0066名も無き冒険者 (ワッチョイ f5ed-EAQj [112.68.252.80])垢版 | 大砲2018/09/26(水) 22:23:53.19ID:0+Kz/YGB0 >>57 これひどいな・・・ 翻訳作業で一番企業がしてはいけないのが「言葉の揺らぎ」 翻訳を統括する担当者を設けていなんだろう 表現が統一されていない場合こういうミスをする