【逃げ水】乃木坂46★6827【本スレ】 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
☆乃木坂46公式サイト
http://www.nogizaka46.com/
☆公式ブログ
http://blog.nogizaka46.com/
☆公式Twitter
http://twitter.com/nogizaka46
☆公式Facebook
http://www.facebook.com/nogizaka46
☆イベント応募サイト forTUNE music
http://fortunemusic.jp/
★公式動画★
http://www.nogizaka46.com/video/
公式YouTubeチャンネル
http://www.youtube.com/user/nogizaka46SMEJ
「乃木坂って、ここ!」
http://www.nogizaka46.com/tv/koko/
楽天SHOWTIME「のぎ天」
http://video.rakuten.co.jp/content/110967/
楽天SHOWTIME「のぎ天2」
http://video.rakuten.co.jp/content/186506/
楽天SHOWTIME「乃木坂ゴルフ倶楽部」
http://video.rakuten.co.jp/content/151331/
テンプレ集
【テンプレート】乃木坂46☆1【随時確認267〜278】 (2014/7/01 現在)
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/music/27306/1381724469/
※粘着荒らし、メンバーに対する誹謗中傷等はスルー、専ブラ持ちは積極的にあぼーん推奨
※公式発表前の情報のリークは別スレで、リークする人も構う人もNG推奨
※次スレは>>900 が宣言をしてから立てること
立てられない、もしくは>>920 までに立たない場合は、代行宣言した人が立ててください。
※スレタイは原則的に【表題曲】乃木坂46★(数字)【本スレ】です
※スレ住民の合意で決められた最も中立的なスレタイです
※それ以外で立てられたスレッドは速やかに削除要請しましょう
※【表題曲】の部分は新譜のタイトルが正式解禁された後対応してください。
※ルール、テンプレートの改変は禁止。改変されたものは廃棄対象とします
※ルール、テンプレートの変更はスレ住民の同意を経て行ってください
※次スレを立てるときは本文欄一行目に
!extend:default:vvvvv:1000:512
と入れてください
前スレ
【逃げ水】乃木坂46★6826【本スレ】
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/nogizaka/1501589238/
VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured >>108
まあ葉月に も好きだなぁ(´・ω・`) >>61
揺れたのはπ乙
重要なことなので繰り返す
揺れたのはπ乙 与田ちゃん「お弁当もういらないー」
でんちゃん「まあ葉月に」
与田ちゃん「おにぎりもういらないー」
美月「まあ葉月に」 渡辺Mi-riの愛
こっちの方が格好いいじゃんwww >>109
ストリップとか関係なく画像だけでおもろいのずるい(´・ω・`) >>125
アーティスト渡辺Mi-riの新曲「愛」的な >>123
なるほど、中国でも有名な子は登録されてるのか(´・ω・`) 何気に西野7ライがツボるwww
西野ライライライライライライライ!! >>123
れなちは中国人に人気なんだな
中国語アピールしてきた甲斐があった Xperiaはまだまいやんですら登録されてない(´・ω・`) 坂口は米国のビーズって何やねんw
ウルトラソウルか? 凄いな能條で翻訳するとマジで
ストリップすることができますって出てくる >>140
珠美だからビーズは分かる
米国は意味不明w >>131
公式見てきた。タイプBの「アンダー」MVが未解禁だった。
これでMVは全部でることになるのかな。 >>141
意外とこういうので名字のルーツがわかるのかもなぁ(´・ω・`) >>37
美→美国→米国
なぜいったん中国語変換しちゃうんだろ 今後はジョーさんの顔見るたびにストリップって言葉が頭をよぎるw
どうしてくれるんだw 金た…じゃなかった金つぶでgoogle翻訳機能の精度が上がったとか言ってたけどこんなもんか
というか中国ってgoogle使えないんだっけ? >>141
佐々木琴子を中国語扱いで日本語変換したら、
「佐々木の木琴の子供」ってなったわマジでw 比較したらMORAの方がほんの少しだけビットレートが上みたいだな
MORA
フォーマット : MPEG-4
プロファイル : Base Media / Version 2
コーデック ID : mp42 (mp42/mp41)
サイズ : 12.4 MiB
ながさ : 5分 8秒
OBR モード : CBR モード
オーバルビットレート : 337 Kbps
アルバム : 逃げ水 (Special Edition)
アルバム/パフォーマー : 乃木坂46
パート/ポジション : 1
トラック名 : 逃げ水
Track_More : JASRAC / Sony Music Labels Inc.
