ミーティングの原稿(原文のまま)
------------------------------------
◎犯罪防止について(6/1)
犯罪を起こした場合、法令により処罰されます

郵便法第77条(郵便を開く等の罪)
会社の取扱中に係る郵便物を正当な理由なく開き、き損し、隠匿し、放棄し、又は受取
人でない者に交付した者は、これを3根にかの懲役又は50万円以下の罰金に処する
ただし、刑法の罪に触れるときは、その行為者は、同法の罪と比較して、重きに従って
処断する

刑法第235条(窃盗)
他人の財物を窃取した者は、窃盗の罪とし、10年以下の懲役又は50万円以下の罰金
に処する
------------------------------------
句点は書かないし、見出しの「(郵便物を開く等の罪)」が「(郵便を開く等の罪)」となっているし、
「正当の事由」が「正当な理由」になっているし、「三年以下」が「3根にか」となっている。
法律原文では「重きに従つて」となっているのが「重きに従って」だしな。読み方は普通に読んでいいのだが、
なぜ「っ」ではなく「つ」なのかも分からんのだな、郵便局社員は。
「窃取」の読み方が分からず、「さくしゅ」と読む社員もいる。
ちなみに「遵守」も読み方が分からない社員が結構いる。
条文を正確に写すこともできない社員。間違いがあってはならない条文はコピペが基本だろうに。
これではマニュアルを正確に読めるわけがない。