LOSTの「立ち尽くしている」は「立ち尽くしてんだ」にした方が自然に韻踏めるのに何でああしたんだろ
桜井らしくなくて引っかかる部分

放った光さえe
歪んで闇に消えてったa
取り戻せもしないでe
また今日も立ち尽くしているu → また今日も立ち尽くしてんだa

これが正解でしょ