トラック名/ポジション : 1
パフォーマー : 乃木坂46
コンポーザ : 谷村庸平
オーディオ
ID : 1
フォーマット : AAC
フォーマット/情報 : Advanced Audio Codec
プロファイル : LC
コーデック ID : 40
ながさ : 5分 8秒
Source_Duration/String : 5分 8秒
ビットレートモード : CBR モード
ビットレート : 320 Kbps
チャンネル : 2 チャンネル
チャンネルの位置 : Front: L R
サンプルレート : 44.1 KHz
フレームレート : 43.066 fps (1024 spf)
ストリームサイズ : 11.7 MiB (95%)
Source_StreamSize/String : 11.7 MiB (95%) ITUNES
フォーマット : MPEG-4
プロファイル : Apple audio with iTunes info
コーデック ID : M4A (M4A /mp42/isom)
サイズ : 10.4 MiB
ながさ : 5分 8秒
OBR モード : VBR モード
オーバルビットレート : 281 Kbps
アルバム : 逃げ水 (Special Edition)
アルバム/並び替え : にげみずすぺしゃるえでぃしょん
アルバム/パフォーマー : 乃木坂46
パート/ポジション : 1
パート/合計 : 1
トラック名 : 逃げ水
トラック名/ポジション : 1
トラック名/合計 : 7
パフォーマー : 乃木坂46
パフォーマー/並び替え : 乃木坂46
コンポーザ : 谷村庸平
オーディオ
ID : 1
フォーマット : AAC
フォーマット/情報 : Advanced Audio Codec
プロファイル : LC
コーデック ID : 40
ながさ : 5分 8秒
ビットレートモード : VBR モード
ビットレート : 256 Kbps
最大 : 310 Kbps
チャンネル : 2 チャンネル
チャンネルの位置 : Front: L R
サンプルレート : 44.1 KHz グーグルで翻訳したら愛はストリップすることはできませんってでたぞ
出来無いらしいよかった とりあえず電車の中じゃなくて良かった(´・ω・`) まいちゅんが怖がってるから側にいてあげることにした(´・ω・`)お休み 健康はいっぱいおるわ、万理華だけ生活やもうわけわからんw ただ単に、日本語のページをchromeが中国語と誤認識して無理やり翻訳されたやつでしょ 新宿三丁目のパーラーも中華経営らしく
メニューが凄くて、笑うために行ってたな
チャハーンとか、おレンチジュスーとか 与田祐希→そして、天Youxiは
久保史緒里→中久保履歴緒方を
新内眞衣→中ジェン新しい服
川後陽菜→後チュアンヤン料理
この辺は何でこうなったのか意味が分からんw 翻訳とは関係ないけど、普段使ってるPCの一発で漢字変換できるメンの基準が分からん
みさ先は変換出来ないのにろってぃは出来るとか mazerは梅澤の中国語発音?
そして→与
天→田(発音?)
youxi→祐希のピンイン
むずすぎる みさ先輩は美彩って名前が出て来ないんだよな
彩でさって読むのが中々無いから というか翻訳機能使った奴が使い方間違えてるからおかしな事になってる
googleで能條愛未を中国語から日本語に変換すると「愛はストリップすることはできません」
日本語から中国語に変換すると「爱美能条」ってちゃんと人名表示になる もはや全く乃木坂と関係ないけど
能って文の最初について、〜できる、英語だと can みたいな意味になるんだけど
能は名詞でも缶、つまりcanと同じ意味だ
すげえ ミカ・タカヤマだけは格好いいなw
そんな名前の芸人いそう 衛藤美彩は普通に変換してくれるな 今だとくぼしおりが出なくて毎回困る 登録すればいいんだけども 星野は後半からか
何となくエンジンかかるの遅そうだもんな 里が中になってる
チュアンヤン→川陽 料理→菜(中国語) >>171
google翻訳で乃木坂公式プロフィールのurlつっこんで中国語→日本語にすれば同じ感じになると思う >>171
日本人名なんだから日本語から中国語に変換しなきゃダメだな 川後陽菜は変換いけるのに樋口ひなはダメなのなんでだろう ブログ見てあるものをググったらボロクソ書かれててワラタ iPhoneバージョンアップしたら
久保史緒里、伊藤理々杏が一発変換できるようになった
今までは理々杏とか変換できなかった >>178
手間惜しんで雑にやったからそうなったのか
面倒でもちゃんと一人ずつ日本語から中国語に変換させないと
ちょっとしたネタになって深夜に笑かしてもらったがw うちのATOKは大園桃子と与田祐希以外の三期生は予測に出ない。 >>183
選抜時期の差かと思ったけどそれも違う感じなんだよな〜
1期だとみさ先以外に確かみなみも出なくて、2期3期は全員出なかった 3期生もiPhoneの変換に対応しつつある事に乃木坂人気を感じるわ
欅坂なんていまだに
わたなべりか→渡辺りか
わたなべりさ→渡辺理沙
になるから iPhoneは普通に変換出来るのか
Xperiaは乃木坂の名前すら出てこない… >>193
ウィキペディアのページ有無かと思ったけど樋口はあって川後無いからそれも違う じょーは一番風俗嬢っぽいからなぁ
なぜか3期生は接続語ついているのが多くて文章になっているんだなw また長時間の音楽番組かー。毎回容量空けんのめんどいな。乃木坂は観覧募集で早い時間てのわかってるけど問題は生ちゃんなんだよなー どうでもいいけど働いてるフリしないでハロワ行こうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています