《Смело товарищи, в ногу》”のハンガリー語版)

Fel vörösök, proletárok,
Csillagosok, katonák,
Nagy munka vár ma reátok,
Állnak még a paloták.

Királyok, hercegek, grófok,
Naplopók és burzsoák,
Reszkessetek, mert feltámad
Az elnyomott proletár.

Világot megváltó szabadság,
Zászlaját fújja a szél.
Éljenek a leninisták,
És a nemzetköziség!

Éljenek a kommunisták,
És a nemzetköziség!

http://download.sovmusic.ru/m/vnogu_hu.mp3
0236革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 21:37:16
Мы – кузнецы “俺は鍛冶屋”

Мы – кузнецы, и дух наш молод,
Куем мы счастия ключи.
Вздымайся выше, наш тяжкий молот,
В стальную грудь сильней стучи, стучи, стучи!

Мы светлый путь куем народу,
Свободный путь для всех куем,
И за желанную свободу
Мы все боролись и умрем, умрем, умрем!

Мы – кузнецы Отчизны милой,
Мы только лучшего хотим,
И мы недаром тратим силы,
Недаром молотом стучим, стучим, стучим!

И после каждого удара
Редеет мгла, слабеет гнет,
И по полям земного шара
Народ измученный встает, встает, встает!

http://download.sovmusic.ru/m/kuznetsi.mp3
0237革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 22:39:04
Вперёд, заре навстречу “開けゆく歴史”

Вперёд, заре навстречу, Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью Проложим путь себе.

Смелей вперёд, и твёрже шаг, И выше юношеский стяг!
Мы - молодая гвардия Рабочих и крестьян.

Ведь сами испытали Мы подневольный труд,
Мы юности не знали В тенетах рабских пут.

На душах цепь носили мы - Наследье непроглядной тьмы.
Мы - молодая гвардия Рабочих и крестьян.

И, обливаясь потом, У горнов став своих,
Творили мы работой Богатство для других.

Но этот труд в конце концов Из нас же выковал борцов,
Нас - молодую гвардию Рабочих и крестьян.

Мы поднимаем знамя! Товарищи, сюда!
Идите строить с нами Республику Труда!

Чтоб труд владыкой мира стал И всех в одну семью спаял, -
В бой, молодая гвардия Рабочих и крестьян!

http://download.sovmusic.ru/m32/zare3.mp3
0238革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/10(木) 23:44:06
Dem Morgenrot entgegen 上記“開けゆく歴史”のドイツ語オリジナル

Dem Morgenrot entgegen, ihr Kampfgenossen all!
Bald siegt ihr allerwegen, bald weicht der Feinde Wall!
Mit Macht heran und haltet Schritt! Arbeiterjugend? Will sie mit?
Wir sind die junge Garde des Proletariats!

Wir haben selbst erfahren der Arbeit Frongewalt
in düstren Kinderjahren und wurden früh schon alt.
Sie hat an unserm Fuß geklirrt, die Kette, die nur schwerer wird.
Wach auf, du junge Garde des Proletariats!

Die Arbeit kann uns lehren und lehrte uns die Kraft,
den Reichtum zu vermehren, der unsnre Armut schafft.
Nun wird die Kraft, von uns erkannt, die starke Waffe unsnrer Hand!
Schlag zu, du junge Garde des Proletariats.

Wir reichen euch die Hände, Genossen all, zum Bund!
Des Kampfes sei kein Ende, eh' nicht im weiten Rund
der Arbeit freies Volk gesiegt und jeder Feind am Boden liegt.
Vorwärts, du junge Garde des Proletariats!

http://download.sovmusic.ru/m32/zaryager.mp3
0239革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/11(金) 00:36:50
共青団員之歌 “コムソモールの歌(Комсомольская)”の中国語版

听吧!戦闘的号角発出警報
穿好軍装拿起武器
共青団員們集合起来踏上征途
万衆一心保衛国家
我們再見了親愛的媽媽
請你吻別你的児子吧!
再見吧,媽媽!
別難過,莫悲傷,祝福我們一路平安吧!
再見了親愛的故郷
勝利的星会照耀我們
再見吧,媽媽!
別難過,莫悲傷,祝福我們一路平安吧!

我們自幼所心愛的一切,寧死也不能譲給敵人
共青団員們集合起来踏上征途
万衆一心保衛国家
我們再見了親愛的媽媽
請你吻別你的児子吧!
再見吧,媽媽!
別難過,莫悲傷,祝福我們一路平安吧!
再見了親愛的故郷
勝利的星会照耀我們
再見吧,媽媽!
別難過,莫悲傷,祝福我們一路平安吧!

http://download.sovmusic.ru/m/china_20.mp3
0240革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/11(金) 22:07:41
Наш паровоз “機関車”

Мы дети тех, кто выступал На бой с Центральной Радой,
Кто паровоз свой оставлял, Идя на баррикады.

Припев:

Наш паровоз, вперед лети. В Коммуне остановка.
Другого нет у нас пути— В руках у нас винтовка.

Среди нас много есть ребят, Что шли с отцами вместе,
Кто подавал патрон, снаряд, Горя единой местью.

Припев.

Мы в недрах наших мастерских Куем, строгаем, рубим,
Не покладая рук своих, Мы труд тяжелый любим.

Припев.

Наш паровоз мы пустим в ход, Такой, какой нам нужно.
И пусть создастся только фронт— Пойдем врагов бить дружно.

Припев:

Наш паровоз, вперед лети! В Коммуне остановка.
Другого нет у нас пути— В руках у нас винтовка.

http://download.sovmusic.ru/m32/parovoz.mp3
0241革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/11(金) 23:56:06
Солнце всходит и заходит “どん底の歌”

Солнце всходит и заходит
А в тюрьме моей темно
Дни и ночи часовые
Стерегут моё окно.

Как хотите стерегите,
Я и так не убегу.
Мне и хочется на волю-
Цепь порвать я не могу.

Ох вы, цепи мои цепи,
Вы железны сторожа...
Не сорвать и не порвать мне,
Истомилася душа!

Солнце всходит и заходит
А в тюрьме моей темно
Дни и ночи часовые
Стерегут моё окно.

http://download.sovmusic.ru/m/svshodit.mp3
0242革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/12(土) 00:52:07
Песня Единого фронта “統一戦線の歌《Das Einheitsfrontlied》”のロシア語版

И так как все мы люди,
То нужны нам башмаки без заплат,
И нам не поможет треск речей
Под барабанный раскат.

Drum links zwei, drei,
Drum links zwei, drei,
Wo dein Platz, Genosse ist!
Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
Weil du auch ein Arbeiter bist.

И так как все мы люди,
То должны мы -- извините! -- что-то есть.
Хотят накормить нас пустой болтовней --
К чертям! Спасибо за честь!

И так как ты рабочий,
То не жди, что нам поможет другой:
Себе мы свободу добудем в бою
Своей рабочей рукой!

Марш левой! Два! Три!
Марш левой! Два! Три!
Встань в ряды, товарищ, к нам!
Ты войдёшь в наш единый рабочий фронт,
Потому что рабочий ты сам!

http://download.sovmusic.ru/m/einh_ru.mp3
0243革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/12(土) 00:58:36
できればミクちゃんの発音がどれだけきれいなのか知るためにネイティブな歌のリンクもあるとうれしい。
「東方紅」、「抗日戦歌」のことだけど。
0245革命的名無しさん
垢版 |
2008/01/18(金) 22:34:54
いまやってるNHKの震災特集に
ソウルフラワーが出てたんだが
当時の様子で「聞け万国の労働者」を
歌ってる所を放映してた
「善一日の休業は社会の虚偽を撃つものぞ〜」って
歌ってておじいちゃん、おばあちゃんが手拍子して
10年くらい前かな、NHKが「民族独立行動隊の歌」を
流した時もビックリしたもんだが
0246葉寺覚明 ◆vha3FDwXe6
垢版 |
2008/01/30(水) 23:44:36
>>244
すみません、手許に「大刀進行曲」の楽譜があるのですが、
「大刀〜」と「抗日戦歌」とは別の曲です。
0247革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/14(木) 10:56:41
さっきNHKでやってたゲバラの番組で
「司令官チェ・ゲバラ」が流れてた
やっぱかっこいいな、あの歌
0248革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/28(木) 00:19:21
age
0249革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/28(木) 21:27:38
Les partisans

Par le froid et la famine
Dans les villes et dans les champs
A l'appel du grand Lénine
Se levaient les partisans.

Pour reprendre le rivage
Le dernier rempart des blancs
Par les monts et par les plaines
S'avançaient les partisans.

Notre paix, c'est leur conquête
Car en mil neuf cent dix-sept
Sous les neiges et les tempêtes
Ils sauvèrent les Soviets.

Ecrasant les armées blanches
Et chassant les atamans
Ils finirent leur campagne
Sur les bords de l'Océan.

http://www.marxists.org/subject/art/music/mp3/fr/Les-partisans.mp3
0250革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/28(木) 21:46:47
Partisanen vom Amur

1. Durch's Gebirge durch die Steppen
Zog unsre kuhne Division
Hin zur Kuste dieser weissen,
Heiss umstrittenen Bastion.

2. Rot vom Blut, wie unsere Fahne,
War das Zeug. Doch treu dem Schwur,
Sturmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur.

3. Kampft und Ruhm und bittere Jahre!
Ewig bleibt im Ohr der Klang,
Das 'Hurra' der Partisanen,
Als der Sturm auf Spassk gelang.

4. Klings es auch wie eine Sage,
Kann es doch kein Marchen sein:
Wolotschajewska genommen!
Rotarmisten zogen ein

5. Und so jagten wir zum Teufel
General und Ataman.
Unser Feldzug fand sein Ende
Erst am Stillen Ozean

http://download.sovmusic.ru/m/pdolinge.mp3
0251革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/28(木) 22:05:04
El Himno Guerrillero

Por llanuras y montañas guerrilleros libres van
los mejores luchadores del campo y la ciudad
los mejores luchadores del campo y la ciudad.

Ni el dolor ni la miseria nos impedirán vencer
seguiremos adelante sin jamás retroceder
seguiremos adelante sin jamás retroceder.

Las banderas de combate como mantos cubrirán
a los bravos guerrilleros que en la lucha caerán
a los bravos guerrilleros que en la lucha caerán.

Nuestros Jefes nos ordenan atacar para vencer;
venceremos al fascismo sin jamas retroceder
venceremos al fascismo sin jamas retroceder.

Venceremos al Franquismo en la batalla final.
Camaradas, muera Franco, viva nuestra libertad.
Camaradas, muera Franco, viva nuestra libertad.

http://download.sovmusic.ru/m/h_guerra.mp3
0252革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/28(木) 22:12:01
何気に三つ目が一番いいかな。
0253革命的名無しさん
垢版 |
2008/02/28(木) 22:14:18
Apo Kamnpous kai lagadia

Από κάμπους και λαγκάδια κατεβαίνει η αγροτιά,
μ'υψωμένα τα δρεπάνια χαιρετάει την εργατιά.
Χρόνια τώρα εμείς σκυμμένοι σκάβουμε τη μαύρη Γη
και τα πλούτη μας τα παίρνουν οι τυράννοι οι αστοί.
Ό,τι βλέπετε μπροστά σας απ'τα χρόνια τα παλιά,
στη δουλειά μας τα χρωστάτε, ζήτω-ζήτω η εργατιά!

http://download.sovmusic.ru/m/pdolingr.mp3
0256おてんば私立学院総長 ◆gqBBZUnUPk
垢版 |
2008/03/15(土) 01:34:42

예술영화 《조선의 별》의 주제가이다.
항일혁명투쟁의 초시기에 김일성주석과 청년공산주의자들사이에
맺어 진 가장 아름답고도 숭고한 혁명적동지애를 노래한 작품이다.
《비가 오나 눈이 오나 가야 할 혁명의 길에
다진 맹세 변치 말자 한별을 우러러 보네》라는
숭엄하고도 절절한 시적형상을 기본으로 하여
김일성주석을 혁명의 향도성으로 모시고 그 두리에 굳게
뭉쳐 싸워 나가려는
청년공산주의자들의 불 타는 결의와 혁명적락관주의,
변치 않을 혁명적의리와 충성의 열정을 깊이 있게 노래하고 있다.
0257おてんば私立学院総長 ◆gqBBZUnUPk
垢版 |
2008/03/15(土) 01:37:21

동지애의 노래 (同志愛の歌)
작사: 리종순 작곡: 성동춘 (作詞:リー・ジョンスン 作曲:ソン・ドンジュン)
창작년도: 주체69 (1980) (創作年度:主体69年 西暦1980年)
출연: 공훈국가합창단 선창: 김기영 (出演:共和国歌合唱団 先唱:キム・ギヨン)

http://jp.youtube.com/watch?v=EwkjVmrkCzA&feature=related
0258革命的名無しさん
垢版 |
2008/04/28(月) 23:12:16
鳥に生まれるなら はるかな空から
解放のとき告げる 白い鳩になろう・・・
人民のため 幾たび死ぬとも この身をささげよう

といった歌詞(不正確)の、タイ学生運動の歌を知りませんか?
昔聞いた記憶があって

0261革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/10(水) 00:20:26
ワル労を独逸語で歌いたいのですが、生憎独逸語が読めないので、
どう歌ったらいいか分かりません。
こんな風に歌えばよいだらうというテキストはありますか。
とりあえず最後尾は

アウフディバリカンデン アウフディバリカンデン
シュトゥルメドゥーウルト アールバイトフォーク

でいいですか?
0262革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 20:13:25
ttp://www.nicovideo.jp/watch/nm4621531
0263革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 20:30:05
どこかのファミレスでベラ・チャオ(さらば恋人よー
イタリアパルチザンの歌)が流れてた。
0264革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 20:38:17
だからとうしたんだよ、え?
0265革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 21:26:27
萌えない香具師は去れw
0266革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 21:31:40
ユンケルンゲン
ハゲルンゲン
イッヒ
イッヒ
ゲバルンゲン
0267革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 23:13:08
ベラ・チャオの歌詞の日本語訳を紹介して下さい。
0268革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/14(日) 23:16:50
罪なき粛正して
革命の凱歌か
ふん、
ふざけるなよ!
0269革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/15(月) 00:35:27
>>267
ある朝目覚めてさらばさらば恋人よ
目覚めて我は見る攻め入る敵を

うろ覚えだけどこんな感じかな
二番以降はあまり覚えてないな
音はレコードで持ってるから、
家中ひっくり返したら出てくるはず
二番以降必要なら言ってください
探してみるよ
0270革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/15(月) 00:43:40
革命に逆らう者は殺せ!
革命に逆らう者は殺せ!
子供も容赦するな!
革命の大義はすべての殺人を許す!
逆らう者すべてを一人残らず殺して革命を成就させるのだ!図星だろうが、、、
0271革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/15(月) 01:00:21
こんな幼稚で恐ろしい歌なんぞ自衛隊のタン壷向けだ!図星だろ?内乱罪容疑者ども!

さらばさらば恋人よ

いかにもナチスと戦うパルチザンらしい決然とした覚悟が滲み出ていますね。
ナチスと戦う前に恋人に別れを告げる。
他にもパルチザンの歌知っておられたら紹介して下さい。
ちなみに良ければそのファミレスの名前教えて下さい。
僕も聴きに行くかも知れませんから。
0272革命的名無しさん
垢版 |
2008/09/15(月) 01:10:27
不義を働く愚劣なパル痴惨と戦う市民だろ
うわはははははははははははははははははは
0275革命的名無しさん
垢版 |
2008/10/22(水) 06:18:25
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm2747444
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm3624423
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm3530218
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm881923

これらの歌には歌詞の日本語訳があると言う噂を聴いたのだが本当ですか?
0276革命的名無しさん
垢版 |
2008/10/23(木) 02:07:02
>>275

「大海をゆくには舵とりにたよる」
http://www15.ocn.ne.jp/~pro_song/taikaiwoyukunihakajitorinitayoru.html

「万歳、毛主席」
http://www15.ocn.ne.jp/~pro_song/banzaimousyuseki.html

「社会主義好」の日本語歌詞は中央合唱団のなら知ってるよ
三曲目のは知らない
0277革命的名無しさん
垢版 |
2008/10/30(木) 15:18:41
> 「社会主義好」の日本語歌詞は中央合唱団のなら知ってるよ

詳しく
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況