翻訳のセンスはともかく固有名詞とかはちゃんと統一してほしいな。
同じ話者の同じ話題の中で揺れがあるのはどうかと思う。別に困らんけどさ・・・

ラズム・ダーへ
私は鋭い矢のエヴェリとして知られているウッドエルフと合流し、
オルシニウムのオークの街に向かって旅している。
中略
おそらくあなたの言うとおり、私が疑っていた以上に、鋭い矢のエヴィルにはもっと期待できる。
今のところ、偉大なラザム・ダーに命令されたとおり、この者は観察を続けている。